ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O FINANSIRANJU (PROJEKAT "REGIONALNI RAZVOJ BORA") IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 83/2008)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o finansiranju (Projekat "Regionalni razvoj Bora") između Republike Srbije i Međunarodnog udruženja za razvoj, potpisan 27. jula 2007. godine u Beogradu.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o finansiranju (Projekat "Regionalni razvoj Bora") između Republike Srbije i Međunarodnog udruženja za razvoj, u originalu na engleskom i prevodu na srpski jezik glasi:

BROJ KREDITA 4326 - YF

SPORAZUM O FINANSIRANJU
(PROJEKAT "REGIONALNI RAZVOJ BORA") IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ

Datum, 27. jul 2007. godine

BROJ KREDITA 4326 - YF

SPORAZUM O FINANSIRANJU

SPORAZUM, zaključen 27. jula 2007. godine, između REPUBLIKE SRBIJE (Primalac) i MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ (Udruženje).

S OBZIROM DA JE Primalac takođe zatražio od Međunarodne banke za obnovu i razvoj (Banka) da mu obezbedi dodatnu finansijsku pomoć za finansiranje Projekta, a prema sporazumu od istog datuma između Primaoca i Banke (Sporazum o Zajmu), Banka odobrava Primaocu zajam u iznosu od 24.300.000 EUR (dvadeset četiri miliona trista hiljada evra) (Zajam).

Primalac i Udruženje se ovim slažu o sledećem:

Član I

Opšti uslovi; Definicije

1.01. Opšti uslovi (kako su definisani u Prilogu ovog sporazuma) predstavljaju sastavni deo ovog sporazuma.

1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drukčije, termini napisani velikim slovom koji se koriste u ovom sporazumu imaju značenje koje je dato u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.

Član II

Finansiranje

2.01. Udruženje je saglasno da Primaocu obezbedi, pod uslovima iznetim ili pomenutim u ovom sporazumu, kredit u iznosu jednakom protivvrednosti od 6.600.000 SDR (šest miliona šeststotina hiljada specijalnih prava vučenja) (različito, Kredit i Finansiranje) da bi pomoglo finansiranje projekta opisanog u Programu 1 ovog sporazuma (Projekat).

2.02. Primalac može povući sredstva Finansiranja u skladu sa Odeljkom IV Programa 2 ovog sporazuma.

2.03. Maksimalna stopa troškova angažovanja koju Primalac plaća na nepovučena sredstva iznosi jednu polovinu jednog procenta (1/2 od 1%) godišnje.

2.04. Troškovi servisiranja koje Zajmoprimac plaća na stanje povučenog Kredita iznosi tri četvrtine jednog procenta (3/4 od 1%) godišnje.

2.05. Datumi plaćanja su 15. februar i 15. avgust svake godine.

2.06. Glavnica Kredita se otplaćuje u skladu sa planom otplate definisanom u Programu 3 ovog sporazuma.

2.07. Valuta plaćanja je evro.

Član III

Projekat

3.01. Primalac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima ovog projekta. U tu svrhu Primalac sprovodi Projekat u skladu sa odredbama Člana IV Opštih uslova.

3.02. Ne ograničavajući odredbe Odeljka 3.01. ovog sporazuma i osim ako se Primalac i Udruženje ne dogovore drugačije, Primalac obezbeđuje da se Projekat sprovede u skladu sa odredbama Programa 2 ovog sporazuma.

Član IV

Stupanje na snagu; Raskid

4.01. Dodatni uslovi stupanja na snagu sastoje se od sledećeg:

(a) da je Sporazum o zajmu propisno potpisan i dostavljen i da su svi uslovi koji prethode njegovom stupanju na snagu ispunjeni sa izuzetkom onih koji se odnose na stupanje na snagu ovog sporazuma;

(b) da je Primalac objavio javni poziv za privatizaciju osnovne proizvodne imovine RTB Bor, na način prihvatljiv za Udruženje;

(v) da je Primalac pripremio i usvojio Operativni priručnik za Projekat prihvatljiv za Udruženje.

4.02. Krajnji rok stupanja na snagu je sto pedeset (150) dana od datuma ovog sporazuma.

Član V

Predstavnik; Adrese

5.01. Predstavnik Primaoca je ministar finansija.

5.02. Adresa Primaoca je:
Ministarstvo finansija
Vlada Republike Srbije
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija

 

Faks:

 

+381 11 3618 961

5.03. Adresa Udruženja je:
International Development Association
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America

Telegram:

Teleks:

Faks:

INDEVAS

248423 (MCI)

1-202-477-6391

Washington, D.C.

 

 

SPORAZUM zaključen u Beogradu, Republika Srbija, na dan i godinu koja je prvo navedena.

REPUBLIKA SRBIJA
Potpisuje dr Mirko Cvetković

 

Ovlašćeni predstavnik

MEĐUNARODNO UDRUŽENJE ZA RAZVOJ
Potpisuje Simon Gray

 

Ovlašćeni predstavnik

 

Program 1

OPIS PROJEKTA

Cilj ovog projekta je da se podrže napori Primaoca da se oživi umrtvljeni Borski region (Borski okrug) putem: (i) rešavanja hitnih nasleđenih ekoloških i socijalnih problema nastalih zbog restrukturiranja sektora rudarstva; (ii) podsticanja stvaranja novih izvora ekonomskog rasta i otvaranja novih radnih mesta u regionu.

Projekat se sastoji od sledećih delova:

1. deo Upravljanje životnom sredinom i sanacija životne sredine

a. Upravljanje ekološkim obavezama

Obezbeđivanje tehničke pomoći, robe i obuke za praćenje (monitoring) i upravljanje ekološkim obavezama iz proteklih godina, nastalih kao posledica rudarskih operacija, uključujući: (i) praćenje stabilnosti brana flotacijskih jalovišta i nivoa zagađenja tla, mulja u rekama i podzemnih voda; (ii) nadzor projektovanja, izgradnje i održavanja sanacionih radova koji se odnose na ekološki problematične tačke koje ostaju pod direktnom upravom Primaoca; (iii) praćenje ekološkog učinka sadašnjeg i budućih operatera osnovnom (proizvodnom) imovinom RTB Bor i sprovođenje njihovih obaveza u skladu sa ekološkim zakonima Primaoca.

b. Sanacija hitnih ekoloških opasnosti

Ublažavanje hitnih ekoloških opasnosti koje ostaju pod direktnom upravom Primaoca, uključujući, između ostalog:

(i) finansiranje ugovora o projektovanju, izgradnji i održavanju da bi se preduzelo zatvaranje i sanacija najmanje dva postrojenja za odlaganje flotacijske jalovine, uključujući: (a) stabilnost brane i stabilizacione radove; (b) upravljanje vodom; (v) zatvaranje flotacijskog jalovišta i delimično pošumljavanje; (g) praćenje i održavanje nakon izgradnje;

(ii) sprovođenje mera obuzdavanja i sanacije da bi se smanjilo zagađenje tla i podzemnih voda koje nastaje iz deponija, uključujući otpad sa rudarskih kopova i ostali otpad.

2. deo Socio-ekonomska obnova

a. Podrška preraspodeli radne snage i zapošljavanju

(i) Podrška implementaciji programa preraspodele radne snage za radnike RTB Bor i poboljšane usluge u vezi sa generalnim zapošljavanjem nezaposlenog stanovništva u Borskom regionu, uključujući, između ostalog, finansiranje: (A) programa za pomoć pri traženju posla; (B) edukacije i usluga obuke izvan posla; (V) usluga obuke na poslu; (G) programa privremenog zapošljavanja.

(ii) Jačanje institucionalnih kapaciteta regionalnih filijala Nacionalne službe za zapošljavanje putem obezbeđivanja obuke, opreme i davanja tehničke pomoći.

b. Razvoj privatnog sektora

(i) Obezbeđivanje usluga za razvoj poslovanja za mala i srednja preduzeća (MSP) i pojedinačne preduzetnike.

(ii) Podrška osnivanju i radu biznis inkubatora za mala preduzeća i pojedinačne preduzetnike.

(iii) Osnivanje i rad kreditne linije/kreditnih linija koje će Korisnicima obezbediti mikrofinansijske zajmove putem prihvatljivih mikrofinansijskih institucija (MFI).

3. deo Podrška implementaciji Projekta

Podrška JUP u upravljanju, implementaciji i praćenju Projekta, putem obezbeđivanja tehničke pomoći, opreme i finansiranja inkrementalnih troškova poslovanja.

Program 2

IZVRŠENJE PROJEKTA

Odeljak I. Program realizacije projekta

A. Institucionalni aranžmani

Primalac obezbeđuje da se Projekat realizuje u skladu sa sledećim mehanizmima koordinacije:

1. Osim ukoliko se Primalac i Udruženje ne dogovore drugačije, Deo 1 ovog projekta sprovode nadležna ministarstva i agencije koje odredi Primalac u Operativnom priručniku za Projekat, delove 2(a), 2(b) (i) i (ii) ovog projekta sprovodi Ministarstvo ekonomije i regionalnog razvoja, Deo 2(b) (iii) ovog projekta sprovodi Ministarstvo finansija ili njegov zastupnik, a Deo 3 ovog projekta sprovodi Jedinica za upravljanje Projektom (JUP).

2. Odbor za upravljanje Projektom (OUP) je odgovoran za strateško vođstvo u vezi sa svim važnim pitanjima politike koja se odnose na implementaciju Projekta. Lokalni odbor za upravljanje Projektom (LOUP) podržava Odbor za upravljanje Projektom na lokalnom nivou i nadzire implementaciju rutinskih aktivnosti u okviru Dela 2(a) ovog projekta.

3. JUP je, uz pomoć Lokalnih jedinica za implementaciju odgovoran za:

(a) rutinsko upravljanje i koordinisanje aktivnosti;

(b) pružanje pomoći resornim ministarstvima u vršenju aktivnosti nabavke;

(v) upravljanje finansijama, isplate i revizije;

(g) praćenje, evaluaciju i izveštavanje prema Odboru za upravljanje Projektom i Banci;

(d) druge dužnosti i obaveze koje mu Odbor za upravljanje Projektom može povremeno naložiti.

B. Zaštitne klauzule implementacije

1. Odbor za upravljanje Projektom i Lokalni odbor za upravljanje Projektom

Primalac će:

(a) sve vreme trajanja implementacije Projekta održavati Odbor za upravljanje Projektom, prema projektnim zadacima koji su prihvatljivi za Udruženje i sa dovoljno odgovarajućih finansijskih i tehničkih resursa;

(b) najkasnije do 31. januara 2008. godine osnovati i održavati, ili učiniti da bude osnovan i održavan, Lokalni odbor za upravljanje Projektom, tokom celog perioda implementacije Projekta, prema projektnim zadacima koji su prihvatljivi za Udruženje i sa dovoljno odgovarajućih finansijskih i tehničkih resursa.

2. JUP i Lokalne jedinice za implementaciju

Primalac će:

(a) sve vreme trajanja implementacije Projekta održavati ili postarati se da bude održavana JUP, sa kompetentnim i odgovarajućim osobljem, dovoljno finansijskih i tehničkih resursa, i sa projektnim zadacima koji su prihvatljivi za Udruženje;

(b) najkasnije do 31. januara 2008. godine osnovati i održavati, ili postarati se da budu osnovane i održavane, Lokalne jedinice za upravljanje Projektom, tokom celog perioda implementacije Projekta, sa kompetentnim i odgovarajućim osobljem, dovoljno odgovarajućih finansijskih i tehničkih resursa, i projektnim zadacima koji su prihvatljivi za Udruženje;

(v) osigurati da ključno osoblje, uključujući direktora JUP i direktore Lokalnih jedinica za implementaciju ne budu zamenjeni bez prethodne konsultacije sa Udruženjem.

3. Deo 2 (b)(ii) Projekta

Najkasnije do 31. januara 2008. godine, Primalac će dodeliti ili učiniti da budu dodeljene, odgovarajuće radne prostorije za proširenje biznis inkubatora u Boru i za osnivanje biznis inkubatora u Majdanpeku, na način koji je zadovoljavajući za Udruženje.

4. Memorandum o razumevanju

Primalac će osigurati izvršenje Memoranduma o razumevanju sklopljenih između resornih ministarstava i JUP najkasnije do 31. januara 2008. godine. U tu svrhu će JUP implementirati Projekat u skladu sa uslovima Memoranduma o razumevanju, na način koji je prihvatljiv za Udruženje.

5. Operativni priručnik za Projekat

Primalac će realizovati Projekat u skladu sa Operativnim priručnikom za Projekat i neće izmeniti, obustaviti, poništiti, povući ili se odreći bilo koje odredbe Operativnog priručnika za Projekat bez prethodne saglasnosti Udruženja.

6. Rešavanje pitanja osnovne proizvodne imovine RTB Bor

Primalac će najkasnije dvanaest meseci od dana stupanja ovog sporazuma na snagu uspešno dovršiti rešavanje pitanja osnovne proizvodne imovine RTB Bor, na način koji je prihvatljiv za Udruženje.

7. Ugovor o privatizaciji sa privatnim operaterom/operaterima

Primalac će:

(a) sa svoje strane preduzeti sve potrebne mere da bude u skladu sa uslovima ugovora o privatizaciji;

(b) ostvarivati svoja prava i pravne lekove u okviru navedenog ugovora u slučaju da privatni operater/i ne posluju u skladu sa istim;

(v) dostaviti Udruženju, u slučaju da se privatni operater/i ne pridržavaju ugovora, odgovarajuću informaciju o prirodi tog nepridržavanja i koraka koje je Primalac preduzeo da popravi tu situaciju.

8. Radovi u okviru Dela 1(b) ovog Projekta

Pre početka bilo kojih građevinskih radova u okviru Dela 1(b) ovog projekta Primalac će:

(a) izvršiti procenu uticaja na životnu sredinu iz Dela 1(b) ovog projekta, koja je prihvatljiva za Udruženje. Procenu će izvršiti nezavisni stručnjaci za procenu životne sredine koji nisu povezani sa Projektom i Primalac treba da se pridržava te procene u okviru projektnih zadataka koji su prihvatljivi za Udruženje;

(b) učiniti da nezavisni stručnjaci za procenu životne sredine pomenuti u pod-paragrafu (a) ovog paragrafa, ili neki drugi nezavisni stručnjaci za procenu životne sredine koji nisu povezani sa Projektom i koji su prihvatljivi za Udruženje, pripreme plan za upravljanje životnom sredinom za Deo 1(b) ovog projekta, koji je prihvatljiv za Udruženje, da bi se eliminisali, neutralisali ili smanjili do prihvatljivog nivoa svi nepovoljni ekološki i socijalni aspekti, uključujući akcije potrebne za implementaciju, praćenje i institucionalne mere koje je potrebno preduzeti tokom implementacije i radova navedenog Dela 1(b).

9. Plan za upravljanje životnom sredinom

Primalac će: (a) preduzeti sve potrebne mere za izvršenje, mere koje su identifikovane u okviru Plana za upravljanje životnom sredinom u svakom trenutku i blagovremeno, osiguravajući da adekvatna informacija o implementaciji gore navedenih mera bude na odgovarajući način uključena u izveštaje o Projektu, koji će se pripremati prema odredbama Odeljka II A ovog Programa; (b) osigurati da se Plan za upravljanje životnom sredinom ili bilo koja od njegovih odredaba ne izmene, obustave, ponište, prestanu ili ih se odrekne i neće dozvoliti da budu izmenjeni, obustavljeni, poništeni, da prestanu ili da ih se odrekne, osim uz prethodnu pismenu saglasnost Udruženja.

10. Bezbednost brana

U svrhu sprovođenja aktivnosti vezanih za bezbednost i stabilizaciju brana u okviru Dela 1 ovog Projekta, Primalac će:

(a) osigurati da detaljni planovi za nadzor i osiguranje kvaliteta, plan za instrumentaciju, plan za radove i održavanje, plan za spremnost u hitnim slučajevima budu pripremljeni najkasnije do 31. decembra 2008. godine, a sve na način koji je prihvatljiv za Udruženje;

(b) osigurati da sve radove u vezi sa bezbednošću i stabilizacijom brana u okviru Dela 1(b) ovog projekta projektuju i nadziru kompetentni stručnjaci na način prihvatljiv za Udruženje. U tu svrhu će Primalac, u okviru projektnih zadataka koji su prihvatljivi za Udruženje, angažovati nezavisnog stručnjaka da u ime Primaoca pregleda zahteve za bezbednost brana u projektu za Deo 1(b) ovog projekta;

(v) vršiti povremene provere bezbednosti brana koje će izvesti kompetentni stručnjaci na način koji je prihvatljiv za Udruženje.

Odeljak II. Monitoring, izveštavanje i evaluacija Projekta

A. Projektni izveštaji

Primalac vrši monitoring i evaluaciju napredovanja Projekta i priprema projektne izveštaje u skladu sa odredbama Odeljka 4.08 Opštih uslova i na osnovu indikatora dogovorenih sa Udruženjem. Svaki Projektni izveštaj pokriva period od jednog kalendarskog kvartala i dostavlja se Udruženju najkasnije četrdeset pet (45) dana nakon završetka perioda koji taj izveštaj pokriva.

B. Upravljanje finansijama, finansijski izveštaji i revizije

1. Primalac održava ili čini da se održava sistem upravljanja finansijama, u skladu sa odredbama Odeljka 4.09 Opštih uslova.

2. Ne ograničavajući odredbe Dela A ovog odeljka, Primalac priprema i dostavlja Udruženju, najkasnije u roku od četrdeset pet (45) dana nakon završetka svakog kalendarskog kvartala, privremene nerevidirane finansijske izveštaje za Projekat, koji pokrivaju taj kvartal, u obliku i sadržine koji su prihvatljivi za Udruženje.

3. Primalac daje da se izvrši revizija njegovih finansijskih izveštaja u skladu sa odredbama Odeljka 4.09 (b) Opštih uslova. Svaka revizija finansijskih izveštaja pokriva period od jedne fiskalne godine Primaoca. Revidirani finansijski izveštaji za svaki takav period dostavljaju se Udruženju najkasnije u roku od šest meseci nakon završetka tog perioda.

Odeljak III. Nabavke

A. Opšta pitanja

1. Roba, radovi i usluge (izuzev konsultantskih usluga). Sva roba, radovi i usluge (izuzev konsultantskih usluga) koji su potrebni za Projekat, a koji se finansiraju iz sredstava Finansiranja, nabavljaju se u skladu sa zahtevima iznetim ili pomenutim u Odeljku I Smernica za nabavke, i sa odredbama ovog odeljka.

2. Konsultantske usluge. Sve konsultantske usluge za potrebe Projekta, a koje se finansiraju iz sredstava Finansiranja, nabavljaju se u skladu sa zahtevima iznetim ili pomenutim u Odeljcima I i IV Smernica za konsultante i sa odredbama ovog odeljka.

3. Definicije. Termini napisani velikim slovom koji se koriste u daljem tekstu ovog odeljka u svrhu opisivanja pojedinačnih metoda nabavke ili metoda pregleda pojedinačnih ugovora od strane Udruženja, odnose se na odgovarajući metod opisan u Smernicama za nabavke ili u Smernicama za konsultante, zavisno od slučaja.

B. Pojedinačni metodi nabavke robe, radova i usluga (izuzev konsultantskih usluga)

1. Međunarodno nadmetanje. Osim ako u paragrafu 2. u tekstu koji sledi nije drukčije određeno, nabavka robe, radova i usluga (izuzev konsultantskih usluga) vrši se prema ugovoru dodeljenom na osnovu Međunarodnog nadmetanja.

2. Ostali metodi nabavke robe, radova i usluga (izuzev konsultantskih usluga). Sledeća tabela prikazuje metode nabavke koji se ne vrše po Međunarodnom nadmetanju, a koji se mogu koristiti za robu i za radove. U Planu nabavki navode se okolnosti pod kojima takvi metodi mogu da se koriste.

Metod nabavke

(a) Domaće nadmetanje (podleže procedurama prikazanim u Dodatku ovog programa 2)

(b) Kupovina

(v) Direktno sklapanje ugovora

(g) Učešće zajednice

(d) Trgovinska praksa kako je prikazano u paragrafu 3.12. Smernica za nabavku

V. Pojedinačni metodi nabavke konsultantskih usluga

1. Izbor na osnovu kvaliteta i cene. Osim ako u paragrafu 2 u tekstu koji sledi nije drukčije određeno, nabavka konsultantskih usluga vrši se prema ugovorima dodeljenim na osnovu izbora izvršenog na osnovu kvaliteta i cene.

2. Ostali metodi nabavke konsultantskih usluga. U sledećoj tabeli prikazani su metodi nabavke, izuzev izbora izvršenog na osnovu kvaliteta i cene, a koji se mogu koristiti za konsultantske usluge. U Planu nabavki navode se okolnosti pod kojima takvi metodi mogu da se koriste.

Metod nabavke

(a) Izbor na osnovu najniže cene

(b) Izbor na osnovu kvalifikacija konsultanata

(v) Selekcija iz jednog izvora

(g) Procedure iznete u paragrafima 5.2, 5.3 i 5.4 Smernica za konsultante za izbor pojedinih konsultanata

G. Razmatranje odluka o nabavci od strane Udruženja

U Planu nabavke navode se oni ugovori koji podležu prethodnom razmatranju od strane Udruženja. Svi ostali ugovori podležu naknadnom razmatranju od strane Udruženja.

Odeljak IV. Povlačenje sredstava Finansiranja

A. Opšta pitanja

1. Primalac može povući sredstva finansiranja u skladu sa odredbama člana II Opštih uslova, ovog odeljka, i onih dodatnih uputstava koje Udruženje navede u obaveštenju Primaocu (uključujući Smernice Svetske banke za isplatu projekata iz maja 2006. godine, koje se povremeno revidiraju od strane Udruženja i koje su prema tim uputstvima primenjive na ovaj sporazum), da bi mogao da finansira prihvatljive troškove, kako je prikazano u tabeli u paragrafu 2. u daljem tekstu.

2. Sledeća tabela navodi kategorije prihvatljivih troškova koji se mogu finansirati iz sredstava Finansiranja (Kategorija), raspoređeni iznos Finansiranja za svaku Kategoriju, kao i procenat troškova koji se moraju finansirati za prihvatljive troškove u svakoj Kategoriji:

Kategorija

Raspoređeni iznos
Finansiranja
(izraženo u SDR)

Procenat
troškova koje
treba finansirati

(1) Roba, radovi, konsultantske usluge i obuka za 1(b) deo ovog projekta

6.600.000

100%

UKUPAN IZNOS

6.600.000

 

B. Uslovi povlačenja; Period povlačenja

1. Ne izuzimajući odredbe Dela A ovog odeljka, neće se vršiti povlačenje za plaćanja izvršena pre datuma sklapanja ovog sporazuma, osim što povlačenja do ukupnog iznosa koji ne prelazi protivvrednost 350.000 SDR mogu da se vrše za plaćanja izvršena pre tog datuma ali na dan ili posle 27. aprila 2007. godine, za prihvatljive troškove.

2. Poslednji datum za povlačenje sredstava je 30. septembar 2012. godine.

Dodatak programu 2

DOMAĆE NADMETANJE: DODATNE ODREDBE

U svrhu korišćenja procedura za domaće nadmetanje primenjuje se sledeće:

(a) Registracija

(i) Nadmetanje nije ograničeno na firme koje su se prethodno registrovale;

(ii) U delu gde je potrebna registracija, ponuđačima (1) će biti dozvoljen razuman vremenski period da završe proces registracije i (2) neće se odbiti registracija zbog razloga koji nisu povezani sa njihovim sposobnostima i resursima da uspešno realizuju ugovor, što se verifikuje kroz post-kvalifikaciju;

(iii) Strani ponuđači koji nisu sa teritorije Primaoca neće biti sprečeni da učestvuju u nadmetanju. Ukoliko se zahteva proces registracije, strani ponuđač koji se proglasi ponuđačem sa najpovoljnijom ponudom dobija razumnu priliku da se registruje.

(b) Oglašavanje

Poziv za učešće u nadmetanju na srpskom jeziku objavljuje se najmanje u jednom dnevnom listu sa velikim tiražom koji se prodaje na celoj teritoriji Primaoca, sa minimalnim rokom od 30 dana za pripremu i podnošenje ponuda.

(v) Učestvovanje javnih preduzeća

Javna preduzeća su podobna da učestvuju u nadmetanju samo ako mogu da dokažu da su pravno i finansijski nezavisna, da rade po propisima privrednog prava i da nisu zavisna agencija vlade koja je ugovorna strana. Pored toga, ona podležu istim zahtevima u vezi sa nadmetanjem i garancijom za dobro izvršenje posla kao i ostali ponuđači.

(g) Tenderska dokumentacija

Nabavna služba koristi odgovarajuću standardnu tendersku dokumentaciju za nabavku radova ili usluga, a koja je prihvatljiva za Udruženje.

(d) Otvaranje ponuda i ocena ponuda

(i) Ponude se dostavljaju u jednoj koverti koja sadrži informaciju o kvalifikacijama ponuđača, tehničku komponentu i cenu, a otvaraju se istovremeno i javno;

(ii) Ponude se otvaraju javno, neposredno nakon isteka roka za predaju ponuda. Ime ponuđača, ukupan iznos svake ponude i svi ponuđeni popusti čitaju se naglas i unose u zapisnik o javnom otvaranju ponuda;

(iii) Ocena ponuda vrši se uz strogo pridržavanje kriterijuma koji se mogu novčano kvantifikovati, a koji su dati u tenderskoj dokumentaciji. Ne koristi se nikakav sistem bodovanja prema zaslugama;

(iv) Produženje važnosti ponude dozvoljava se samo jednom i to najviše do 30 dana. Dalja produženja se ne mogu tražiti bez prethodnog odobrenja Udruženja;

(v) Ugovori se dodeljuju kvalifikovanom ponuđaču za koga je ocenjeno da je podneo najpovoljniju ponudu, onu koja najvećim delom odgovara i ne vode se pregovori.

(đ) Korekcija cena

Ugovori o građevinskim radovima na duži period (preko 18 meseci) moraju sadržati odgovarajuću klauzulu o korekciji cena.

(e) Odbijanje ponuda

(i) Sve ponude ne mogu biti odbijene i zatražene nove ponude bez prethodne saglasnosti Udruženja;

(ii) Ako je broj primljenih ponuda manji od tri, ponovljeno nadmetanje ne vrši se bez prethodne saglasnosti Udruženja.

(ž) Garancija

Garancija za ponudu ne može da prelazi 3% od procenjenih troškova ugovora, a garancija za dobro izvršenje posla ne može da prelazi 10% od ovog troška. Nisu dozvoljena avansna plaćanja ugovaračima u iznosu većem od 10% od cene ugovora bez odgovarajuće garancije za avansno plaćanje. Ove garancije su uključene u tendersku dokumentaciju, u vidu teksta i u formatu koji su prihvatljivi za Udruženje.

Program 3

PLAN OTPLATE

 

Datum dospeća

Glavnica kredita koja
se otplaćuje
(izraženo u procentima)*

Svakog 15. februara i 15. avgusta, počevši od 15. avgusta 2017. godine do i zaključno sa 15. februarom 2027. godine

5%

_______________
*
Procenat predstavlja procenat glavnice Kredita koja treba da se otplati, osim ako Udruženje ne odredi drukčije prema Odeljku 3.03 (b) Opštih uslova.

Prilog

DEFINICIJE

1. Korisnici označava mikropreduzeća, mala i srednja preduzeća (MSP) i pojedinačne preduzetnike koji su izabrani u skladu sa kriterijumima podobnosti prikazanim u Operativnom priručniku Projekta, u svrhu dobijanja mikrofinansijskih zajmova od mikrofinansijskih institucija (MFI) u okviru Dela 2(b)(iii) ovog projekta.

2. Kategorija označava kategoriju prikazanu u tabeli u Odeljku IV Programa 2 ovog sporazuma.

3. Smernice za konsultante označavaju Smernice: Izbor i zapošljavanje konsultanata od strane Zajmoprimaca Svetske banke, koje je Banka objavila maja 2004. godine.

4. Plan o upravljanju životnom sredinom ili PUŽ označava plan o upravljanju životnom sredinom koji je pripremio Primalac dana 1. decembra 2006. godine, i koji je prihvatljiv za Udruženje, a koji opisuje ekološke probleme, ublažavanje, praćenje i institucionalne mere za Deo 1 ovog projekta, koje se povremeno mogu menjati i dopunjavati, uz prethodnu pismenu saglasnost Udruženja.

5. Opšti uslovi označavaju Opšte uslove za kredite i grantove Međunarodnog udruženja za razvoj od 1. jula 2005. godine.

6. Inkrementalni troškovi poslovanja označavaju razumne i neophodne inkrementalne troškove koje Udruženje odobri na osnovu budžeta prihvatljivog za Udruženje, a koje JUP napravi za potrebe implementacije, upravljanja i praćenja Projekta, uključujući plate osoblja i kratkoročne izdatke za plate konsultanata u JUP, obuku, kancelarijski prostor, kancelarijski materijal, komunalije, objavljivanje oglasa o nabavci, korišćenje vozila, troškove revizije Projekta, putne troškove i troškove nadzora, ali isključujući plate zvaničnika i zaposlenih kod Primaoca.

7. Resorna ministarstva označava MRE, MERR, MF i MZŽS, dok se resorno ministarstvo odnosi na bilo koje od resornih ministarstava.

8. Sporazum o Zajmu označava Sporazum o zajmu za Projekat, sklopljen između Primaoca i Banke, koji nosi isti datum kao i ovaj sporazum, jer se takav sporazum o zajmu može povremeno menjati. U Sporazum o Zajmu spadaju svi dodaci, programi i sporazumi koji dopunjuju Sporazum o Zajmu.

9. Lokalne jedinice za implementaciju označavaju jedinice pomenute u Odeljku 1 Programa 2 ovog sporazuma, koje su odgovorne za pružanje pomoći JUP i odgovarajućim resornim ministarstvima u aktivnostima upravljanja Projektom na lokalnom nivou.

10. Lokalni odbor za upravljanje Projektom označava odbor koji se sastoji od predstavnika, između ostalog, opština, regionalnih kancelarija Nacionalne službe za zapošljavanje, lokalnih nevladinih organizacija i poslovnih udruženja.

11. MRE označava Ministarstvo rudarstva i energetike Primaoca ili sve pravne sledbenike istog.

12. Memorandum o razumevanju (MOR) označava svaki memorandum koji treba da se sklopi između svakog od resornih ministarstava, s jedne strane, i JUP, s druge strane, a u kome su navedene odgovornosti odgovarajućeg resornog ministarstva i JUP u implementaciji Dela 1 i 2 ovog projekta.

13. Mikrofinansijska institucija/institucije ili MFI označava finansijsku organizaciju/organizacije koje izabere Primalac, pod uslovima prihvatljivim za Udruženje, u skladu sa kriterijumima podobnosti definisanim u Operativnom priručniku za Projekat, da vode program zajma za mikrofinansiranje u okviru Dela 2(b)(iii) ovog projekta.

14. MERR označava Ministarstvo ekonomije i regionalnog razvoja Primaoca ili sve pravne sledbenike istog.

15. MF označava Ministarstvo finansija Primaoca ili sve pravne sledbenike istog.

16. MZŽS označava Ministarstvo zaštite životne sredine Primaoca ili sve pravne sledbenike istog.

17. Agencija za privatizaciju označava agenciju za privatizaciju Primaoca ili sve pravne sledbenike iste.

18. Smernice za nabavku označavaju Smernice: Nabavka na osnovu zajmova Međunarodne banke za obnovu i razvoj (IBRD) i kredita Međunarodnog udruženja za razvoj (IDA), koje je Banka objavila maja 2004. godine.

19. Plan nabavke označava plan nabavke Primaoca za Projekat, datiran 24. maja 2007. godine i pomenut u paragrafu 1.16 Smernica za nabavke, te paragrafu 1.24 Smernica za konsultante, budući da se isti povremeno ažurira u skladu sa odredbama navedenih paragrafa.

20. Jedinica za upravljanje Projektom ili JUP označava jedinicu u okviru Agencije za privatizaciju Primaoca, koja je odgovorna za implementaciju Projekta.

21. Operativni priručnik za Projekat ili OPP označava priručnik koji priprema Primalac, a koji je prihvatljiv za Udruženje, u kome se definišu operativne, finansijske i administrativne odgovornosti i procedure za implementaciju Projekta, uključujući kriterijum podobnosti za izbor MFI, te detaljne uslove za zajmove iz podsporazuma, budući da se isti povremeno mogu menjati.

22. "Odbor za upravljanje Projektom" označava odbor koji se sastoji od predstavnika ključnih zainteresovanih subjekata, uključujući resorna ministarstva, Nacionalnu službu za zapošljavanje, Agenciju za razvoj MSP i Agenciju za privatizaciju.

23. RTB Bor označava Rudarsko-topionički basen Bor, kompleks za vađenje i preradu bakra u istočnoj Srbiji.

24. Osnovna proizvodna imovina RTB Bor označava rudnike bakra Bor, rudnik bakra Majdanpek i Topionicu i rafinaciju.

25. MSP označava mala i srednja preduzeća.

26. Podsporazum označava sporazum prema kome Primalac, ili njegov zastupnik, daje deo sredstava Zajma na raspolaganje MFI.

27. Zajam iz podsporazuma označava zajam koji Primalac, ili njegov zastupnik, daje MFI iz sredstava Zajma u okviru Podsporazuma.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".