UREDBAO RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU VLADE SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE SOCIJALISTIČKE REPUBLIKE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ZDRAVSTVENOG OSIGURANJA("Sl. list SFRJ - Međunarodni ugovori", br. 13/77) |
ČLAN 1
Ratifikuje se Sporazum između Vlade Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlade Socijalističke Republike Rumunije o saradnji u oblasti zdravstvenog osiguranja, potpisan 20. marta 1976. godine u Bukureštu, u originalu na srpskohrvatskom i rumunskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma u originalu na srpskohrvatskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE SOCIJALISTIČKE REPUBLIKE RUMUNIJE O SARADNJI U OBLASTI ZDRAVSTVENOG OSIGURANJA
Vlada Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlada Socijalističke Republike Rumunije, rukovođene željom da u duhu prijateljstva i saradnje rešavaju i razvijaju međusobne odnose u oblasti zdravstvenog osiguranja, odlučile su da zaključe ovaj sporazum i u tom cilju naimenovale svoje opunomoćenike:
Vlada Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije Svetozara Pepovskog, predsednika Saveznog komiteta za rad i zapošljavanje,
Vlada Socijalističke Republike Rumunije Petre Lupu, ministra rada,
koji su se, posle razmene punomoćja nađenih u dobrom i ispravnom stanju, dogovorili o sledećem:
U primeni ovog sporazuma pod sledećim pojmovima podrazumeva se:
1) "Zakonski propisi"
u Socijalističkoj Federativnoj Republici Jugoslaviji:
zakoni koji se odnose na zdravstveno osiguranje, statuti i pravilnici zajednica zdravstvenog osiguranja,
u Socijalističkoj Republici Rumuniji:
zakoni, ukazi, odluke Ministarskog saveta, važeći propisi i uputstva za sprovođenje i pružanje zdravstvene zaštite osiguranicima,
2) "Nadležni organ"
za Socijalističku Federativnu Republiku Jugoslaviju:
Savezni komitet za rad i zapošljavanje,
za Socijalističku Republiku Rumuniju:
Ministarstvo rada,
3) "Organi za vezu"
za Socijalističku Federativnu Republiku Jugoslaviju:
Savez zajednica zdravstvenog osiguranja Jugoslavije,
za Socijalističku Republiku Rumuniju:
Generalna direkcija socijalnog osiguranja i penzija,
Ministarstvo rada i Centralni zavod za isplatu penzija,
4) "Institucije koje pružaju zdravstvenu zaštitu"
za Socijalističku Federativnu Republiku Jugoslaviju:
zajednice zdravstvenog osiguranja i organizacije udruženog rada u zdravstvu,
za Socijalističku Republiku Rumuniju:
zdravstvene organizacije potčinjene okružnim zdravstvenim direkcijama i Zdravstvenoj direkciji grada Bukurešta, instituti i medicinski centri.
1) Osiguranici koji prema zakonskim propisima jedne strane ugovornice imaju pravo na zdravstvenu zaštitu, u slučaju bolesti, porođaja ili nesreće, imaju ta prava i za vreme kada se privremeno nalaze na teritoriji druge strane ugovornice.
2) U slučajevima navedenim pod tačkom 1. obezbeđuje se zdravstvena zaštita samo onda i onoliko koliko zdravstveno stanje osiguranika iziskuje potrebu neodložnog pružanja lekarske pomoći.
3) Zdravstvenu zaštitu obezbeđuju institucije predviđene članom 1. tačka 4. mesta boravka, prema važećim zakonskim propisima u dotičnoj zemlji.
4) Ukoliko posle lekarske nege osigurano lice treba prevesti u njegovu zemlju samo ambulantnim kolima, prevoz do granice obavlja strana ugovornica na čijoj se teritoriji to lice razbolelo.
5) U izuzetnim slučajevima, kada prevoz bolesnika treba obaviti samo sanitetskim avionom, prevoz obavlja strana ugovornica na čijoj se teritoriji to lice razbolelo.
6) Odredbe tač. 1. do 5. shodno važe i za članove porodica osiguranika.
7) Lekarska pomoć pruža se na osnovu potvrda koje osiguranicima izdaju institucije zdravstvenog osiguranja kojima oni pripadaju.
8) Organi za vezu dveju strana ugovornica saglasno utvrđuju dvojezični tekst potvrda predviđenih u tački 7. ovog člana.
1) Troškove za pružanje zdravstvene zaštite i prevoz bolesnika predviđene u članu 2. tač. 1, 4, 5. i 6. ovog sporazuma, snosiće institucija kojoj pripada osiguranik a naplaćivaće se preko organa za vezu strana ugovornica.
Strana koja pruža zdravstvenu zaštitu obračunavaće troškove pružene lekarske pomoći prema cenama koje obračunava za svoje osiguranike.
2) Način naplate troškova predviđenih u tački 1. ovog člana utvrdiće se dogovorom koji će zaključiti organi za vezu strana ugovornica.
1) Nadležni organi strana ugovornica dogovoriće se o potrebnim merama za primenu ovog sporazuma.
2) Nadležni organi strana ugovornica održavaju neposredne veze i uzajamno se obaveštavaju o važećem zakonodavstvu, kao i o svim naknadnim promenama od interesa za primenu ovog sporazuma.
3) Eventualne sporove o tumačenju i primeni ovog sporazuma rešavaju nadležni organi obe strane ugovornice.
1) Organi za vezu održavaju neposredne veze i dogovaraju se, u okviru svojih nadležnosti, o administrativnim merama za primenu ovog sporazuma.
2) Organi i institucije socijalnog osiguranja neposredno pružaju međusobnu pomoć, a po potrebi i preko organa za vezu, za primenu zakonskih propisa o socijalnom osiguranju, u skladu sa odredbom ovog sporazuma.
Upućivanje osiguranih lica jedne strane ugovornice na lečenje u medicinske ustanove druge strane ugovornice može se odvojeno rešavati od strane nadležnih organa strana ugovornica.
Odredbe ovog sporazuma ne odnose se na zdravstvenu zaštitu lica predviđenih u verbalnim notama od 14. i 19. maja 1958. godine koje su razmenjene diplomatskim putem.
Prepiska, zahtevi i drugi podnosioci u vezi sa primenom ovog sporazuma mogu se pisati na jezicima naroda SFRJ ili rumunskom jeziku. Oni su oslobođeni svih taksa i ne treba ih overavati kod diplomatskih ili konzularnih predstavništava.
Administrativni troškovi vezani za primenu ovog sporazuma ne obračunavaju se.
1) Ovaj sporazum će biti podnet na ratifikovanje i stupiće na snagu prvog dana narednog meseca posle izvršene razmene ratifikacionih instrumenata obaviće se u Beogradu u što kraćem mogućem roku.
2) Sporazum se zaključuje na neodređeno vreme. Svaka strana ugovornica može ga otkazati uz prethodno pismeno obaveštenje u roku od najmanje tri meseca pre isteka kalendarske godine.
3) Ovaj sporazum sačinjen je 20. marta 1976. godine u Bukureštu u dva originalna primerka, svaki na srpskohrvatskom i rumunskom jeziku, pri čemu oba teksta imaju istu važnost.
Za Vladu |
|
Za Vladu |
Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije, |
|
Socijalističke Republike Rumunije, |
Svetozar Pepovski, s. r. |
|
Petre Lupu, s. r. |
ČLAN 3
Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ".