UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 1028/2008
OD 19. SEPTEMBRA 2008. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 114/2008)

KOMISIJA EVROPSKE ZAJEDNICE,

S obzirom na Sporazum o osnivanju Evropske zajednice,

S obzirom na Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1 i posebno njen član 9(1)(a),

_____________
1 OJ L 256, 7.9.1987., str. 1 .

Budući:

(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje podpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

(4) da je odgovarajuće obezbediti, shodno merama koje su na snazi u Zajednici, a odnose se na sisteme dvostruke provere i na prethodni i retroaktivni nadzor tekstilnih proizvoda pri uvozu u Zajednicu, da se imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice;2

(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon.

_____________
2 OJ L 302, 19.10.1992., str. 1

USVOJILA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.

Član 2

Shodno merama koje su na snazi u Zajednici, a odnose se na sisteme dvostruke provere i na prethodni i retroaktivni nadzor tekstilnih proizvoda pri uvozu u Zajednicu, obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 19. septembra 2008. godine

Za Komisiju
László KOVÁCS
Član Komisije

 

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Proizvod je izrađen od pletenog tekstilnog materijala različitih boja, od veštačkih vlakana. Tekstilni materijal je pogodan za kupaći kostim.

Proizvod se nosi neposredno uz telo i dopire tik ispod grudi.

Dva komada tekstilnog materijala trouglastog oblika formiraju "korpe" za grudi, kada se proizvod nosi. Svaki od dva trougla ima uzice od jednobojnog pletenog tekstilnog materijala i porube na tri ivice. Porub na donjoj ivici formira tunel kroz koji je provučena elastična tekstilna vrpca. Po jedna elastična tekstilna vrpca je ušivena na gornjim vrhovima svakog trougla. Dve vertikalne elastične vrpce se vezuju oko vrata a horizontalna se vezuje na leđima onoga ko je nosi.

(grudnjak)

(Videti fotografije br. 644 A, 644 B i 644 C) (*)

6212 10 90

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za tumačenje Kombinovane Nomenklature, napomenom 2(a) uz Glavu 61 i naimenovanjima uz CN oznake 6212, 6212 10 i 6212 10 90.

Premda se zbog opšteg izgleda, kroja i prirode materijala čini da je proizvod gornji deo dvodelnog kupaćeg kostima ("bikini"), svrstavanje u tar. broj 6112 (kupaći kostimi) se isključuje, zato što proizvodu nedostaje donji deo "dvodelnog kupaćeg kostima". Videti takođe HS Komentar uz tar. broj 6112, (C).

Štaviše, proizvod nije "nekompletan proizvod" iz tar. broja 6112 (kupaći kostimi) u smislu Osnovnog pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature 2 (a), zato što proizvod nema osnovni karakter kompletnog proizvoda (tj., dvodelni kostim), pošto se kao takav ne može upotrebiti za kupanje.

Proizvod ima karakteristike grudnjaka, pošto pomoću tekstilnih vrpci dva trouglasta komada tekstilnog materijala formiraju "korpe" za grudi, kada se proizvod nosi. Čvrsto vezivanje horizontalnih i vertikalnih vrpci oko tela, omogućava izdizanje i podupiranje grudi. Stoga, proizvod je od one vrste "namenjen da se nosi kao odeća koja služi za podržavanje nekih delova tela" u smislu HS Komentara uz tar. broj 6212, prvi stav.

Štaviše, poput ostalih grudnjaka, proizvod je namenjen da se nosi neposredno uz telo.

Proizvod treba svrstati kao grudnjak u tar. broj 6212, zato što ovaj tar. broj obuhvata grudnjake svih vrsta (videti HS Komentar uz tar. broj 6212, drugi stav, (1)).

(*) Fotografija je čisto informativnog karaktera

 

 

 
 

644A

644B

644C