ODLUKA

O ZAŠTITI OD ELEMENTARNIH I DRUGIH VEĆIH NEPOGODA

("Sl. list grada Kragujevca", br. 4/2003, 12/2005, 5/2008 i 39/2008)

 

I OSNOVNE ODREDBE

Član 1

Ovom odlukom uređuje se planiranje, organizovanje, usklađivanje, usmeravanje i obezbeđivanje zaštite građana i materijalnih dobara od elementarnih nepogoda i drugih većih nepogoda na teritoriji grada Kragujevca (u daljem tekstu: Grad).

Član 2

Elementarnim i drugim većim nepogodama (u daljem tekstu: elementarne nepogode), u smislu ove odluke, smatraju se: zemljotres, poplava, bujica, atmosferska nepogoda, olujni vetar, grad, suša, snežni nanos i lavina, nagomilavanje leda na vodotocima, odronjavanje i klizanje zemljišta, požar, eksplozija, nekontrolisano oslobađanje, izlivanje i rasturanje štetnih gasovitih, tečnih ili čvrstih hemijskih i radioaktivnih materija, saobraćajna nezgoda, rušenje mostova, bolesti i druge prirodne i veštački stvorene pojave većih razmera koje mogu da ugroze živote i zdravlje ljudi i prouzrokuju štetu većeg obima.

Član 3

Zaštita od elementarnih nepogoda na teritoriji Grada zasniva se, organizuje i sprovodi na zakonom utvrđenim načelima, pravima i obavezama organa Grada, građana, preduzeća, ustanova, mesnih zajednica i drugih oblika organizovanja (u daljem tekstu: pravna lica).

Član 4

Radi zaštite od elementarnih nepogoda na teritoriji Grada se planiraju, organizuju i sprovode mere za zaštitu elementarnih nepogoda i to:

- preventivne mere zaštite kojima se sprečavaju elementarne nepogode ili ublažava njihovo dejstvo,

- mere zaštite u slučaju neposredne opasnosti od elementarnih nepogoda, kojima se sprovode neposredne pripreme za učešće u zaštiti,

- mere učešća u zaštiti, kada nastupe elementarne nepogode, kojima se obezbeđuje učešće snaga i sredstava u zaštiti od elementarnih nepogoda i

- mere ublažavanja i otklanjanja neposrednih posledica nastalih dejstvom elementarnih nepogoda.

Član 5

U zaštiti od elementarnih nepogoda Grad putem svojih organa, u skladu sa zakonom:

1. Uređuje, planira, organizuje, usmerava zaštitu od elementarnih nepogoda i rukovodi tom zaštitom;

2. propisuje mere za zaštitu od elementarnih nepogoda u oblasti urbanizma, prostornog planiranja, stanovanja, korišćenja voda, saobraćaja i u drugim oblastima;

3. obezbeđuje sredstva za organizovanje zaštite i sprovođenja mera za zaštitu od elementarnih nepogoda.

II UTVRĐIVANJE I PROGLAŠAVANJE ELEMENTARNE NEPOGODE

Član 6

Postojanje elementarne nepogode na teritoriji Grada utvrđuje i proglašava Gradsko veće, na predlog nadležnog organa Gradske uprave i to:

- Organa gradske uprave nadležan za komunalne poslove - u slučaju poplave, bujice, ili atmosferskih padavina koja ugrožava naseljena mesta na teritoriji grada Kragujevca;

- Organa gradske uprave nadležan za poslove saobraćaja - u slučaju nagomilavanja leda, na vodotocima, snežnog nanosa i lavine, rušenja mostova, brana i ustava na vodotocima i odronjavanja i klizanja zemljišta koje ugrožava saobraćajnice, kao i u slučaju saobraćajnih nesreća koje mogu izazvati nastupanje težih posledica po život i zdravlje stanovništva i materijalne štete velikog obima;

- Organa Gradske uprave nadležan za poslove urbanizma, izgradnje i zaštite životne sredine - u slučaju zemljotresa i olujnog vetra koji ugrožava naselja, odronjavanja i klizanja zemljišta koje ugrožava stambene i druge objekte, nekontrolisanog oslobađanja, izlivanja i rasturanja štetnih gasovitih, tečnih, čvrstih radioaktivnih i sl. materija;

- Organa Gradske uprave nadležan za poslove poljoprivrede - u slučaju grada, suše, olujnog vetra i drugih atmosferskih nepogoda koje ugrožavaju i prouzrokuju štete u poljoprivredi kao i u slučaju stočnih i biljnih zaraznih bolesti;

- Organa Gradske uprave nadležan za poslove mesnih zajednica - u slučaju požara, eksplozije;

- Organa Gradske uprave nadležan za poslove zdravstva i socijalne politike - u slučaju epidemije zaraznih bolesti;

U ostalim slučajevima - organ Gradske uprave nadležan za oblast u kojoj određena pojava preti da ugrozi ljude i materijalna dobra ili u kojoj su u najvećoj meri nastale štetne posledice od elementarne nepogode.

Organi Gradske uprave iz stava 1. i 2. ovog člana, dužne su da predlože proglašenje elementarne nepogode kad, na osnovu prikupljenih obaveštenja i podataka, ocene da neposredno preti opasnost od nastanka elementarne ili druge nepogode, odnosno ako je ona nastala.

III MERE ZA SLUČAJ NASTANKA ELEMENTARNE NEPOGODE

Član 7

Predsednik Skupštine Grada može, ako preti ili je nastala elementarna nepogoda koja ugrožava ili je ugrozila zdravlje i živote ljudi ili materijalna dobra u većem obimu na teritoriji grada ili na teritoriji susedne opštine, da naredi:

1. opštu ili delimičnu mobilizaciju i učešće građana, pravnih lica, organa Grada, radnih jedinica, jedinica i štabova civilne zaštite, jedinica veze Grada, službe osmatranja, javljanja, obaveštavanja i uzbunjivanja, mesnih zajednica i teritorijalne odbrane,

2. mobilizaciju materijalnih sredstava neophodnih za potrebe sprovođenja zaštite od elementarne nepogode,

3. uvođenje dežurstva pravnim licima,

4. poseban režim obavljanja određenih komunalnih delatnosti,

5. posebne mere i postupke higijensko-prfilaktičnog karaktera,

6. poseban režim saobraćaja, odnosno zabranu saobraćaja,

7. evakuaciju stanovništva i materijalnih dobara,

8. određivanje drugačijeg rasporeda radnog vremena,

9. posebne prioritete u pružanju usluga,

10. privremenu zabranu pristupa i kretanja u pojedinim područjima,

11. privremenu zabranu korišćenja određenih pokretnih i nepokretnih stvari;

12. korisnicima, odnosno vlasnicima, i držaocima pokretnih i nepokretnih stvari, preduzimanje mera radi zaštite ovih dobara, kao i da na tim dobrima preduzmu i sprovedu preduzimanje mera radi zaštite ovih dobara, kao i da na tim dobrima preduzmu i sprovedu posebne mere zaštite (sklanjanje, delimično ili potpuno rušenje objekta, istovarivanje ili uklanjanje materijala, seču stabala, prokopavanje kanala, izgradnju nasipa i uništavanje kontaminiranih stvari, zaraženog bilja, biljnih proizvoda, i hrane, uništavanje insekata i životinja i drugo).

13. korisnicima, vlasnicima, odnosno držaocima prevoznih sredstava, građevinskih i poljoprivrednih mašina i drugih uređaja, opreme i alata, da ta sredstva u ispravnom stanju i sa radnom snagom, stave na raspolaganje za zaštitu od elementarne nepogode, nadležnom organu na zahtev tog organa.

14. korisnicima, odnosno vlasnicima stambenih zgrada, stanova, poslovnih prostorija, i drugih zgrada i prostorija, da po naredbi nadležnog organa, prime na privremeni smeštaj evakuisano stanovništvo i materijalna dobra sa ugroženog područja,

15. korisnicima, vlasnicima, odnosno držaocima odeće, obuće, hrane i drugih materijalnih sredstava, da stave ta sredstva na raspolaganje nadležnom organu za potrebe zaštite od elementarnih nepogoda,

16. prioritetan i besplatan prevoz građana, koji po naređenju nadležnog organa, učestvuju u zaštiti od elementarnih nepogoda i

17. druge mere za otklanjanje i ublažavanje posledica od elementarnih nepogoda utvrđenih odredbama člana 10(9) ove odluke i Planom zaštite od elementarnih nepogoda Grada.

IV PLANIRANJE ZAŠTITE OD ELEMENTARNIH NEPOGODA

Član 8

Planiranje zaštite od elementarnih nepogoda obuhvata procenjivanje moguće ugroženosti teritorije Grada od elementarnih nepogoda i utvrđivanje mera za zaštitu od elementarnih nepogoda, uzimajući kod procenjivanja ugroženosti u obzir naročito:

1. Za zemljotres - seizmičke karakteristike teritorije Grada, intenzitet mogućeg zemljotresa, ugroženost naselja i građevinskih objekata u odnosu na procenjeni intenzitet zemljotresa (tip naselja, i građevinskih objekata u odnosu na procenjeni intenzitet zemljotresa (tip naselja, vrste objekta, i materijala od kojeg su izgrađeni, konstruktivni sistem gradnje i drugo), posledice zemljotresa od pet i više stepeni merkalijeve skale za pojedine vrste građevinskih objekata (procenu objekata koji bi bili neoštećeni, lakše oštećeni, teško oštećeni i srušeni), i mogući broj povređenih i poginulih.

2. Za poplave i nagomilavanje leda na vodotocima - evidenciju vodotoka i akumulacija koje mogu biti uzrok poplava: hidrometeorološke uslove za proglašavanje elementarne nepogode (vodostaji, stanje leda i drugo), funkcionalnost i stepen izgrađenosti zaštitnih vodoprivrednih i vodozaštitnih objekata i uređaja (broj, vrsta, dimenzija i dr.) veličinu ugroženih područja i stepen izgrađenosti (površina, naseljenost, industrija, putna mreža), kulturu zemljišta ugroženog poplavom, pregled mogućih veštačkih retenczija (površina, zapremina, lokacije, proseci i nasipi, vodostaji merodavni za prosecanje i sl.). lokalizacione nasipe (opis, lokacije, dimenzije, pozajmišta materijala), lokalitete kritične za formiranje ledenih barijera (opis, stacionaža i dimenzije profila vodotoka), ugrožene rejone i lokalitete područja ugroženih od poplava i podzemnih voda (topografsko hidrografske karte) sa podacima o ugroženim lokalitetima i zaštitnim objektima za odbranu od poplava i nagomilavanja leda.

3. Za požare - Broj i vrstu vatro-opasnih objekata (stambeni, industrijski, javni i drugi) osetljivost objekata na požare, gustinu izrađenosti objekata po rejonima, vrstu objekata (materijal, spratnost, požarna opterećenost), širinu i prohodnost saobraćajnica; vrstu i stanje instalacija, elektroinstalacije, gasovod, i dr.), način snabdevanja vodom (broj i raspored hidranata, bunara, cisterni i dr.), izvore toplote i šumske komplekse (vrste šuma, uređenost, prohodnost, način eksploatacije).

4. Za snežni nanos i poledicu - najugroženije terene i saobraćajnice od snežnih nanosa i poledica, pregled kritičnih mesta, naselja koja mogu da ugroze snežni nanosi, lokalitete i dužinu infrastrukture (putevi, železničke pruge, mostovi) ugrožene od snežnih nanosa i posledica.

5. Za odronjavanje i klizanje zemljišta - pregled kritičnih mesta ugroženih odronjavanjem, pregled i opis aktivnih i mogućih klizišta, geološki sastav zemljišta i propusnost tla i pregled naselja ispod klizišta sa brojem objekta i brojem stanovnika.

6. Za epidemije - broj i strukturu stanovnika, nivo higijensko zdravstvene kulture, zarazne bolesti, koje su se kao epidemije javljale na teritoriji i karakteristike tih bolesti, higijenske uslove sa posebnim osvrtom na mogućnost zagađivanja vode, kvalitet vode, stanje higijensko-epidemiološke službe i stanje komunalne higijene. Identifikacija rizičnih grupa i biološki osetljivih grupacija koje doprinose pojavi i širenju zaraznih bolesti.

Sanitarno-higijenski uslovi u objektima za kolektivni boravak dece i omladine, kao stanje u zdravstvenim ustanovama i radničkim restoranima.

7. Za biljne zarazne bolesti - ukupne površine poljoprivrednog i šumskog zemljišta u hektarima, vrste biljnih kultura, skladišne kapacitete sa vrstom i načinom uskladištenja bilja i biljnih proizvoda, organizovanost službe za praćenje i prognoziranje ugroženosti bilja od zaraznih bolesti i biljnih štetočina koje najčešće ugrožavaju teritoriju. Identifikacija proizvodnje semena i sadnog materijala, način kontrole, posebno kontrole bilja u prometu.

8. Za stočne zarazne bolesti - brojnost i strukturu stočnog fonda u privatnom i društvenom sektoru, zarazne bolesti koje mogu ugroziti stočni fond, organizovanost i broj veterinarskih stanica, pregled stanja stočnog fonda po naseljima i mesta i način skladištenja većih količina mesa i drugih namirnica životinjskog porekla, pregled objekata u kojima se: drže, proizvode, prodaju i kolju životinje, proizvode, prerađuju skladište i prodaju proizvodi, sirovine i otpaci životinjskog porekla, stočna hrana, lekovi pomoćna lekovita sredstva, sredstva za dijagnostička ispitivanja i sredstva za dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju.

9. Za saobraćajne nesreće - pregled saobraćajnica, puteva i pruga i opasnih mesta na njima, pregled i stanje objekata na saobraćajnicama (mostovi, propusti, zaštitne mreže, branici i dr.), mogućnost poplave saobraćajnica i njihovog ugrožavanja klizanjem i odronjavanjem zemljišta, snežnim nanosima i drugim atmosferskim padavinama i poledicom, gustinu i vrstu saobraćaja, mesta ukrštanja pruga i puteva i signalizaciju i način regulisanja saobraćaja.

10. Za eksplozije - pregled organizacija koje se bave proizvodnjom, prevoženjem, uskladištenjem i prometom eksplozivnih materija sa vrstama i prosečnim količinama lako zapaljivih i eksplozivnih materija u spremištima, stanje protivpožarne, tehničke i druge zaštite, stanje skladišta za smeštaj lako zapaljivih i eksplozivnih materija, način i pravce prevoženja eksplozivnih materija, pregled organizacija u kojima postoji velika opasnost od eksplozije (skladišta nafte, benzinske pumpe i dr.) i ugrožene rejone i objekte u kojima se radi sa eksplozivom (ugrožena zona, broj stanovnika, vrsta i konstrukcija objekata i dr.)

11. Za nekontrolisano oslobađanje, izlivanje i rasturanje štetnih gasovitih ili čvrstih, hemijskih i radioaktivnih materija

Evidentiranje korisnika i lokaliteta na kojima se drže i koriste ove materije, moguće posledice i organizaciju propisanih tehničkih i bezbedonosnih mera pri skladištenju, korišćenju i prevozu ovih materija i procenu mogućnosti za sprečavanje posledica.

Procena moguće ugroženosti za pojedine elementarne nepogode sadrži i zaključke o tome gde i u kom području se može realno očekivati elementarna nepogoda i kolikog bi bila intenziteta, koliko bi žrtava izazvala i kolike bi bile materijalne štete, da li postoje objektivni uslovi da se nepogoda spreči, da li se snagama i sredstvima kojima se raspolaže mogu ublažiti i otkloniti posledice ili je neophodno da se traži pomoć od koga i u čemu.

Član 9

Mere za zaštitu od pojedinih elementarnih nepogoda obuhvataju naročito:

1. U zaštiti od zemljotresa:

- Preventivne mere za zaštitu, kao što su: utvrđivanje seizmičkih karakteristika teritorije, obezbeđenje poštovanja propisa o tehničkim normativima za izgradnju na seizmičkim područjima, primenu urbanističkih mera za zaštitu kod planiranja naselja, obezbeđenja potrebnih uslova pri projektovanju i izgradnji objekata (otpornost, elastičnost, spratnost i dr.) i obezbeđivanje pravilnog izbora lokacije za stambene, privredne i druge objekte.

- Mere za ublažavanje i otklanjanje posledica, kao što su: organizacija raščišćavanja ruševina i spasavanja zatrpanih, način izvlačenja zatrpanih, pružanje prve medicinske pomoći na licu mesta i opšte medicinske pomoći u zdravstvenim ustanovama, način identifikovanja i sahranjivanja poginulih, način gašenja eventualnih požara, zbrinjavanje povređenih i ugroženih, način organizovanja higijensko-epidemiološke zaštite, način izvlačenja i obezbeđenja materijalnih dobara iz oštećenih i porušenih objekata, način regulisanja saobraćaja za vreme intervencije, način sanacije otklanjanje posledica od zemljotresa.

2. U zaštiti od poplava

- Preventivne mere za zaštitu, kao što su: istraživanje mogućnosti za pojave poplava, organizaciju osmatranja i praćenje hidrometeorološke situacije i prognoze, izgradnja i održavanje zaštitnih vodoprivrednih objekata na vodotocima i akumulacijama, planiranje veštačkih retenzija, organizovanje i izvođenje antierozivnih radova na slivovima (pošumljavanje, izrada pregrada za sprečavanje bujica i dr.), izvođenje radova na regulaciji vodotoka, izgradnja mreže za odvodnjavanje radi sprečavanja poplave, čišćenje kišne kanalizacije i zaštitnih rešetaka, propusta i sl.

- Mere za ublažavanje i otklanjanje posledica, kao što su: izrada svih vrsta ojačanja i zaštitnih vodoprivrednih objekata; izgradnja novih i jačanje starih nasipa vrećama, kamenom, šljunkom, pumpanje vode iz depresija u kanalsku mrežu, sanacija zaštitnih vodoprivrednih objekata; uklanjanje rastinja, stabala i čvrstog otpada, način obaveštavanja stanovništva od opasnosti od poplava u ugroženom području, izgradnja druge - lokalizacione odbrambene linije, evakuacija ljudi i materijalnih dobara, organizacija i upotreba snaga i sredstava za sprovođenje mera za ublažavanje i otklanjanje posledica od poplava.

3. U zaštiti od požara:

- Preventivne mere za zaštitu, kao što su: obezbeđivanje sprovođenja propisa o zaštiti od požara i o planiranju, projektovanju i izgradnji objekata (rastresitost, vatrootpornost materijala za izgradnju objekata protivpožarnim sredstvima i uređajima u skladu sa propisima, pravilan izbor skladišta vrlo zapaljivog i eksplozivnog materijala, pravilan izbor lokacije vatrogasnih jedinica, postavljanje osmatračnica i obezbeđenje osmatranja po rejonima, organizacija obaveštavanja o nastalim požarima, obezbeđenje vode za gašenje požara (pravilan raspored hidranata, izgradnja pristupnih puteva do reka i jezera, obezbeđenje otvorenih bazena i dr.). Obuka građana iz protivpožarne zaštite, zabrana stokiranja zapaljivih i eksplozivnih materija u stanovima i druge propisima utvrđene protivpožarne preventivne mere.

- Mere za ublažavanje i otklanjanje posledica, kao što su: način i mobilizacije snaga i sredstava za gašenje požara, način aktiviranja vatrogasnih jedinica, način spasavanja ljudi i materijalnih dobara iz zapaljenih objekata, organizacija i upotreba snaga i sredstava za sprovođenje mera ublažavanja i otklanjavanja posledica od požara, pregled napajanja strujom i gasom, tečnim gorivima, obezbeđenje evakuisane imovine, način lokalizacije požara i sprečavanje daljeg širenja, traženje pomoći od drugih vatrogasnih i vojnih jedinica i način angažovanja civilnih lica u gašenju požara.

4. U zaštiti od snežnih nanosa i poledica:

- Preventivne mere za zaštitu, kao što su: organizacija zimske službe i pravovremensko obezbeđivanje sredstava, mehanizacije i opreme za čišćenje snega, obezbeđivanje materijala za posipanje puteva radi sprečavanja klizanja, postavljanje snegobrana na mestima stvaranja snežnih nanosa, tehnologija rada, priprema puta, punktova zimske službe, određivanje prioriteta, informisanje učesnika u saobraćaju - korisnika, organizacija sistema veza, praćenje razvoja hidrometeorološke situacije i informisanje o vremenskoj prognozi, utvrđivanje kritičnih mesta, organizacija osmatranja kritičnih mesta i obaveštavanja o povećanju opasnosti i zabrana saobraćaja.

- Mere za ublažavanje i otklanjanje posledica, kao što su: organizovanje raščišćavanja snežnih nanosa i osposobljavanja saobraćajnica prema prioritetu i organizacija i upotreba snaga i sredstava za sprovođenje mera za ublažavanje i otklanjanja posledica od snežnih nanosa i poledice.

Organizovanje pomoći zavejanim naseljima u cilju obezbeđenja materijalne i zdravstvene pomoći.

5. U zaštiti od odronjavanja i klizanja zemljišta:

- Preventivne mere za zaštitu kao što su: utvrđivanje kritičnih mesta; drenaža terena, izrada kanala za odvođenje vode, izrada potpornih zidova i brana, postavljanje zaštitnih mreža, škarpiranje i pošumljavanje terena.

- Mere za ublažavanje i otklanjanje posledica kao što su: evakuacija stanovništva i materijalnih dobara, organizacija i upotreba snaga i sredstava za sprovođenje mera za ublažavanje i otklanjanje posledica od odronjavanja i klizanja zemljišta.

6. U zaštiti od epidemija:

- preventivne mere za zaštitu, kao što su: opšta zdravstvena preventivna, organizacija i opremanje higijensko-epidemiološke službe, praćenje zdravstvenog stanja stanovništva, vakcinacija od mogućih zaraznih bolesti, kontrola ispravnosti vode i prehrambenih proizvoda, organizacija redovne dezinfekcije, dezinsekcije, i deratizacije radi neutralisanja izvora zaraze, higijenska dispozicija čvrstih i tečnih otpadnih materija, unapređenje kolektivne ishrane i sanitarno-higijenskih uslova u objektima za kolektivni boravak dece i omladine, zdravstvenim ustanovama i radničkim restoranima, podizanje nivoa znanja, formiranje stavova i promovisanje pozitivnih oblika ponašanja i životnog stila značajnih za prevenciju i kontrolu zaraznih bolesti, zdravstveno informisanje stanovništva u saradnji sa mas-medijima.

- mere za ublažavanje i otklanjanje posledica kao što su: organizovanje za utvrđivanje uzoraka oboljenja i kontrola oboljenja, izolacija područja na koje se pojavila epidemija, organizacija karantinskog lečenja obolelih, aktiviranje pokretnih mikrobiolških laboratorija, organizovanje vakcinacije stanovništva, zabrana određene delatnosti, zabrana pristupa u određene objekte i područja i okupljanja u javnim objektima i organizacija i upotreba snaga i sredstava za sprovođenje mera za ublažavanje i otklanjanje posledica epidemije.

7. U zaštiti od biljnih zaraznih bolesti:

- preventivne mere za zaštitu, kao što su prognozno-izveštajne službe za zaštitu bilja, organizovanje pregleda zemljišta i bilja i pregleda prostorija za smeštaj, preradu i čuvanje bilja, kontrola uređaja za preradu bilja, kontrola upotrebe sredstava za zaštitu bilja, vršenje meteoroloških osmatranja koja su od značaja za pojavu biljnih bolesti i štetočina.

- mere za ublažavanje i otklanjanje posledica, kao što su: uništavanje zaraženog bilja, dezinfekcija, dezinsekcija i deratizacija prostorija za smeštaj, preradu i čuvanje bilja, upotreba sredstava za suzbijanje određene biljne zarazne bolesti, zabrana gajenja pojedinih vrsta bilja za određeno vreme, i na određenom području, organizacija zabrane stavljanja u promet i upotrebu kontaminiranog bilja i biljnih proizvoda, uništavanje kontaminiranog bilja i biljnih proizvoda, stručno osposobljavanje građana za primenu zaštitnih sredstava u cilju suzbijanja biljnih bolesti, izrada stručnih uputstava i metoda za utvrđivanje prisustva, praćenje pojave i rasprostranjenosti određenih biljnih bolesti i štetočina, i snage i sredstava za sprovođenje mera za ublažavanja i otklanjanje posledica biljnih zaraznih bolesti i štetočina.

8. U zaštiti od stočnih zaraznih bolesti:

- preventivne mere za zaštitu, kao što su: organizacija sprovođenja veterinarsko-sanitarnih mera u proizvodnji, preradi, skladištenju i prometu životinja i namirnica životinjskog porekla, pregled objekata i prostora u kome se drže i uzgajaju životinje, veterinarsko-sanitarni pregled životinja za klanje, mesa i proizvoda od mesa, kontrola sredstava za zaštitu životinja zaštitno cepljenje životinja i dezinfekcija, dezinsekcija i deratizacija prevoznih sredstava i kontrola vode za napajanje životinja i stočne hrane, proizvodnje, prometa, čuvanja i upotrebe lekova, sakupljanje i uklanjanje životinjskih leševa, hvatanje, i uništavanje pasa i mačaka lutalica, dijagnostički pregledi životinja čije se mleko i mlečni proizvodi koriste za ishranu ljudi i životinja, praćenje epizootipološke situacije, sprovođenje dijagnostičkih ispitivanja i utvrđivanje uzroka oboljenja ili uginuća životinja.

- mere za ublažavanje i otklanjanje posledica, kao što su: organičenje ili zabrana kretanja i prometa životinja, zabrana održavanja stočnih pijaca, vašara i izložbi, zabrana ispaše, kupanja i napajanja životinja na reci i potocima, zabrana klanja zaraženih ili na zarazu sumnjivih životinja, zabrana klanja zdravih životinja bez prethodnog pregleda i dozvole veterinara, dezinfekcija lica, dezinsekcija, deratizacija i sterilizacija predmeta koji su bili u dodiru sa uzročnikom zarazne bolesti, organizacija karantina za životinje, uništavanje zaraženih životinja i proizvoda životinjskog porekla, spaljivanje leševa uginulih životinja, zatvaranje obolelih životinja ili zatvaranje zaraženih dvorišta (ekonomija, farmi, objekata), u kojima je zarazna bolest utvrđena, popis i obeležavanje životinja i organizacija i upotreba snaga i sredstava za sprovođenje mera za ublažavanje i otklanjanje posledica stočnih zaraznih bolesti.

9. U zaštiti od saobraćajnih nesreća:

- preventivne mere za zaštitu, kao što su: redovno održavanje saobraćajnica i saobraćajne signalizacije, obezbeđenja saobraćajnica koje su podložne poplavi, odronjavanju zemljišta, klizanju i slično (zaštitni nasipi, propusti, branici, potporni zidovi, signalizacija, pošumljavanje okoline i dr.), praćenje stanja saobraćajnica, sprovođenja propisa o tehničkim normativima, za izgradnju saobraćajnica i zdravstvena kontrola vozača.

- mere za ublažavanje i otklanjanje posledica, kao što su: organizacija spasavanja i zbrinjavanja povređenih i materijalnih dobara, raščišćavanje saobraćajnica i uklanjanje saobraćajnih sredstava, opravka saobraćajnica i objekata na njima, organizacija i upotreba snaga i sredstava za sprovođenje mera za ublažavanje i otklanjanje posledica saobraćajnih nesreća.

10. U zaštiti od eksplozija:

- preventivne mere za zaštitu, kao što su: obezbeđivanje sprovođenja propisa o zaštiti od eksplozija u skladištenju, transportu, prometu i radu sa eksplozivnim materijama, mere za sprečavanje nekontrolisanog gomilanja gasova, zapaljivih i eksplozivnih materija, organizacija protivpožarnih mera, deaktiviranje i uništavanje eksplozivnih ubojnih sredstava, pravilno određivanje lokacija za skladišta eksplozivnog materijala, fizička i tehnička zaštita objekata u kojima se radi sa eksplozivnim materijama ili se skladište ove materije.

- mere za ublažavanje i otklanjanje posledica, kao što su: organizacija spasavanja ljudi i raščišćavanja ruševina, gašenja požara i organizacija upotrebe snaga i sredstava za ublažavanje i otklanjanje posledica od eksplozija.

11. U zaštiti od nekontrolisanog oslobađanja, izlivanja i rasturanja štetnih gasovitih, tečnih ili čvrstih hemijskih i radioaktivnih materija:

- preventivne mere za zaštitu, kao što su: primena propisanih tehničkih i bezbedonosnih mera pri rukovanju, korišćenju, skladištenju, prevozu i čuvanju štetnih materija.

- mere za ublažavanje i otklanjanje posledica, kao što su: mere za prikupljanje i neutralisanje štetnih materija, obaveštavanje građana o načinu zaštite od štetnih materija, i organizacija i upotreba snaga za sprovođenje mera za ublažavanje i otklanjanje posledica.

Mere iz stava 1. ovog člana utvrđuju se Planom zaštite od elementarnih nepogoda Grada saglasno proceni moguće ugroženosti teritorije Grada od pojedinih elementarnih nepogoda.

Član 10

Plan zaštite od elementarnih nepogoda Grada sadrži:

1. Opšte karakteristike teritorije Grada, kojima se obuhvataju podaci o:

- geografskom položaju i veličini teritorije,

- osnovnim karakteristikama zemljišta,

- klimatskim uslovima, vrsti i količini atmosferskih padavina,

- hidrografskoj mreži,

- broju i veličini naselja i njihovim urbanim obeležjima,

- demografskoj strukturi stanovništva,

- privrednoj razvijenosti, gustini izgrađenosti privrednih i drugih objekata i o uticaju elementarnih nepogoda za obavljanje privrednih i drugih delatnosti.

- saobraćajnoj infrastrukturi,

- komunalnoj infrastrukturi,

- drugim obeležjima i stanju od značaja za zaštitu od elementarnih nepogoda

2. Procenu ugroženosti od pojedinih elementarnih nepogoda i materijalnih i drugih mogućnosti od značaja za zaštitu od elementarnih nepogoda;

3. Preventivne mere za slučaj neposredne opasnosti od elementarnih nepogoda;

4. Mere za slučaj nastupanja elementarne nepogode;

5. Mere za ublažavanje i otklanjanje neposrednih posledica od elementarnih nepogoda;

6. Rukovođenje zaštitom od elementarnih nepogoda;

7. Sprovođenje mobilizacije građana, pravnih lica, radnih jedinica i organa Grada za zaštitu od elementarnih nepogoda;

8. Obim i prvenstvo učešća građana i pravnih lica u zaštiti od elementarnih nepogoda;

9. Način ostvarivanja saradnje i razmene informacija sa službom osmatranja i uzbunjivanja u slučaju opasnosti od elementarnih nepogoda, saglasno aktu državnog organa;

10. Način organizovanja informisanja o elementarnim nepogodama i posledicama elementarnih nepogoda i o merama koje se preduzimaju u zaštiti od elementarnih nepogoda;

11. Način ostvarivanja saradnje sa štabovima i jedinicama civilne zaštite, saglasno aktu državnog organa;

12. Organizaciju i upotrebu radnih jedinica;

13. Potrebe za učešćem Vojske Srbije u zaštiti od elementarnih nepogoda;

14. Zadatke i mere utvrđene Planom zaštite od elementarnih nepogoda republike Srbije;

15. Zadatke i mere građana, pravnih lica i organa Grada u zaštiti od elementarnih nepogoda;

16. Druge mere od značaja za zaštitu od elementarnih nepogoda i podatke o snagama i sredstvima koja učestvuju u zaštiti od elementarnih nepogoda.

Član 11

Plan zaštite od elementarnih nepogoda Grada donosi Skupština grada.

Gradsko veće, donosi Odluku o pristupanju izradi Plana zaštite od elementarnih nepogoda Grada, kojom određuje organe i tela koji izrađuju pojedine delove plana, organ ili telo koje koordinira izradu i objedinjava predlog Plana, rokove za izradu i ažuriranje Plana i druga pitanja od značaja za sadržaj, donošenje i ažuriranje Plana.

Pravna lica dužna su da na zahtev nadležnog organa Grada dostave podatke koji su značajni za izradu Plana zaštite od elementarnih nepogoda Grada.

Izmene i dopune planova iz stava 1. ovog člana donose se na način i po postupku utvrđenom za donošenje planova.

Na osnovu Plana iz stava 1. ovog člana Gradsko veće donosi operativni plan preventivne zaštite za svaku kalendarsku godinu, a na predlog nadležnog organa Gradske uprave iz člana 20(18) ove odluke.

Član 12

Pravna lica sa sedištem na teritoriji Grada i pravna lica koja imaju veće organizacione jedinice na teritoriji Grada, u kojima kao stalnom obliku organizovanja trajno obavlja delatnost na teritoriji Grada, donose plan zaštite od elementarnih nepogoda, planiraju i sprovode mere za zaštitu od elementarnih nepogoda, u skladu sa zakonom i ovom odlukom.

Član 13

Plan zaštite od elementarnih nepogoda pravnih lica iz člana 14(12) ove odluke sadrži mere, organizaciju i sredstva za zaštitu od poplave, zemljotresa, požara i olujnog vetra i drugih atmosferskih nepogoda, a u zavisnosti od vrste delatnosti određena pravna lica svojim planom za zaštitu od elementarnih nepogoda obuhvataju i mere, organizaciju i sredstva za zaštitu od sledećih elementarnih nepogoda i to:

- pravna lica koja obavljaju delatnost u oblasti poljoprivrede - mere za zaštitu od suše, grada i drugih atmosferskih nepogoda i od stočnih i biljnih zaraznih bolesti i masovne pojave štetočina,

- pravna lica koja obavljaju delatnost u oblasti zdravstva - mere za zaštitu od epidemija,

- pravna lica koja obavljaju delatnost proizvodnje, skladištenja, transporta i prometa eksplozivnih materija i pravna lica koja u okviru svoje delatnosti koriste eksplozivne materije - mere za zaštitu od eksplozije,

- pravna lica koja obavljaju delatnost proizvodnje, skladištenja, transporta i prometa štetnih gasovitih, tečnih ili čvrstih i radioaktivnih materija i pravna lica koja u okviru svoje delatnosti, u većim količinama koriste ove materije - mere za zaštitu od nekontrolisanog oslobađanja, izlivanja i rasturanja ovih materija,

- pravna lica koja održavaju puteve, pruge, mostove i saobraćajnu signalizaciju - mere za zaštitu od saobraćajnih nezgoda, snežnih nanosa, poledice i lavina i odronjavanja i klizanja zemljišta i rušenja mostova,

- pravna lica koja imaju proizvodne i druge objekte na području u blizini klizišta, odnosno mesne zajednice na čijem području postoji opasnost od klizanja zemljišta - mere za zaštitu od klizanja zemljišta.

- pravna lica koja imaju proizvodne i druge objekte i mesne zajednice na području na kojem postoji opasnost od bujica - mere za zaštitu od bujica.

- pravna lica koja obavljaju delatnost u oblasti vodoprivrede i vodosnabdevanja - mere za zaštitu od rušenja brana i ustava i nagomilavanja leda na vodotocima.

Odredbe člana 10. ove odluke primenjuju i na planiranje i organizovanje za sprovođenje mera za sprovođenje mera za zaštitu od elementarnih nepogoda koje svojim planovima zaštite od elementarnih nepogoda utvrđuju pravna lica.

Član 14

Plan zaštite od elementarnih nepogoda pravnih lica iz člana 14(12) ove odluke sadrži:

- procenu ugroženosti od pojedinih elementarnih nepogoda,

- preventivne mere u slučaju neposredne opasnosti od elementarnih nepogoda,

- mere u slučaju nastupanja elementarne nepogode,

- mere za ublažavanje i otklanjanje posledica od elementarnih nepogoda,

- organizaciju rukovođenja zaštitom od elementarnih nepogoda,

- sprovođenje mobilizacije pravnog lica i njegovih organa,

- snage i sredstva pravnog lica za zaštitu od elementarnih nepogoda,

- zadatke i mere koje, u vezi sa zaštitom od elementarnih nepogoda, pravnom licu postavi nadležni organ Grada,

- i druge mere u skladu sa prirodom delatnosti pravnog lica.

Plan zaštite od elementarnih nepogoda pravnih lica iz člana 14(12) ove odluke mora biti usklađen sa Planom zaštite od elementarnih nepogoda Grada.

V PRAVA DUŽNOSTI U ZAŠTITI OD ELEMENTARNIH NEPOGODA

Član 15

Skupština grada Kragujevca:

- stara se o organizovanju zaštite od elementarnih nepogoda,

- utvrđuje organizaciju i sprovođenje zaštite od elementarnih nepogoda,

- prati i usmerava ostvarivanje zaštite od elementarnih nepogoda,

- razmatra izveštaje predsednika Skupštine grada o mobilizaciji i učešću građana, pravnih lica, radnih jedinica, organa Grada i drugih subjekata koji su učestvovali u mobilizaciji, kao i o angažovanju materijalnih sredstava.

- razmatra izveštaje o šteti i visini procenjene štete od elementarnih nepogoda i dostavlja ih Vladi Republike Srbije u cilju pružanja pomoći.

Član 16

Predsednik Skupštine grada, donosi akt o mobilizaciji i nalaže druge mere, u skladu sa članom 8(7) ove odluke.

Aktom o naređivanju mobilizacije određuju se i mere za smeštaj, ishranu i obezbeđivanje drugih potreba mobilisanih građana iz člana 8(7) tačka 1. ove odluke.

Predsednik Skupštine grada na prvoj narednoj sednici Skupštine Grada po proglašenju elementarne nepogode, podnosi izveštaj o merama preduzetim iz stava 1. i 2. ovog člana.

Član 17

Gradsko veće:

- stara se o sprovođenju zakona i drugih propisa u oblasti zaštite od elementarnih i drugih nepogoda,

- usmerava i usklađuje rad Gradske uprave u planiranju, organizovanju i o sprovođenju mera za zaštitu od elementarnih i drugih nepogoda,

- rukovodi zaštitom od elementarnih nepogoda u okviru prava i dužnosti Grada i naređuje mere utvrđene zakonom, propisima donetim na osnovu zakona, ovom odlukom i Planom zaštite od elementarnih i drugih nepogoda,

- ostvaruje saradnju i usklađuje mere sa nadležnim štabom civilne zaštite, službom osmatranja i obaveštavanja, i Vojskom Srbije u zaštiti od elementarnih nepogoda,

- naređuje evakuaciju građana, pravnih lica i materijalnih dobara sa ugroženog područja i stara se o smeštaju i zbrinjavanju evakuisanog stanovništva i materijalnih dobara,

- stara se o organizaciji i sprovođenju mobilizacije građana, pravnih lica i materijalnih dobara za zaštitu od elementarnih i drugih nepogoda,

- odlučuje o organizovanju prevoza, smeštaja i ishrane građana i radnih jedinica koje učestvuju u zaštiti od elementarnih i drugih nepogoda,

- organizuje i obezbeđuje sprovođenje mera koje u zaštiti od elementarnih i drugih nepogoda narede državni organi,

- daje saglasnost Gradskoj upravi za zaključivanje ugovora za izradu studija i analiza koje su od interesa za zaštitu od elementarnih i drugih nepogoda.

- utvrđuje štete od elementarnih nepogoda i drugih i podnosi izveštaje Skupštini Grada,

- zaključuje ugovore o saradnji u sprovođenju zaštite od elementarnih i drugih nepogoda sa susednim i drugim opštinama,

- obrazuje komisije za procenu štete od elementarnih i drugih nepogoda,

- predlaže Skupštini grada godišnje programe finansiranja zaštite od elementarnih i drugih nepogoda,

- odlučuje o naknadama građanima i pravnim licima, koje im u skladu sa zakonom pripadaju, za učešće u zaštiti od elementarnih i drugih nepogoda,

- odlučuje o dodeli pomoći građanima i pravnim licima koja su pretrpela štetu od elementarnih i drugih nepogoda,

- razmatra i odlučuje o drugim pitanjima iz oblasti zaštite od elementarnih i drugih nepogoda iz okvira prava i dužnosti Grada u ovoj oblasti ako zakonom, drugim propisima i ovom odlukom nije utvrđena nadležnost drugih organa Grada.

Član 18

Gradska uprava, u zaštiti od elementarnih nepogoda, u okviru nadležnosti utvrđenih, u članu 7(6) ove Odluke postupa na sledeći način:

- prate stanje u vezi sa zaštitom od elementarnih nepogoda i predlažu preduzimanje mera za zaštitu od elementarnih nepogoda,

- izrađuju pojedine delove Plana zaštite od elementarnih nepogoda Grada i staraju se o ažuriranju tog plana,

- vrše nadzor nad sprovođenjem ove odluke, planova i mera za zaštitu od elementarnih nepogoda,

- donose rešenja, naredbe i druga akta o pravima i obavezama građana i pravnih lica u skladu sa zakonom,

- pripremaju izveštaje u vezi sa elementarnim nepogodama i

- predlažu izradu studija i analiza značajnih za zaštitu od elementarnih nepogoda i zaključuju ugovore o njihovoj izradi, uz prethodnu saglasnost Gradskog veća.

Pored poslova iz stava 1. ovog člana, nadležni organ Gradske uprave obavlja i poslove:

- Organ Gradske uprave nadležan za poslove mesnih zajednica - upravne i druge poslove u vezi sa organizovanjem i izvršavanjem mobilizacije za zaštitu od elementarnih nepogoda, organizovanjem i sprovođenjem evakuacije, organizovanjem radnih jedinica, utvrđivanjem sposobnosti građana za učešće u zaštiti od elementarnih nepogoda, organizovanjem nadzora u oblasti zaštite od elementarnih nepogoda i utvrđivanjem obaveza građana i pravnih lica za davanje materijalnih sredstava za potrebe zaštite od elementarnih nepogoda;

- Organ Gradske uprave nadležan za poslove inspekcije - građevinska inspekcija poslove u vezi sa utvrđivanjem i procenom štete od elementarnih nepogoda na građevinskim objektima;

- Organ Gradske uprave nadležan za poslove privrede - poslove u vezi sa utvrđivanjem i procenom šteta u poljoprivredi, šumarstvu i na opremi i sredstvima privrednih i drugih organizacija;

- Organ Gradske uprave nadležan za poslove zdravstva i socijalne politike - poslove u vezi sa organizovanjem karantina, socijalnog i zdravstvenog zbrinjavanja ugroženog stanovništva i organizovanjem zdravstvenog obezbeđenja evakuacije građana i angažovanih radnih jedinica i građana u zaštiti od elementarnih nepogoda.

- Organ Gradske uprave nadležan za stambene poslove - poslove u vezi sa smeštajem ugroženog stanovništva;

- Organ Gradske uprave nadležan za komunalne poslove - poslove u vezi sa organizacijom komunalnih usluga na ugroženim područjima;

- Organ Gradske uprave nadležan za poslove saobraćaja - poslove u vezi sa organizacijom prevoza snaga i sredstava za zaštitu od elementarnih nepogoda i saobraćajnog obezbeđenja evakuacije i mobilizacije;

- Organ Gradske uprave nadležan za poslove finansija - poslove u vezi sa ostvarivanjem prava građana, preduzeća i drugih subjekata na naknade za učešće u zaštiti od elementarnih nepogoda, kao i poslove koji se odnose na isplatu pomoći i naknada vezanih za otklanjanje posledica nastale štete.

- Organ Gradske uprave nadležan za poslove informisanja - poslove u vezi sa organizovanjem informisanja o elementarnim nepogodama, njihovim posledicama i o merama za zaštitu od elementarnih nepogoda.

- Organ Gradske uprave nadležan za poslove robnih rezervi - poslove u vezi sa obezbeđivanjem i organizovanjem raspodele hrane, lekova i drugih potreba za zbrinjavanje stanovništva i snabdevanjem angažovanih radnih jedinica i građana u zaštiti od elementarnih nepogoda.

Član 19

Savet građana mesne zajednice:

- formira radno telo za organizovanje zaštite od elementarnih nepogoda na teritoriji mesne zajednice, u sastavu: predsednik Saveta - rukovodilac radnog tela i dva člana;

- uređuje organizovanje i sprovođenje zaštite od elementarnih nepogoda na teritoriji mesne zajednice;

- dostavlja izveštaje, podatke, analize i drugo po zahtevu organa i službi Grada;

- obavlja i druge poslove koji se odnose na oblast zaštite od elementarnih nepogoda.

Član 20

Gradski štab civilne zaštite rukovodi sprovođenje mera kojima se sprečavaju otklanjaju ili ublažavaju neposredne opasnosti, posledice i obezbeđuje zaštita i spasavanje ljudi i materijalnih dobara na teritoriji Grada.

Gradski štab civilne zaštite čine: komandant štaba, načelnik štaba i pomoćnici načelnika štaba.

Komandanta i načelnika štaba imenuje i razrešava Ministarstvo odbrane - Sektor za civilnu odbranu.

Komandant štaba civilne zaštite postavlja i razrešava pomoćnike načelnika štaba.

Komandant štaba može imenovati i potreban broj stručnih saradnika.

Komandant štaba koordinira aktivnosti štaba i jedinica civilne zaštite, preduzeća, organizacije i službi, opremljenih i osposobljenih za zaštitu i spasavanje, kao i druge poslove u oblasti zaštite i spasavanja koje mu odredi Gradsko veće.

Član 21

Gradski štab civilne zaštite, u skladu sa zakonom i drugim propisima vrši sledeće poslove:

1. Prati i ostvaruje uvid u organizaciju i rukovodi sprovođenjem mera zaštite kojima se sprečavaju, otklanjaju ili ublažavaju neposredne posledice od elementarnih nepogoda;

2. Preduzima mere za blagovremeno obaveštavanje građana o opasnostima od elementarnih nepogoda;

3. Rukovodi radnim jedinicama i mobilisanim građanima i sprovođenjem mera zaštite od elementarnih nepogoda;

4. Usklađuje svoje aktivnosti sa okružnim štabom civilne zaštite;

5. Postavlja zadatke operativnim štabovima, pravnim licima, Gradskoj upravi i koordinira upotrebu snaga i sredstava angažovanih za sprovođenje mera zaštite od elementarnih nepogoda,

6. Ostvaruje saradnju sa odgovarajućim organima Republike i Vojske radi obezbeđenja i usklađivanja učešća jedinica u zaštiti od elementarnih nepogoda.

U rukovođenju zaštitom od elementarnih nepogoda, gradski civilni štab donosi naredbe i rešenja.

Član 22

Za rukovođenje zaštitom od pojedinih elementarnih nepogoda, mogu se obrazovati operativni štabovi.

Broj članova, sastav, zadatke i način rukovođenja operativnim štabom određuje komandant Gradskog štaba civilne zaštite.

U operativni štab, s obzirom na vrstu elementarne nepogode, njene posledice i mere za zaštitu, mogu se imenovati i stručnjaci za pojedine oblasti.

Član 23

Operativni štabovi, s obzirom na elementarnu nepogodu za koju su obrazovani vrše sledeće poslove:

- utvrđuju organizacione, tehničke i druge stručne mere za zaštitu od elementarne nepogode i rukovode sprovođenjem tih mera,

- prate stanje zaštite od elementarne nepogode i sprovođenje utvrđenih mera i koordiniraju upotrebu snaga i sredstava angažovanih za sprovođenje mera zaštite od elementarnih nepogoda,

- predlažu Gradskom veću mere za zaštitu od elementarnih nepogoda i saniranje šteta,

- druge poslove u vezi sa zaštitom od elementarnih nepogoda, koje utvrdi Gradski štab civilne zaštite.

U obavljanju poslova iz svoje nadležnosti operativni štabovi ostvaruju saradnju sa Gradskim štabom civilne zaštite, kao i drugim subjektima koji obavljaju poslove vezane za zaštitu od elementarnih nepogoda.

U okviru svojih poslova, operativni štabovi mogu izdavati naredbe, uputstva i preporuke.

Član 24

Za sprovođenje mera za zaštitu od elementarnih nepogoda Gradsko veće može da obrazuje radne jedinice, u skladu sa Uputstvom o obrazovanju radnih jedinica za zaštitu od elementarnih i drugih većih nepogoda ("Službeni glasnik SRS", br. 34/78).

Radne jedinice mogu da se obrazuju:

- pre nastupanja elementarne nepogode radi sprečavanja te nepogode,

- u toku nastupanja elementarne nepogode radi zaštite od elementarne nepogode

- i radi otklanjanja neposrednih posledica od elementarne nepogode.

Aktom o obrazovanju radne jedinice određuje se jačina, sastav i oprema radne jedinice na osnovu zadataka koje one treba da izvršavaju.

Evidencija pripadnika radnih jedinica vodi se u skladu sa uputstvom.

Član 25

Način upotrebe radnih jedinica utvrđuje se planovima zaštite od elementarnih nepogoda.

Član 26

Sredstva za opremanje radnih jedinica obezbeđuje se u budžetu grada Kragujevca.

Član 27

Radnim jedinicama rukovodi Gradski štab civilne zaštite.

Radnom jedinicom rukovodi starešina radne jedinice.

Starešinu radne jedinice određuje Gradsko veće uz saglasnost nadležnog organa odbrane.

Rukovođenje u radnoj jedinici zasniva se na načelima jednostarešinstva i subordinacije i na obavezi pripadnika jedinica da izvršava naređenja pretpostavljenog starešine.

Starešina radne jedinice, iz sastava pripadnika radne jedinice, naredbom, imenuje lica koja u jedinici obavljaju starešinske i druge dužnosti, saglasno aktu o organizaciji i sastavu jedinice.

Član 28

Rukovođenje radnim jedinicama, odnosno radnom jedinicom ostvaruje se izdavanjem usmenih i pisanih naređenja.

Član 29

Starešina radne jedinice stara se o sprovođenju mobilizacije i popuni jedinice ljudstvom i materijalno-tehničkim sredstvima, organizuje rad jedinice u skladu sa odlukom o njenoj upotrebi i stručnim uputstvima i naredbama organa rukovođenja zaštitom od elementarnih nepogoda, organizuje snabdevanje i mere za zaštitu jedinica, obezbeđuje unutrašnji rad i disciplinu u jedinici i obavlja druge poslove vezane za organizovanje i upotrebu jedinice.

Starešina radne jedinice, obaveštava Gradsko veće o stanju jedinice i upotrebi radne jedinice, kao i o drugim pitanjima značajnim za organizovanje i rad radne jedinice.

VI FINANSIRANJE ZAŠTITE OD ELEMENTARNIH NEPOGODA

Član 30

Sredstva za zaštitu od elementarnih nepogoda obezbeđuju se u budžetu grada Kragujevca, u skladu sa Zakonom o budžetskom sistemu.

U otklanjanju posledica vanrednih okolnosti (elementarne nepogode), odnosno drugih vanrednih događaja, koji mogu da ugroze život i zdravlje ljudi ili prouzrokuju štetu većih razmera koristi se sredstva stalne budžetske rezerve.

Član 31

Sredstva utvrđena članom 34(30) ove odluke mogu se koristiti:

- za sprovođenje preventivnih mera za zaštitu od elementarnih nepogoda;

- za sprovođenje mera za zaštitu u slučaju neposredne opasnosti od elementarnih nepogoda;

- za sprovođenje mera zaštite kad nastupi elementarna nepogoda;

- za sprovođenje mera za ublažavanje i otklanjanje neposrednih posledica od elementarnih nepogoda;

- na ime učešća Grada u otklanjanju posledica vanrednih okolnosti građanima, preduzećima, ustanovama i drugim organizacijama;

- za troškove angažovanja organa Grada i troškova u vezi sa merama koje oni narede radi zaštite od elementarnih nepogoda, kao i za opremanje radnih jedinica koje obrazuje Grad.

Član 32

Sredstva namenjena za zaštitu od elementarnih nepogoda koriste se u skladu sa godišnjim programom finansiranja zaštite od elementarnih nepogoda, koji donosi Skupština Grada.

O korišćenju sredstava, u skladu sa programom iz stava 1. ovog člana, odlučuje Gradsko veće.

VII KAZNENE ODREDBE

Član 33

Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 500.000 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice ako ne postupi po naredbi iz člana 8(7) tačka 1. do 17. ove Odluke.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se novčanom kaznom u iznosu od 250 do 25.000 dinara i odgovorno lice u pravnom licu.

Član 34

Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 500.000 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice ako nadležnom organu grada, na zahtev tog organa, ne dostavi podatke značajne za izradu Plana zaštite od elementarnih nepogoda Grada (član 13(11) stav 3. ove odluke).

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se novčanom kaznom u iznosu od 250 do 25.000 dinara i odgovorno lice u pravnom licu.

VIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 35

Gradsko veće je obavezno da u roku od tri meseca od dana stupanja na snagu ove odluke, donese Odluku o pristupanju izradi Plana zaštite od elementarnih i drugih većih nepogoda Grada.

Član 36

Skupština grada Kragujevca je obavezna da u roku od šest meseci od dana stupanja na snagu odluke iz člana 39. ove odluke, donese Plan zaštite od elementarnih i drugih većih nepogoda Grada.

Član 37

Pravna lica iz člana 14(12) ove odluke, su obavezna da u roku od tri meseca od dana donošenja Plana zaštite od elementarnih i drugih većih nepogoda Grada, donesu odnosno usklade svoje planove zaštite od elementarnih nepogoda sa Planom Grada.

Član 38

(Brisan)

Član 39

Ova Odluka stupa na snagu osmog dana objavljivanja u "Službenom listu Grada Kragujevca".

 

Samostalni članovi Odluke o izmenama i dopunama
Odluke o zaštiti od elementarnih i drugih većih nepogoda

("Sl. list grada Kragujevca", br. 12/2005)

Član 3

Ovlašćuje se Odbor za organizaciju i normativna akta da utvrdi prečišćen tekst Odluke o zaštiti od elementarnih i drugih većih nepogoda.

Član 4

Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu grada Kragujevca".

 

Samostalni članovi Odluke o izmenama i dopuni
Odluke o zaštiti od elementarnih i drugih većih nepogoda

("Sl. list grada Kragujevca", br. 39/2008)

Član 20

Ovlašćuje se Odbor za normativna akta da utvrdi i objavi prečišćen tekst Odluke o zaštiti od elementarnih i drugih većih nepogoda.

Član 21

Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu grada Kragujevca".

Napomene

S obzirom na to da je Odlukom o izmenama i dopuni Odluke o zaštiti od elementarnih i drugih većih nepogoda ("Sl. list grada Kragujevca", br. 39/2008) izvršena prenumeracija članova ove odluke ali nije izvršena promena u tekstu odredaba u kojima se vrši pozivanje na te članove, Redakcija je prenumerisane članove u tekstu označila brojevima u zagradama.