ZAKON

O POTVRĐIVANJU PROGRAMA FINANSIJSKE SARADNJE IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I VLADE ŠPANIJE, SA ANEKSOM

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 38/2009)

ČLAN 1

Potvrđuje se Program finansijske saradnje između Republike Srbije i Vlade Španije, sa Aneksom, potpisan 17. jula 2008. godine u Madridu.

ČLAN 2

Tekst Programa finansijske saradnje između Republike Srbije i Vlade Španije, sa Aneksom, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

PROGRAM
FINANSIJSKE SARADNJE IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I VLADE ŠPANIJE

Republika Srbija, koju predstavlja g-đa Jela Baćović, ambasador Republike Srbije u Španiji, i Vlada Španije, koju predstavlja g-đa Silvia Iranzo, državni sekretar za trgovinu u Ministarstvu industrije, turizma i trgovine Španije (u daljem tekstu: Ugovorne strane), odlučile su da, u cilju unapređenja ekonomskih i trgovinskih veza između dve zemlje, potpišu Program finansijske saradnje. Ovaj program će se sprovoditi u periodu od dve godine počev od dana njegovog stupanja na snagu.

Osnovne tačke Programa su sledeće:

Član 1

Španska strana izražava svoju volju da Republici Srbiji stavi na raspolaganje finansijska sredstva u iznosu od 46 miliona EUR, u skladu sa sledećim odredbama:

a) 1 milion EUR u vidu donacije za finansiranje studija izvodljivosti projekata i programa usaglašenih između Ugovornih strana. Ova sredstva biće obezbeđena iz španskog Fonda za studije izvodljivosti ("Fondo de Estudios de Viabilidad" - FEV);

b) 45 miliona EUR u vidu kredita za finansiranje nabavke potpuno nove španske robe i usluga od onih španskih firmi koje su potpisale ugovore za sprovođenje projekata u Republici Srbiji.

Član 2

Iznos kredita naveden u članu 1. b) biće obezbeđen u vidu koncesionalnog zajma iz španskog Fonda za razvojnu pomoć ("Fondo de Ayuda al Desarrollo" - FAD).

Za svaki kredit, Ministarstvo finansija Republike Srbije dostaviće pismo o prihvatanju kredita. U ovom pismu Ministarstvo finansija će navesti koja institucija je ovlašćena da postupa u ime Republike Srbije, odnosno za koju instituciju će se izdati garancija Republike Srbije.

Ova sredstva biće obezbeđena u skladu sa važećim međunarodnim pravilima i propisima, a naročito u skladu sa OECD konsenzusom, kao i sa institucionalnim obavezama Ugovornih strana.

Pre nego što otpočne realizacija sporazuma o zajmu za projekte koji će se finansirati iz sredstava ovog programa, neophodno je dobijanje konačne saglasnosti Saveta ministara Španije.

Član 3

Sredstva navedena u članu 1. b) koristiće se za finansiranje troškova izraženih u EUR i uključivaće koncesionalnu komponentu u iznosu od 35%.

Ova sredstva će se, na osnovu pojedinačnih ugovora, koristiti za finansiranje sledećeg:

- 100% potpuno nove robe i usluga španskog porekla;

- lokalnih troškova,1 do 15% ukupne vrednosti izvoza robe i usluga, za svaki projekat posebno;

- robe i usluga iz trećih zemalja, do 15% ukupne vrednosti izvoza robe i usluga, takođe za svaki projekat posebno.

Vrednost ugovora između španskih dobavljača i ovlašćenih pravnih lica iz Republike Srbije biće izražena u evrima.

________
1Lokalni troškovi: pod lokalnim troškovima se podrazumeva onaj deo vrednosti pojedinačnog komercijalnog ugovora, pod direktnom odgovornošću izvoznika, koji je potreban da bi se platili troškovi za nabavku roba i usluga u Republici Srbiji, a koji su neophodni za realizaciju ugovora.

Član 4

Carinske dažbine i takse, ukoliko postoje, utvrđene od strane nadležnih organa Republike Srbije za uvoz robe i usluga koji se bude vršio u okviru ovog programa, neće biti finansirane iz sredstava koja su predviđena ovim programom.

Član 5

Ugovorne strane saglasile su se da će se sredstva navedena u članu 1. b) ovog programa koristiti za ubrzanje ekonomskog razvoja Republike Srbije, i to prevashodno u sledećim oblastima:

- sektor vodoprivrede;

- životna sredina;

- energetika;

- hemijski sektor;

- infrastruktura;

- telekomunikacije;

- transport.

Pri raspodeli projekata u navedenim sektorima treba imati u vidu preporuku da se ne predlože više od dva projekta po sektoru.

Finansijska sredstva se mogu dodeliti za bilo koji drugi projekat ili ugovor, koji nije iz pomenutih oblasti, ukoliko je on od obostranog interesa. Obe Ugovorne strane bi trebalo da odobre finansiranje tih projekata iz sredstava kredita.

Član 6

Ugovorne strane su saglasne da se sredstva navedena u članu 1. ovog programa koriste za finansiranje projekata ili ugovora koji će biti dodeljeni španskim firmama.

Ugovorne strane će biti u stalnom i direktnom kontaktu tokom sprovođenja ovog programa i obaveštavaće jedna drugu o bilo kom pitanju ili predlogu u vezi s njim.

Srpska strana će dozvoliti zaposlenima ili predstavnicama španske strane da posete, o sopstvenom trošku, bilo koje mesto ili lokaciju na kojoj se sprovode projekti koji se finansiraju iz sredstava ovog programa, i obezbediće im sve potrebne informacije u vezi sa projektom, napretkom njegove realizacije i njegovim finansiranjem.

Član 7

Ugovori za projekte, čija će se realizacija finansirati iz sredstava ovog programa, biće dodeljivani kao rezultat tenderskog nadmetanja ograničenog na španske firme, nakon što se uslovi tendera objave i u Republici Srbiji i u Španiji.

Izuzetno, Ugovorne strane se mogu dogovoriti o nekoj drugoj proceduri dodeljivanja.

Član 8

U slučaju da gore navedena sredstva ne budu u potpunosti iskorišćena pre navedenog datuma isteka roka, Ugovorne strane mogu, uz obostranu saglasnost, da produže period važenja ovog programa, prihvatajući i eventualnu promenu finansijskih uslova, u skladu sa međunarodnim zakonima i sporazumima, a naročito sa OECD konsenzusom.

Član 9

Finansijski sporazumi koji se odnose na koncesionalne kredite biće realizovani u skladu sa zakonima obe zemlje. Navedene sporazume će pregovarati i potpisati španski Institut za oficijelne kredite (Spanish Instituto de Crédito Oficial - ICO), koji postupa na osnovu ovlašćenja Vlade Španije i Ministarstvo finansija na osnovu ovlašćenja Vlade Republike Srbije ili druga institucija na koju uputi Ministarstvo finansija Republike Srbije, za koju se od strane nadležne vlasti, u skladu sa zakonom, daje garancija Republike Srbije.

Član 10

Ovaj program stupa na snagu nakon sprovođenja procedure potvrđivanja u Narodnoj skupštini Republike Srbije.

Urađeno u dva originala na engleskom jeziku, od kojih su oba podjednako autentična.

Potpisano na dan 17. jula 2008. godine.

Za Ministarstvo

 

Za Republiku Srbiju

industrije, turizma i trgovine Španije

 

 

g-đa Silvija Iranzo

 

g-đa Jela Baćović

državni sekretar za trgovinu

 

ambasador Republike Srbije u Španiji

 

Aneks

PROJEKTNE PROCEDURE
PROGRAM FINANSIJSKE SARADNJE IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I ŠPANIJE

1. korak: Projekti i prioriteti

Prioritetni projekti moraju se sporazumno odrediti do kraja 2008. godine do kada treba i da se potpiše Program finansijske saradnje. Srpske ili španske institucije mogu u bilo kom trenutku odrediti nove projekte i predložiti njihovo finansiranje drugoj strani.

Za svaki prioritetni projekat, nadležni organ ili pravno lice iz Republike Srbije zaduženo za sprovođenje projekta, dostaviće preko Ministarstva finansija, španskom Ministarstvu za industriju, turizam i trgovinu nacrt projekta u koji će obavezno biti uključena procena neophodnog budžeta i očekivane nabavke. Kada srpska strana bude smatrala da je neophodno, dostaviće i zahtev za izradu studije izvodljivosti.

Ulogu posrednika u komunikaciji između dve strane imaće Španska kancelarija za ekonomiju i trgovinu u Beogradu.

2. korak: Tehnička pomoć

Uzimajući u obzir ciljeve i propise španskog zvaničnog sistema za finansiranje izvoza, španska strana će odlučiti da li da preliminarno prihvati ili odbije projekat. Ukoliko se projekat preliminarno prihvati i oceni se da je potrebna studija izvodljivosti, špansko Ministarstvo za industriju, turizam i trgovinu naložiće javnom preduzeću specijalizovanom za procenjivanje projekata, Sociedad Estatal Española P4R, S.A, da izradi studiju izvodljivosti.

Konačna odluka o tome da li će projekat biti prihvaćen ili odbijen doneće se na osnovu studije izvodljivosti.

Ukoliko projekat bude prihvaćen, španska strana će proslediti finansijski predlog OECD-u.

3. korak: Tenderska dokumentacija

Špansko Ministarstvo za industriju, turizam i trgovinu poveriće javnom preduzeću Sociedad Estatal Española P4R, S.A. zadatak pružanja tehničke pomoći srpskoj strani prilikom izrade tenderske dokumentacije koja će biti u saglasnosti kako sa zakonima Španije, tako i sa zakonima Republike Srbije.

4. korak: Tenderska procedura

Projekti koji se budu finansirali iz sredstava španskih koncesionalnih kredita ograničeni su na nabavku potpuno nove španske robe i usluga. Tenderske procedure za te projekte stoga treba da budu otvorene za sve legalne i kvalifikovane španske kompanije.

Kopija teksta javnog poziva za učešće na tenderu koji treba da bude objavljen u Republici Srbiji biće dostavljena Španskoj kancelariji za ekonomiju i trgovinu u Beogradu, najmanje 30 dana pre datuma prvog objavljivanja u lokalnim novinama.

Objavljivanje će se u Španiji organizovati u otprilike isto vreme kad i u Republici Srbiji. Španske vlasti će tekst javnog poziva objaviti u magazinu Ministarstva za industriju, turizam i trgovinu (BICE), na elektronskom servisu ICEX i na veb stranici www.comercio.es.

Ponuđači će biti dužni da preuzmu tendersku dokumentaciju ili u Republici Srbiji ili u Španiji. U Španiji će preuzimanje biti besplatno. Svaka strana će obavestiti drugu stranu o tome koje kompanije su preuzele tendersku dokumentaciju.

Tenderska dokumentacija biće dostupna za preuzimanje najmanje 25 dana, a rok za podnošenje ponuda mora biti najmanje 45 dana od poslednjeg datuma za preuzimanje tenderske dokumentacije.

Španski savetnik za ekonomiju i trgovinu u Beogradu biće uredno obavešten o svim relevantnim pitanjima koja se mogu javiti u toku procesa selekcije.

Prilikom otvaranja ponuda za svaki tender mora biti prisutan i jedan predstavnik Španske kancelarije za ekonomiju i trgovinu u Beogradu.

Srpska strana će doneti odluku o dodeli ugovora, o čemu će obavestiti špansko Ministarstvo za industriju, turizam i trgovinu, koje će garantovati za usklađenost odluke sa opštim zakonskim principima.

5. korak: Potpisivanje komercijalnog ugovora i sporazuma o zajmu

Nadležni organ ili pravno lice iz Republike Srbije zaduženo za sprovođenje projekta i španska kompanija kojoj bude dodeljen projekat pregovaraće i potpisati komercijalni ugovor.

Koncesionalni kredit biće podnet Savetu ministara Španije na konačno odobrenje. Nakon davanja saglasnosti, ICO će biti imenovan za finansijskog agenta Kraljevine Španije za taj konkretan kredit i potpisaće sporazum o zajmu sa Republikom Srbijom ili drugim ovlašćenim pravnim licem. Ovim sporazumom o zajmu biće regulisan pravni odnos između ugovornih strana, uključujući između ostalog finansijske uslove, stupanje na snagu i provizije.

6. korak: Evaluacije

Špansko Ministarstvo za industriju, turizam i trgovinu poveriće preduzeću Sociedad Estatal Española P4R, S.A, nadzor nad sprovođenjem projekta. Izveštaji o napretku biće prosleđeni i srpskim institucijama.

Špansko Ministarstvo za industriju, turizam i trgovinu ima pravo da poveri naknadnu evaluaciju realizovanog projekta nezavisnom telu kako bi se utvrdilo u kojoj meri su sprovedenim aktivnostima postignuti postavljeni ciljevi.

Ministarstvo finansija Republike Srbije i špansko Ministarstvo za industriju, turizam i trgovinu doneće zajednički zaključak o kvalitetu projekta.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".