ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (PROGRAMSKI ZAJAM ZA RAZVOJ PRIVATNOG I FINANSIJSKOG SEKTORA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 42/2009)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Programski zajam za razvoj privatnog i finansijskog sektora) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, zaključen 30. marta 2009. godine u Beogradu.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o zajmu (Programski zajam za razvoj privatnog i finansijskog sektora) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

BROJ ZAJMA 7651-YF

SPORAZUM O ZAJMU
(PROGRAMSKI ZAJAM ZA RAZVOJ PRIVATNOG I FINANSIJSKOG SEKTORA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

Datum 30. mart, 2009. godine

SPORAZUM O ZAJMU

Sporazum zaključen 30. marta 2009. godine, između REPUBLIKE SRBIJE (Zajmoprimca) i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (Banke) za potrebe obezbeđenja finansiranja kao podrške Programu (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma). Banka je odlučila da obezbedi finansiranje, između ostalog, na osnovu (a) aktivnosti koje je Zajmoprimac već preduzeo u okviru Programa i koje su opisane u odeljku 1. Plana 1. ovog sporazuma, i (b) održavanja odgovarajućeg okvira makroekonomske politike od strane Zajmoprimca. Ovim putem, Zajmoprimac i Banka saglasili su se o sledećem:

OPŠTI USLOVI; DEFINICIJE

Član I

1.01. Opšti uslovi (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma) čine sastavni deo ovog sporazuma.

1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, termini korišćeni u ovom sporazumu pisani velikim slovom imaju značenje koje im je dato u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.

ZAJAM

Član II

2.01. Banka je saglasna da pozajmi Zajmoprimcu, pod uslovima koji su određeni ili pomenuti u ovom sporazumu, iznos od trideset četiri miliona devetsto hiljada evra (34.900.000 EUR), s tim da se ta suma može s vremena na vreme konvertovati putem Konverzije valute u skladu sa odredbama stava 2.07. ovog sporazuma (Zajam).

2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma koji predstavlja podršku Programu u skladu sa odeljkom 2. Plana 1. ovog sporazuma.

2.03. Zajmoprimac će platiti Banci pristupnu naknadu po stopi od jedne četvrtine jednog procenta (0,25%) iznosa Zajma.

2.04. Zajmoprimac će plaćati kamatu po isteku svakog Kamatnog perioda po stopi u iznosu jednakom LIBOR-u za Valutu Zajma uvećanom za varijabilnu kamatnu maržu; pod uslovom da će nakon Konverzije ukupnog iznosa ili bilo kojeg dela iznosa glavnice Zajma, kamata koju će Zajmoprimac za taj iznos plaćati tokom perioda Konverzije biti određena u skladu sa relevantnim odredbama člana IV Opštih uslova. Izuzetno, ukoliko bilo koji iznos Povučenog dela Zajma ne bude otplaćen u predviđenom roku, i to plaćanje se ne izvrši ni u narednih trideset dana, onda će se kamata koju će Zajmoprimac plaćati izračunavati onako kako je naznačeno u odeljku 3.02 (d) Opštih uslova.

2.05. Datumi za plaćanje su 1. mart i 1. septembar svake godine.

2.06. Glavnica Zajma otplaćivaće se u skladu sa planom otplate utvrđenim u Planu 2. ovog sporazuma.

2.07. (a) Zajmoprimac može u svako doba zatražiti bilo koju od sledećih Konverzija uslova Zajma kako bi se olakšalo racionalno upravljanje dugom: (i) promenu Valute Zajma u ukupnom iznosu ili bilo kog dela iznosa glavnice Zajma, povučenog ili nepovučenog, u Odobrenu valutu; (ii) promenu kamatne stope koja se primenjuje na ukupan iznos ili bilo koji deo iznosa glavnice Zajma, povučenog a neotplaćenog, iz Varijabilne stope u Fiksnu stopu, ili obrnuto; i (iii) postavljanje ograničenja na Varijabilnu stopu koja se primenjuje na ukupan iznos ili bilo koji deo iznosa glavnice Zajma, povučenog i neotplaćenog, putem uspostavljanja Kamatnog limita ili Kamatnog raspona na Varijabilnu stopu.

(b) Bilo koja konverzija tražena u skladu sa tačkom (a) ovog stava koju Banka prihvati biće smatrana "Konverzijom" na način na koji je definisana u Opštim uslovima, i stupiće na snagu u skladu sa odredbama člana IV Opštih uslova i Smernica za konverziju.

(c) Odmah po isteku Datuma izvršenja za Kamatni limit ili Kamatni raspon za koji je Zajmoprimac tražio da se premija isplati iz sredstava Zajma, Banka će, u ime Zajmoprimca, povući sa Računa zajma i platiti sebi iznose koji su potrebni da bi se platila bilo koja premija plativa u skladu sa odeljkom 4.05 (c) Opštih uslova do onog iznosa koji se periodično dodeljuje u svrhe iz tabele u odeljku 4. Plana 2. ovog sporazuma.

PROGRAM

Član III

3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost Programu i njegovom sprovođenju. U tom cilju, i u skladu sa odeljkom 5.08 Opštih uslova:

(a) Zajmoprimac i Banka će, s vremena na vreme, i na obostrani zahtev, razmeniti mišljenja o napretku postignutom pri sprovođenju Programa;

(b) Pre svake takve razmene mišljenja, Zajmoprimac će dostaviti Banci, na proveru i komentare, izveštaj o postignutom napretku pri sprovođenju Programa onoliko detaljan koliko to Banka bude razumno zahtevala; i

(c) Ne ograničavajući odredbe tački (a) i (b) ovog člana, Zajmoprimac će odmah obavestiti Banku o svakoj situaciji koja bi mogla uticati na ozbiljnu izmenu ciljeva Programa ili aktivnosti preduzetih u okviru Programa, uključujući svaku aktivnost preciziranu u odeljku 1. Plana 1. ovog sporazuma.

PRAVNI LEK NA RASPOLAGANJU BANKE

Član IV

4.01. Dodatni slučaj obustavljanja isplate podrazumeva situaciju usled koje je onemogućeno sprovođenje Programa ili njegovog značajnijeg dela.

4.02. Dodatni slučaj prevremene otplate podrazumeva nastupanje događaja preciziranog u stavu 4.01. ovog sporazuma i njegovo trajanje u roku od 30 dana nakon što Banka o događaju obavesti Zajmoprimca.

STUPANJE NA SNAGU; RASKID

Član V

5.01. Krajnji rok za stupanje na snagu je sto pedeset (150) dana nakon datuma ovog sporazuma.

PREDSTAVNIK; ADRESE

Član V

6.01. Predstavnik Zajmoprimca je ministar finansija Zajmoprimca.

6.02. Adresa Zajmoprimca je:

Ministarstvo finansija
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija

 

Faks:

 

(381-11) 3618-961

6.03. Adresa Banke je:

International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America

Telegram:

Teleks:

Faks:

INTBAFRAD

248423(MCI) or

1-202-477-6391

Washington, D.C.

64145(MCI)

 

SA GORE NAVEDENIM SE SAGLASILI u Beogradu, Republika Srbija, na dan i godinu koja je prvo navedena.

REPUBLIKA SRBIJA

dr Diana Dragutinović

MEĐUNARODNA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ

Simon Gray, s.r.

Plan 1.

PROGRAMSKE AKTIVNOSTI; RASPOLOŽIVOST SREDSTAVA ZAJMA

Odeljak I. Aktivnosti u okviru Programa

Aktivnosti koje je Zajmoprimac preduzeo u okviru Programa obuhvataju sledeće:

1. Zajmoprimac je usvojio principe, koji su prihvatljivi za Banku, za konsolidaciju procedura koje se odnose na registraciju preduzeća, a tiču se izdavanja PIB-a, penzijskog i socijalnog identifikacionog broja u Agenciji za privredne registre Republike Srbije;

2. Zajmoprimac je usvojio strategiju, prihvatljivu za Banku, o sprovođenju sveobuhvatne revizije zakonskih i podzakonskih opštih akata kojim se uređuje obavljanje privredne delatnosti ("Giljotina propisa");

3. Zajmoprimac je ponudio na prodaju ili je objavio poziv za pronalaženje strateškog partnera koji će preuzeti osnovne delatnosti i imovinu njegova dva najveća primaoca državnih subvencija;

4. Zajmoprimac je 26. decembra 2007. godine usvojio Zakon o izmenama i dopunama zakona o privatizaciji ("Službeni glasnik RS", broj 123/07), kojima je kao krajnji rok za započinjanje procesa privatizacije društvenih preduzeća određen 31. decembar 2008. godine;

5. Počev od 1. septembra 2007. godine, Agencija za privatizaciju Zajmoprimca: (a) ponudila je na prodaju, putem tendera, najmanje četrdeset (40) društvenih preduzeća i prodala bar njih petnaest (15); (b) ponudila je na prodaju, putem aukcija, najmanje tri stotine pedeset (350) društvenih preduzeća i prodala bar četrdeset posto (40%) navedenih preduzeća; i (c) ponudila je na prodaju najmanje sedam (7) društvenih preduzeća sa svoje liste preduzeća u procesu restrukturiranja ili preduzeća od kojih je znatan deo u procesu restrukturiranja, koristeći, gde je moguće, tender, aukciju ili procedure za prodaju imovine, i prodala bar četiri (4) društvena preduzeća sa navedene liste;

6. Usvojen je budžet Zajmoprimca gde je raspodela budžetskih sredstava za Državnu revizorsku instituciju Zajmoprimca prikazana u okviru posebnog razdela;

7. Zajmoprimac je prebacio adekvatan iznos sredstava za inicijalnu kapitalizaciju svog Fonda za osiguranje depozita;

8. Zajmoprimac je završio privatizaciju osiguravajućeg društva DDOR Novi Sad.

Odeljak II. Raspoloživost sredstava Zajma

A. Opšta pitanja. Zajmoprimac može povući sredstva Zajma u skladu sa odredbama ovog odeljka i dodatnih instrukcija koje Banka utvrdi u obaveštenju Zajmoprimcu.

B. Raspodela sredstava Zajma. Zajam će biti povučen (osim sredstava neophodnih za plaćanje Pristupne naknade) u vidu jedne tranše. U tom cilju, raspodela sredstava Zajma prikazana je u tabeli u nastavku:

Raspodela

Dodeljena sredstva Zajma
(izraženo u evrima)

Jedna tranša

34,812,750

Pristupna naknada

87,250

UKUPAN IZNOS

34,900,000

C. Deponovanje sredstava Zajma. Osim ukoliko Banka ne odluči drugačije:

1. Banka će sva povučena sredstva sa Računa Zajma deponovati na račun koji je Zajmoprimac odredio i koji je prihvatljiv za Banku;

2. Zajmoprimac će obezbediti da nakon svakog deponovanja sredstava Zajma na ovaj račun, ekvivalentan iznos bude iskazan u njegovom sistemu za upravljanje budžetom, na način prihvatljiv za Banku.

D. Nedozvoljeni troškovi. Zajmoprimac se obavezuje da sredstva Zajma neće koristiti za finansiranje Nedozvoljenih troškova. Ako Banka u bilo kom trenutku zaključi da je određeni deo Zajma korišćen za plaćanje Nedozvoljenog troška, Zajmoprimac će, odmah nakon obaveštenja od strane Banke, refundirati Banci iznos ekvivalentan iznosu kojim je izvršeno plaćanje Nedozvoljenog troška. Iznosi koji su refundirani po nalogu Banke biće otkazani.

E. Datum povlačenja. Poslednji datum povlačenja je 31. mart 2010.

Plan 2.

PLAN OTPLATE

1. U tabeli u nastavku navedeni su Datumi za plaćanje glavnice Zajma i procenat ukupnog iznosa glavnice Zajma koji dospeva za plaćanje na svaki Datum za plaćanje glavnice (Udeo rate). U slučaju da su sredstva Zajma u potpunosti povučena do prvog Datuma za plaćanje glavnice, Banka će odrediti iznos glavnice Zajma koji Zajmoprimac treba da otplati na svaki Datum za plaćanje glavnice tako što će pomnožiti: (a) iznos Zajma povučen do prvog Datuma za plaćanje glavnice; sa (b) Udelom rate za svaki Datum za plaćanje glavnice, s tim da će se tako dobijeni iznos za otplatu korigovati, ukoliko bude potrebno, i umanjiti za sve iznose iz stava 4. ovog plana na koje se primenjuje Konverzija valute.

Datum plaćanja glavnice

Udeo rate
(izraženo u procentima)

Svakog 1. marta i 1. septembra,

 

Počev od 1. septembra 2017.

 

Pa sve do 1. septembra, 2028.

4.17%

1. marta 2029.

4.09%

2. U slučaju da sredstva Zajma nisu u potpunosti povučena do prvog Datuma za plaćanje glavnice, iznos glavnice Zajma koji Zajmoprimac treba da otplati na svaki Datum za plaćanje glavnice odrediće se na sledeći način:

(a) Za svaki iznos sredstava Zajma koji bude povučen do prvog Datuma za plaćanje glavnice, Zajmoprimac će otplatiti iznos povučenog Zajma sa stanjem na taj dan u skladu sa stavom 1. ovog plana;

(b) Svaki iznos povučen nakon prvog Datuma za plaćanje glavnice otplaćivaće se na svaki Datum za plaćanje glavnice koji usledi nakon datuma povlačenja sredstava, u iznosima koje će odrediti Banka, tako što će iznos svakog povlačenja pomnožiti razlomkom, pri čemu će brojilac biti originalni Udeo rate utvrđen u tabeli u stavu 1. ovog plana za dati Datum za plaćanje glavnice (Originalni udeo rate), a imenilac zbir svih preostalih Originalnih udela rata za Datume za plaćanje glavnice koji padaju na taj datum ili posle tog datuma, s tim da će se tako dobijeni iznosi za otplatu korigovati, ukoliko bude potrebno, i umanjiti za sve iznose iz stava 4. ovog plana na koje se primenjuje Konverzija valute.

3. (a) Iznosi Zajma povučeni u periodu od dva kalendarska meseca pre svakog Datuma za plaćanje glavnice tretiraće se, isključivo za potrebe izračunavanja iznosa glavnice koji dospevaju za plaćanje na svaki Datum za plaćanje glavnice, kao povučeni a neotplaćeni iznosi na drugi Datum za plaćanje glavnice koji usledi nakon datuma povlačenja i dospevaće za plaćanje na svaki Datum za plaćanje glavnice, počev od drugog Datuma za plaćanje glavnice koji usledi nakon datuma povlačenja;

(b) Izuzetno od odredbi tačke (a) ovog stava, ukoliko Banka u bilo kojem momentu usvoji sistem izdavanja računa na datume dospeća u kojem će se računi izdavati na odgovarajući Datum za plaćanje glavnice ili po njegovom isteku, odredbe date tačke neće se primenjivati na povlačenja izvršena nakon usvajanja takvog sistema za izdavanje računa.

4. Izuzetno od odredbi st. 1. i 2. ovog plana, nakon Konverzije valute ukupnog iznosa ili bilo kojeg dela povučenih sredstava Zajma u Odobrenu valutu, Banka će odrediti iznos za koji je izvršena takva konverzija u Odobrenu valutu, koji dospeva za otplatu na svaki Datum za plaćanje glavnice koji usledi tokom Perioda za konverziju, tako što će dati iznos u valuti u kojoj je bio izražen neposredno pre Konverzije pomnožiti sa: (i) kursnom stopom koja odražava iznose glavnice u odobrenoj valuti koju Banka plaća za Transakcije za valutni hedžing koje se odnose na datu Konverziju; ili (ii) ukoliko Banka tako odluči u skladu sa Smernicama za konverziju, kursnom komponentom referentne stope.

5. Ukoliko su povučena sredstva Zajma denominovana u više od jedne Valute Zajma, odredbe ovog plana primenjivaće se zasebno na iznos denominovan u svakoj Valuti Zajma, kako bi se izradio poseban plan otplate za svaki takav iznos.

PRILOG

Odeljak I. Definicije

1. "Nedozvoljeni trošak" označava svaki trošak:

(a) za robu ili usluge precizirane ugovorom koje, pored Banke ili Udruženja, finansira ili je pristala da finansira neka nacionalna ili međunarodna finansijska institucija ili agencija ili koje finansira ili je pristala da finansira Banka ili Udruženje u okviru novog zajma, kredita ili donacije;

(b) za robu koja pripada sledećim grupama ili podgrupama Standardne međunarodne trgovinske klasifikacije, Revizija 3 (SITC, Rev. 3), koju su objavile Ujedinjene nacije u Statističkim izveštajima, serija M, br. 34/Rev. 3 (1986), ili budućim grupama ili podgrupama u okviru narednih revizija Standardne međunarodne trgovinske klasifikacije, koje Banka odredi i o tome obavesti Zajmoprimca:

Grupa

Podgrupa

Opis stavke

112

 

Alkoholna pića

121

 

Duvan, neprerađen, duvanski otpad

122

 

Duvan, prerađen (koji sadrži ili ne sadrži zamenu za duvan)

525

 

Radioaktivni i srodni materijali

667

 

Biseri, drago i poludrago kamenje, obrađeno ili neobrađeno

718

718.7

Nuklearni reaktori i njihovi delovi, elementi goriva (patrone) za nuklearne reaktore koji nisu radioaktivni,

728

728.43

Pogoni za preradu duvana

897

897.3

Dragulji koji pripadaju grupi metala zlata, srebra ili platine (osim satova ili kutija za satove) i roba od zlata ili srebra (uključujući ugrađeno drago kamenje)

971

 

Zlato, nemonetarno (ne uključujući rude i koncentrate od zlata)

(c) za robu koja je namenjena u vojne ili paravojne svrhe ili za luksuznu robu;

(d) za robu koja je opasna po životnu sredinu, za proizvodnju, upotrebu ili uvoz robe koju zabranjuju zakoni Zajmoprimca ili međunarodni sporazumi u kojima je Zajmoprimac ugovorna strana;

(e) za bilo koju vrstu plaćanja koja je zabranjena odlukom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija, donetom na osnovu odredbi Glave VII Povelje Ujedinjenih nacija;

(f) koji se odnosi na korumpiranost, prevare, tajne dogovore i prinudne radnje za koje Banka utvrdi da su u njima učestvovali ovlašćeni predstavnici Zajmoprimca ili ostali primaoci sredstava Zajma, a da Zajmoprimac (ili neki drugi primalac sredstava Zajma) nije preduzeo blagovremene i odgovarajuće mere, prihvatljive za Banku, da bi predupredio takve radnje.

2. "Opšti uslovi" označava "Opšte uslove za zajmove Međunarodne banke za obnovu i razvoj", od 1. jula 2005. godine (uz sve izmene izvršene do 12. februara 2008. godine) sa izmenama opisanim u odeljku 2. ovog priloga.

3. "Program" označava program aktivnosti, ciljeva i politika izrađen da unapredi rast i ostvari održivo smanjenje siromaštva, koji je preciziran i naveden u pismu Zajmoprimca od dana _____ upućenom Banci, u kome Zajmoprimac navodi svoju posvećenost sprovođenju Programa tražeći od Banke pomoć tokom sprovođenja Programa.

4. "Jedna tranša" označava iznos Zajma koji se dodeljuje kategoriji pod nazivom "Jedna tranša" u tabeli koja se nalazi u delu B odeljak 2. Plana 1. ovog sporazuma.

Odeljak II. Izmene Opštih uslova

Izmene Opštih uslova su sledeće:

1. Poslednja rečenica stava (a) odeljka 2.03 (koja se odnosi na Zahteve za povlačenje) u celosti je izbačena.

2. Odeljci 2.04 (Namenski računi) i 2.05 (Dozvoljeni troškovi) brišu se dok su preostali odeljci člana II numerisani u skladu s tim.

3. Stav (a) odeljka 2.05 (numerisan kao takav u skladu sa gore navedenim stavom 2) menja se i glasi:

"Odeljak 2.05. Refinansiranje Avansa za pripremu; Kapitalizacija Pristupne naknade i kamate

(a) Ukoliko Sporazum o zajmu omogući da se iz sredstava Zajma izvrši otplata avansa koji je uplatila Banka ili Udruženje ("Avans za pripremu"), Banka će, u ime te ugovorne strane, na ili po isteku Datuma stupanja na snagu povući sa Računa Zajma iznos koji je neophodan za otplatu povučenog i neizmirenog stanja avansa koji je isti kao i na datum povlačenja sa računa Zajma i platiti sve prispele i neizmirene troškove, ukoliko postoje, koji se odnose na avans kao na datum povlačenja. Banka će sebi ili Udruženju, u zavisnosti od slučaja, platiti na taj način povučeni iznos i otkazati preostali nepovučeni iznos avansa.".

4. Odeljci 5.01 (Uopšteno sprovođenje projekta) i 5.09 (Finansijsko upravljanje; Finansijski izveštaji; Revizije) brišu se, dok su preostali odeljci člana V prenumerisani u skladu s tim.

5. Stav (a) odeljka 5.05 (numerisan kao takav u skladu sa gore navedenim stavom 3, koji se odnosi na Korišćenje robe, radova i usluga) briše se.

6. Stav (c) odeljka 5.06 (numerisan kao takav u skladu sa gore navedenim stavom 3) menja se i glasi:

"Odeljak 5.06. Planovi; Dokumenta; Evidencija

… (c) Zajmoprimac će zadržati svu evidenciju (ugovore, naloge, fakture, račune, priznanice i ostala dokumenta) kao dokaz o troškovima proisteklih iz ovog sporazuma do dve godine nakon Poslednjeg datuma za povlačenje. Zajmoprimac će omogućiti predstavnicima Banke da pregledaju takvu evidenciju.".

7. Stav (c) odeljka 5.07 (numerisan kao takav u skladu sa gore navedenim stavom 3) menja se i glasi:

"Odeljak 5.07. Praćenje i vrednovanje Programa

… (c) Zajmoprimac će pripremiti, ili će učiniti da bude pripremljen, i dostaviti Banci najkasnije šest meseci po isteku Poslednjeg datuma za povlačenje izveštaj, onoliko obiman i detaljan koliko to Banka bude zahtevala, o sprovođenju Programa, izvršavanju obaveza ugovornih strana i Banke, koje proističu iz Pravnih sporazuma, i o postizanju namene Zajma.".

8. Sledeći izrazi i definicije koji su precizirani u Prilogu su izmenjeni ili izbačeni na sledeći način, a novi izrazi i definicije dodati su Prilogu po alfabetnom redu na sledeći način, pri čemu su izrazi numerisani u skladu s tim:

(a) Definicija izraza "Datum konverzije" menja se i glasi:

"Datum konverzije" označava, a u vezi sa Konverzijom, Datum izvršenja (kako je ovde definisano) ili neki drugi datum, na zahtev Zajmoprimca koji će Banka prihvatiti, na koji Konverzija stupa na snagu, i kao što je dalje precizirano u Smernicama za konverziju.";

(b) Definicija izraza "Dozvoljeni troškovi" menja se i glasi:

"Dozvoljeni trošak označava svako korišćenje Zajma kao podrške Programu, osim finansiranja nedozvoljenih troškova u skladu sa Sporazumom o zajmu.";

(c) Izraz "Finansijski izveštaji" i njegova definicija brišu se.

(d) Izraz "Projekat" je promenjen u "Program" i njegova definicija se menja i glasi (sva upućivanja na "Projekat" u okviru ovih opštih uslova odnosiće se na "Program"):

"Program označava onaj program koji se navodi u Sporazumu o zajmu uz čiju podršku je Zajam nastao.";

(e) Izraz "Avans za pripremu Programa" (numerisan kao takav u skladu sa gore navedenom tačkom 8 (d)) menja se i glasi "Avans za pripremu", dok se njegova definicija menja i glasi:

"Avans za pripremu" označava avansno plaćanje koje se navodi u Sporazumu o zajmu i koje će se otplaćivati u skladu sa odeljkom 2.05.".

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".