PRAVILNIK

O NAČINU POSTUPANJA SA DRŽAVNIM PISMOM MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA I PROCEDURI OBAVEŠTAVANJA O ODSTUPANJIMA DOMAĆIH PROPISA OD MEĐUNARODNIH STANDARDA I PRAKSE

("Sl. glasnik RS", br. 71/2009)

1. Predmet uređenja

Ovim pravilnikom određuje se postupanje Direktorata civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije (u daljem tekstu: Direktorat) po prijemu državnog pisma Međunarodne organizacije civilnog vazduhoplovstva (u daljem tekstu: ICAO), nadležnost za utvrđivanje odstupanja domaćih propisa od standarda ili preporučene prakse koji su sadržani u amandmanima na anekse Konvencije o međunarodnom civilnom vazduhoplovstvu (u daljem tekstu: Čikaška konvencija), procedura obaveštavanja ICAO o utvrđenim odstupanjima i druga pitanja koja se odnose na ispunjenje obaveza Republike Srbije koje proizlaze iz člana 38. Čikaške konvencije.

2. Prijem i preliminarna obrada državnog pisma

2.1. Po prijemu državnog pisma, rukovodilac samostalne organizacione jedinice Direktorata u čijoj je neposrednoj nadležnosti saradnja s međunarodnim vazduhoplovnim organizacijama i saradnja sa ICAO, posle savetovanja sa zaposlenima iz organizacione jedinice kojom rukovodi, preliminarno obrađuje državno pismo, klasifikuje ga, zavodi u delovodniku Direktorata i dostavlja na dalju obradu rukovodiocu samostalne organizacione jedinice Direktorata u čijoj je pretežnoj nadležnosti razmatranje pitanja koja su sadržana u državnom pismu (u daljem testu: nadležni rukovodilac).

2.2. Za potrebe ove procedure državna pisma ICAO razvrstavaju se u dve kategorije:

- pismo tipa I (SL tip I) koje sadrži predlog amandmana na aneks Čikaške konvencije;

- pismo tipa II (SL tip II) koje sadrži tekst amandmana na aneks Čikaške konvencije koji je usvojio Savet ICAO (u daljem tekstu: amandman), obrazloženje razloga za usvajanje amandmana, datum do kojeg treba prijaviti odstupanje, datum stupanja na snagu amandmana i datum od kada se amandman primenjuje.

3. Postupanje s pismom tipa I

3.1. Ako je reč o pismu tipa I, nadležni rukovodilac, posle savetovanja sa zaposlenima iz organizacione jedinice kojom rukovodi, izrađuje preliminarnu analizu predloženog amandmana. U preliminarnoj analizi obrazlaže se uticaj predloženog amandmana na domaće propise, utvrđuju eventualna odstupanja domaćih propisa od predloženog amandmana, procenjuje uticaj koji predloženi amandman može imati na vazduhoplovnu privredu, procenjuju aktivnosti koje su neophodne za usvajanje predloženog amandmana i utvrđuje predlog za dalje postupanje s predloženim amandmanom. Predlog za dalje postupanje s predloženim amandmanom dostavlja se u pisanoj formi generalnom direktoru Direktorata.

3.2. Posle prijema predloga za dalje postupanje s predloženim amandmanom, generalni direktor Direktorata može da obavi konsultacije s rukovodiocima drugih samostalnih organizacionih jedinica Direktorata, kao i sa zainteresovanim subjektima u vazduhoplovnoj privredi, o uticaju predloženog amandmana ili njegovih delova na njihove aktivnosti.

3.3. Zavisno od preliminarne analize predloženog amandmana i obavljenih konsultacija, generalni direktor Direktorata predlaže Savetu Direktorata (u daljem testu Savet) da donese odluku o tome da li je potrebno da se ICAO-u odgovori na pismo tipa I.

3.4. Ako Savet odluči da ICAO-u odgovori na pismo tipa I, on može:

- da prihvati predlog za donošenje amandmana bez komentara,

- da prihvati predlog za donošenje amandmana dostavljajući primedbe, predloge i sugestije s ciljem njegovog poboljšanja,

- da u celini ili delimično ne prihvati donošenje amandmana.

3.5. Na pismo tipa I odgovara se popunjavanjem odgovarajućeg obrasca koji je sačinjen po uzoru na priloge pisma tipa I.

3.6. Propratno pismo i odgovor potpisuje predsednik Saveta, dostavljaju se ICAO-u preko samostalne organizacione jedinice Direktorata u čijoj je neposrednoj nadležnosti saradnja s međunarodnim vazduhoplovnim organizacijama i saradnja sa ICAO.

4. Prethodno postupanje s pismom tipa II

4.1. Ako je reč o pismu tipa II, nadležni rukovodilac, posle savetovanja sa zaposlenima iz organizacione jedinice kojom rukovodi, analizira amandman, utvrđuje eventualna odstupanja domaćih propisa od standarda ili preporučene prakse iz amandmana, kategorizuje odstupanja, ispituje da li eventualno ne treba prihvatiti amandman u celini ili delimično i utvrđuje predlog za dalje postupanje.

4.2. Odstupanje domaćeg propisa od standarda ili preporučene prakse iz amandmana svrstava se u kategorije A, B ili C, na sledeći način:

a) kategorija A - domaći propis strože uređuje materiju od standarda i preporučene prakse iz amandmana ili nameće obavezu koje nema u amandmanu, što je naročito značajno u slučaju kad domaći propis usled toga može da utiče na operacije vazduhoplova drugih država članica ICAO;

b) kategorija B - standardi i preporučena praksa iz amandmana već su sadržani u domaćem propisu, ali ne u istovetnoj formulaciji, sistematici ili strukturi kao u amandmanu;

v) kategorija C - domaći propis je ispod minimuma standarda ili preporučene prakse iz amandmana ili su standardi ili preporučena praksa iz amandmana samo delimično obuhvaćeni domaćim propisom ili uopšte nisu obuhvaćeni domaćim propisom.

5. Postupanje s pismom tipa II kad nema odstupanja

5.1. Ako se analizom amandmana utvrdi da domaći propisi ne odstupaju od standarda i preporučene prakse iz amandmana, nadležni rukovodilac predlaže generalnom direktoru Direktorata da se ICAO-u odgovori da na dan stupanja amandmana na snagu neće postojati razlike između domaćih propisa i amandmana.

5.2. Isto generalni direktor Direktorata može da predloži Savetu. Ako Savet prihvati predlog generalnog direktora Direktorata, odgovor da su domaći propisi usaglašeni sa amandmanom daje se popunjavanjem odgovarajućeg obrasca koji je sačinjen po uzoru na priloge pisma tipa II.

5.3. Propratno pismo i odgovor potpisuje predsednik Saveta, a dostavljaju se ICAO-u preko samostalne organizacione jedinice Direktorata u čijoj je neposrednoj nadležnosti saradnja s međunarodnim vazduhoplovnim organizacijama i saradnja sa ICAO.

5.4. U tom slučaju Savet može da obavesti ICAO o stavu Republike Srbije da se amandman prihvata.

6. Postupanje sa pismom tipa II kad ima odstupanja

6.1. Ako je odstupanje svrstano u kategoriju A ili B, nadležni rukovodilac pismeno predlaže generalnom direktoru Direktorata da predloži Savetu da se ICAO obavesti o postojanju odstupanja.

6.2. Ako je odstupanje svrstano u kategoriju C, nadležni rukovodilac pismeno predlaže generalnom direktoru Direktorata način na koji domaći propisi treba da se usklade sa amandmanom (donošenje novog propisa, izmena ili dopuna važećeg propisa itd.) i rok u kome domaći propisi treba da se usklade sa amandmanom. Ovaj predlog daje se i kad nadležni rukovodilac predloži da se u potpunosti ili delimično ne prihvati amandman.

6.3. Nadležni rukovodilac priprema generalnom direktoru Direktorata predlog odgovora ICAO-u na pismo tipa II.

6.4. Generalni direktor Direktorata predlaže Savetu da se ICAO obavesti o svakom odstupanju (nezavisno od toga da li je ono svrstano u kategoriju A, B ili C).

Pored toga, kada je odstupanje svrstano u kategoriju C, generalni direktor Direktorata predlaže Savetu da ICAO bude obavešten o datumu do kada će domaći propisi biti usaglašeni sa amandmanom.

6.5. Generalni direktor Direktorata može predložiti Savetu da u potpunosti ili delimično ne prihvati amandman samo ako postoji odstupanje svrstano u kategoriju C. Ako Savet smatra da Republika Srbija ne treba da, u potpunosti ili delimično prihvati amandman, on o tom stavu obaveštava ICAO, ali i dalje ostaje dužan da obavesti ICAO o odstupanju i o datumu do kada će domaći propisi biti usaglašeni sa amandmanom.

Ako Savet smatra da Republika Srbija treba da prihvati amandman, on o tome može da obavesti ICAO.

6.6. Odgovor na pismo tipa II daje se popunjavanjem odgovarajućeg obrasca koji je sačinjen po uzoru na priloge pisma tipa II.

6.7. Propratno pismo i odgovor potpisuje predsednik Saveta, a dostavljaju se ICAO-u preko samostalne organizacione jedinice Direktorata u čijoj je neposrednoj nadležnosti saradnja s međunarodnim vazduhoplovnim organizacijama i saradnja sa ICAO.

6.8. U postupku pripreme odgovora na amandman, Direktorat je dužan da ispita sva druga odstupanja domaćih propisa od međunarodnih standarda i preporučene prakse sadržanih u aneksu Čikaške konvencije koji se amandmanom menja. Pri tome se primenjuju odredbe ove tačke o postupanju s pismom tipa II kad ima odstupanja.

7. Postupak objavljivanja odstupanja

7.1. Odredbe domaćih propisa koje odstupaju od standarda, preporučene prakse i postupaka koji su sadržani u aneksima uz Čikašku konvenciju i pratećim dokumentima objavljuju se u Zborniku vazduhoplovnih informacija - AIP Srbije/Crne Gore (u daljem tekstu: AIP), u delu GEN 1.7. Za objavljivanje informacija o odstupanjima nadležna je Agencija za kontrolu letenja Srbije i Crne Gore d.o.o, odnosno njena služba nadležna za vazduhoplovno informisanje (u daljem tekstu: AIS).

7.2. Pre objavljivanja odstupanja u AIP-u, nadležna samostalna organizaciona jedinica Direktorata dužna je:

- da obavesti AIS o potrebi objavljivanja odstupanja u AIP-u, navede razloge za odstupanja, pripremi odredbe domaćih propisa koje odstupaju od aneksa uz Čikašku konvenciju precizno navodeći tekst koji treba objaviti, datum do kada odstupanje treba objaviti i datum od kada će se odstupanje primenjivati;

- da se dogovori sa AIS-om o načinu i rokovima dostavljanja i objavljivanja informacija i da naknadno proveri kvalitet informacija koje je AIS pripremila za objavljivanje;

- da proveri da li odstupanje zahteva izmenu nekih drugih delova Integrisanog vazduhoplovno-informativnog paketa (IAIP), koju u tom slučaju takođe treba objaviti.

7.3. Odstupanja mogu da se objave u AIP-u tek kad Direktorat za to da konačnu saglasnost.

7.4. Obaveštenje o potrebi objavljivanja odstupanja, tekst koji se objavljuje i konačna saglasnost za objavljivanje u AIP-u dostavljaju se elektronskom poštom na e-mail adresu: ais@smatsa.rs u jednom od sledećih formata: doc, xls, pdf, dwg ili jpg.

8. Završna odredba

8.1. Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".