ZAKON
O POTVRĐIVANJU UGOVORA O GARANCIJI (VOZNA SREDSTVA - VIŠEDELNE ELEKTROMOTORNE GARNITURE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 105/2009)

ČLAN 1

Potvrđuje se Ugovor o garanciji (vozna sredstva - višedelne elektromotorne garniture) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, potpisan 8. maja 2009. godine u Beogradu.

ČLAN 2

Tekst Ugovora o garanciji (vozna sredstva - višedelne elektromotorne garniture) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom i prevodu na srpski jezik glasi:

(Redni broj 38711)

UGOVOR O GARANCIJI

(VOZNA SREDSTVA - VIŠEDELNE ELEKTROMOTORNE GARNITURE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

Dana 8. maja 2009.

UGOVOR O GARANCIJI

UGOVOR potpisan dana 8. maja 2009. godine između REPUBLIKE SRBIJE (Garant) i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (Banka).

PREAMBULA

S OBZIROM NA TO DA su Garant i Javno preduzeće "Železnice Srbije" zatražili pomoć od Banke za finansiranje Projekta;

S OBZIROM NA TO DA se u skladu sa Ugovorom o zajmu koji nosi datum ovog ugovora između Javnog preduzeća "Železnice Srbije" kao Zajmoprimca i Banke ("Ugovor o zajmu" kao što je definisano u Standardnim uslovima), Banka složila da odobri zajam Zajmoprimcu u iznosu od 100.000.000 EUR prema uslovima iznesenim ili pomenutim u Ugovoru o zajmu, ali samo pod uslovom da Garant garantuje za obaveze Zajmoprimca iz Ugovora o zajmu kako je predviđeno u ovom ugovoru;

S OBZIROM NA TO DA je Garant razmotrio zaključenje Ugovora o zajmu između Banke i Zajmoprimca, i saglasio se da garantuje za obaveze Zajmoprimca iz tog ugovora;

NA OSNOVU TOGA, ugovorne strane su saglasne sa dole navedenim:

Član I

STANDARDNI USLOVI; DEFINICIJE

 

Odeljak 1.01. Uključenje Standardnih uslova

Sve odredbe Standardnih uslova Banke od 1. oktobra 2007. godine, izmenjene u skladu sa Ugovorom o zajmu, uključuju se u ovaj ugovor i primenjive su na ovaj ugovor sa istim dejstvom kao da su u celosti navedene u ovom ugovoru (ovako izmenjene odredbe u daljem tekstu nazivaju se Standardni uslovi).

Odeljak 1.02. Definicije

Gde god da se koriste u ovom ugovoru (uključujući Preambulu), osim ako nije drugačije utvrđeno ili ako kontekst drugačije ne nalaže, termini definisani u Preambuli imaju značenja koja su im tamo data, termini definisani u Standardnim uslovima i Ugovoru o zajmu imaju odgovarajuća značenja koja su im data u njima, a sledeći termin ima sledeće značenje:

"Ovlašćeni

 

označava ministra

predstavnik Garanta"

 

finansija Garanta.

Odeljak 1.03. Tumačenje

U ovom ugovoru, pozivanje na određeni član ili odeljak, osim kada je drugačije naglašeno, tumači se kao pozivanje na određeni član ili odeljak ovog ugovora.

Odeljak 1.04. Potvrda

Garant je dobio Standardne uslove i Ugovor o zajmu, i ovim putem potvrđuje prijem istih.

Član II

GARANCIJA; OSTALE OBAVEZE

 

Odeljak 2.01. Garancija

Garant ovim putem bezuslovno garantuje, kao primarni dužnik, a ne samo kao jemac, propisno i pravovremeno plaćanje svih iznosa dospelih prema Ugovoru o zajmu, bilo po utvrđenom roku dospeća, prevremenoj otplati ili nekom drugom osnovu, kao i pravovremeno izvršenje svih ostalih obaveza Zajmoprimca, kako je predviđeno Ugovorom o zajmu.

Odeljak 2.02. Izvođenje Projekta

Garant će bez odlaganja preduzeti mere zadovoljavajuće po Banku da obezbedi Zajmoprimcu adekvatnu pomoć kako bi izvršio sve svoje obaveze iz Ugovora o zajmu u cilju uspešne realizacije Projekta ili će omogućiti Zajmoprimcu da dobije adekvatnu pomoć.

Odeljak 2.03. Ostale obaveze

(a) Garant će pre 31. decembra 2010. godine uvesti, a potom održavati transparentan sistem finansijske nadoknade Zajmoprimcu u vezi sa obavezom o pružanju javnih usluga u skladu sa Zakonom o železnici iz 2005. godine.

(b) Garant će pre 31. decembra 2010. godine zvanično usvojiti propise koji se odnose na naknade za korišćenje infrastrukture, koristeći Režim naknada za korišćenje infrastrukture i Katalog podataka o mreži Železnica Srbije koji je izradila firma Buz Alen Hamilton 2007. godine.

(c) Garant će pre 30. juna 2011. godine pripremiti i odobriti ugovor o ciljevima i zadacima u vezi sa finansiranjem infrastrukture železnice između Garanta i Zajmoprimca.

Član III

RAZNO

 

Odeljak 3.01. Obaveštenja

U smislu odeljka 10.01 Standardnih uslova navedene su sledeće adrese:

Za Garanta:

Ministarstvo finansija Republike Srbije
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija

Na ruke:

ministru finansija

Faks:

+381 11 361 8961

Za Banku:

European Bank for Reconstruction and Development
One Exchange Square
London EC2A 2JN
United Kingdom

Na ruke:

Operation Administration Unit

Faks:

+44-20-7338-6100

 

Odeljak 3.02. Pravno mišljenje

U smislu odeljka 9.03(b) Standardnih uslova, a u skladu sa odeljkom 6.02.(b) Ugovora o zajmu, mišljenje ili mišljenja pravnog savetnika u ime Garanta biće dato od strane ministra pravde.

U POTVRDU NAPRED NAVEDENOG, ugovorne strane preko svojih propisno ovlašćenih predstavnika postarale su se da se ovaj ugovor potpiše u šest primerka i preda u Beogradu, Srbija na dan i u godini kako je napred navedeno.

REPUBLIKA SRBIJA

Potpisuje: _______________
Ime: Diana Dragutinović, s.r.
Zvanje: ministar finansija

EVROPSKA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ

Potpisuje: ________________
Ime: Tomas Majer, s.r.
Zvanje: Direktor

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".