ZAKONO POTVRĐIVANJU UGOVORA O GARANCIJI (VOZNA SREDSTVA - VIŠEDELNE ELEKTROMOTORNE GARNITURE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 105/2009) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Ugovor o garanciji (vozna sredstva - višedelne elektromotorne garniture) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, potpisan 8. maja 2009. godine u Beogradu.
ČLAN 2
Tekst Ugovora o garanciji (vozna sredstva - višedelne elektromotorne garniture) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom i prevodu na srpski jezik glasi:
(Redni broj 38711)
(VOZNA SREDSTVA - VIŠEDELNE ELEKTROMOTORNE GARNITURE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
Dana 8. maja 2009.
UGOVOR potpisan dana 8. maja 2009. godine između REPUBLIKE SRBIJE (Garant) i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (Banka).
S OBZIROM NA TO DA su Garant i Javno preduzeće "Železnice Srbije" zatražili pomoć od Banke za finansiranje Projekta;
S OBZIROM NA TO DA se u skladu sa Ugovorom o zajmu koji nosi datum ovog ugovora između Javnog preduzeća "Železnice Srbije" kao Zajmoprimca i Banke ("Ugovor o zajmu" kao što je definisano u Standardnim uslovima), Banka složila da odobri zajam Zajmoprimcu u iznosu od 100.000.000 EUR prema uslovima iznesenim ili pomenutim u Ugovoru o zajmu, ali samo pod uslovom da Garant garantuje za obaveze Zajmoprimca iz Ugovora o zajmu kako je predviđeno u ovom ugovoru;
S OBZIROM NA TO DA je Garant razmotrio zaključenje Ugovora o zajmu između Banke i Zajmoprimca, i saglasio se da garantuje za obaveze Zajmoprimca iz tog ugovora;
NA OSNOVU TOGA, ugovorne strane su saglasne sa dole navedenim:
Odeljak 1.01. Uključenje Standardnih uslova
Sve odredbe Standardnih uslova Banke od 1. oktobra 2007. godine, izmenjene u skladu sa Ugovorom o zajmu, uključuju se u ovaj ugovor i primenjive su na ovaj ugovor sa istim dejstvom kao da su u celosti navedene u ovom ugovoru (ovako izmenjene odredbe u daljem tekstu nazivaju se Standardni uslovi).
Gde god da se koriste u ovom ugovoru (uključujući Preambulu), osim ako nije drugačije utvrđeno ili ako kontekst drugačije ne nalaže, termini definisani u Preambuli imaju značenja koja su im tamo data, termini definisani u Standardnim uslovima i Ugovoru o zajmu imaju odgovarajuća značenja koja su im data u njima, a sledeći termin ima sledeće značenje:
"Ovlašćeni |
|
označava ministra |
predstavnik Garanta" |
|
finansija Garanta. |
U ovom ugovoru, pozivanje na određeni član ili odeljak, osim kada je drugačije naglašeno, tumači se kao pozivanje na određeni član ili odeljak ovog ugovora.
Garant je dobio Standardne uslove i Ugovor o zajmu, i ovim putem potvrđuje prijem istih.
Garant ovim putem bezuslovno garantuje, kao primarni dužnik, a ne samo kao jemac, propisno i pravovremeno plaćanje svih iznosa dospelih prema Ugovoru o zajmu, bilo po utvrđenom roku dospeća, prevremenoj otplati ili nekom drugom osnovu, kao i pravovremeno izvršenje svih ostalih obaveza Zajmoprimca, kako je predviđeno Ugovorom o zajmu.
Odeljak 2.02. Izvođenje Projekta
Garant će bez odlaganja preduzeti mere zadovoljavajuće po Banku da obezbedi Zajmoprimcu adekvatnu pomoć kako bi izvršio sve svoje obaveze iz Ugovora o zajmu u cilju uspešne realizacije Projekta ili će omogućiti Zajmoprimcu da dobije adekvatnu pomoć.
(a) Garant će pre 31. decembra 2010. godine uvesti, a potom održavati transparentan sistem finansijske nadoknade Zajmoprimcu u vezi sa obavezom o pružanju javnih usluga u skladu sa Zakonom o železnici iz 2005. godine.
(b) Garant će pre 31. decembra 2010. godine zvanično usvojiti propise koji se odnose na naknade za korišćenje infrastrukture, koristeći Režim naknada za korišćenje infrastrukture i Katalog podataka o mreži Železnica Srbije koji je izradila firma Buz Alen Hamilton 2007. godine.
(c) Garant će pre 30. juna 2011. godine pripremiti i odobriti ugovor o ciljevima i zadacima u vezi sa finansiranjem infrastrukture železnice između Garanta i Zajmoprimca.
U smislu odeljka 10.01 Standardnih uslova navedene su sledeće adrese:
Za Garanta:
Ministarstvo finansija Republike Srbije
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija
Na ruke: |
ministru finansija |
Faks: |
+381 11 361 8961 |
Za Banku:
European Bank for Reconstruction and Development
One Exchange Square
London EC2A 2JN
United Kingdom
Na ruke: |
Operation Administration Unit |
Faks: |
+44-20-7338-6100 |
Odeljak 3.02. Pravno mišljenje
U smislu odeljka 9.03(b) Standardnih uslova, a u skladu sa odeljkom 6.02.(b) Ugovora o zajmu, mišljenje ili mišljenja pravnog savetnika u ime Garanta biće dato od strane ministra pravde.
U POTVRDU NAPRED NAVEDENOG, ugovorne strane preko svojih propisno ovlašćenih predstavnika postarale su se da se ovaj ugovor potpiše u šest primerka i preda u Beogradu, Srbija na dan i u godini kako je napred navedeno.
REPUBLIKA SRBIJA
Potpisuje: _______________
Ime: Diana Dragutinović, s.r.
Zvanje: ministar finansija
EVROPSKA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ
Potpisuje: ________________
Ime: Tomas Majer, s.r.
Zvanje: Direktor
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".