UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 600/2006

OD 18. APRILA 2006. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 2/2010)

KOMISIJA EVROPSKE UNIJE,

S obzirom na Sporazum o osnivanju Evropske zajednice,

S obzirom na Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi(1), i posebno njen član 9(1)(a),

_____________
(1) OJ L 256, 7.9.1987, str. 1.

Budući:

(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje podpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

(4) da je odgovarajuće obezbediti da se imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice(2);

(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon.

___________
(2) OJ L 302, 19.10.1992, str. 1

USVOJILA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 18. aprila 2006. godine

Za Komisiju
László KOVÁCS
Član Komisije

 

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje (CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Proizvod se sastoji od tamno crvene, nepenušave tečnosti, bez taloga. Ima stvarnu zapreminsku alkoholnu jačinu od 16%, od koje, prema laboratorijskim nalazima, najmanje polovina ne potiče od grožđa.

Proizvod je dobijen od šire od grožđa u koju je dodat šećer iz šećerne repe i etil alkohol dobijen iz kukuruza u postupku fermentacije.

Vrednosti parametara:

 

- ukupni sadržaj šećera

169.7 g/l

- limunska kiselina

1.4 g/l

- vinska kiselina

1.4 g/l

- jabučna kiselina

0.2 g/l

- sirćetna kiselina

0.3 g/l.

Proizvod je slatkog ukusa, blago opor, kiseo, aromatičan i blago začinjen.

Proizvod je namenjen da se direktno konzumira kao piće. Nalazi se u bocama zapremine 0,75 l.

2206 00 59

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Dodatnom napomenom 5(v) uz Glavu 22 i naimenovanjima uz CN oznake 2206 00 i 2206 00 59.

Proizvod ostaje svrstan u tarifni broj 2206, čak i kada je obogaćen alkoholom, s obzirom na to da zadržava karakter proizvoda iz ovog tarifnog broja (pogledati Napomene HS Komentara uz tarifni broj 2206, stav treći).

Proizvod se ne može svrstati u tarifni broj 2204 kao ostala vina, zbog visokog nivoa limunske kiseline i šećera, koji menjaju karakter vina od svežeg grožđa iz tarifnog broja 2204.

Tekst Napomena HS Komentara uz tarifni broj 2204, stav 1, tačka (4), opisuje dezertna vina (ili likere) koja su u nekim slučajevima pojačana dodavanjem alkohola. Međutim, proizvod se ne može smatrati vinskim likerom u okviru tarifnog broja 2204, s obzirom na to da je, u skladu sa Dodatnom napomenom 5(v) uz Glavu 22, dozvoljeno jedino dodavanje proizvoda dobijenih destilacijom vina.