ODLUKAO OBAVLJANJU KLIRINGA I OBRAČUNA DIREKTNIH ZADUŽENJA PO OSNOVU OVLAŠĆENJA("Sl. glasnik RS", br. 6/2010) |
1. Ovom odlukom propisuje se način na koji se obavljaju kliring i obračun transakcija koje poverilac inicira na osnovu ovlašćenja (mandata) koje dužnik daje svojoj banci i svom poveriocu u skladu s članom 4. stav 4. Zakona o platnom prometu (u daljem tekstu: direktna zaduženja).
2. Kliringom iz tačke 1. ove odluke smatra se izračunavanje multilateralnih neto pozicija nastalih po osnovu direktnih zaduženja za učesnike u kliringu.
3. Kliring može obavljati procesor koji je pravno lice, koji je osposobljen za obavljanje poslova kliringa, koji dobije saglasnost Narodne banke Srbije za obavljanje poslova procesora i s kojim banke zaključe ugovor o obavljanju poslova kliringa i obračuna uz prihvatanje operativnih pravila koja taj procesor utvrđuje (u daljem tekstu: procesor).
Ministarstvo finansija - Uprava za trezor (u daljem tekstu: Uprava za trezor) može učestvovati u kliringu na način predviđen u stavu 1. ove tačke.
4. Radi dobijanja saglasnosti iz tačke 3. stav 1. ove odluke, pravno lice podnosi Narodnoj banci Srbije pismeni zahtev, uz koji prilaže sledeću dokumentaciju:
- rešenje o upisu u registar kod nadležnog organa, a ako poslove procesora obavlja kao proširenje registrovane delatnosti - i akt nadležnog organa tog pravnog lica o obavljanju ovih poslova;
- specifikaciju opreme, odnosno dokumentaciju kojom dokazuje da raspolaže tehničkom i tehnološkom infrastrukturom koja mu omogućava obavljanje poslova procesora;
- dokaz o kadrovskoj osposobljenosti za obavljanje poslova procesora i izvod iz akta o unutrašnjoj organizaciji tog pravnog lica koji se odnosi na obavljanje ovih poslova;
- ugovore zaključene između najmanje tri banke i tog pravnog lica o obavljanju poslova kliringa i obračuna transakcija nastalih po osnovu direktnih zaduženja;
- operativna pravila iz tačke 3. stav 1. ove odluke.
5. Narodna banka Srbije, na osnovu zahteva i dokumentacije iz tačke 4. ove odluke, u roku od 15 dana od dana njihovog prijema - pravnom licu izdaje saglasnost za obavljanje poslova procesora, odnosno odbija taj zahtev.
6. Operativnim pravilima procesora utvrđuju se način i uslovi za priključenje u kliring, mere zaštite i odgovornosti, obezbeđenje za obračun po kliringu, zatim podaci koje banke i Uprava za trezor dostavljaju procesoru i način njihovog dostavljanja, terminski plan kliringa, način obračuna po osnovu neto pozicije iz multilateralnog obračuna u kliringu, obaveštavanje učesnika u kliringu, uslovi za isključenje iz kliringa i naknada za poslove kliringa.
Procesor je dužan da za svaku izmenu ili dopunu svojih operativnih pravila pribavi saglasnost Narodne banke Srbije.
7. Ugovor o obavljanju poslova kliringa i obračuna koji procesor zaključi s bankom mora sadržati i klauzulu da proizvodi pravno dejstvo od dana dobijanja saglasnosti iz tačke 3. stav 1. ove odluke.
8. Kliring i obračun direktnih zaduženja vrše se u skladu sa ovom odlukom, operativnim pravilima za RTGS sistem koja utvrđuje Narodna banka Srbije i operativnim pravilima koja utvrđuje procesor, a na osnovu naloga za zaduženje računa banke i Uprave za trezor u tom sistemu po osnovu neto pozicija iz multilateralnog obračuna u kliringu, koje ispostavlja procesor.
9. Obračun direktnih zaduženja vrši se kao obračun izračunatih multilateralnih neto pozicija - i to za banke preko žiro-računa banke za obračun u realnom vremenu po bruto principu, a za Upravu za trezor preko računa trezora Republike Srbije koji se vode u RTGS sistemu Narodne banke Srbije.
Za vršenje obračuna multilateralnih neto pozicija nastalih u kliringu, Narodna banka Srbije procesoru otvara i vodi obračunski račun, u skladu sa Zakonom o platnom prometu i propisima donetim na osnovu tog zakona.
10. Učesnici u kliringu dužni su da sve podatke potrebne za obavljanje poslova direktnog zaduženja dostavljaju procesoru u skladu s njegovim operativnim pravilima, na osnovu kojih procesor potom izračunava multilateralne neto pozicije po osnovu direktnih zaduženja.
Posle izvršenog izračunavanja iz stava 1. ove tačke, procesor vrši obračun, tj. zadužuje i odobrava račune učesnika u kliringu u RTGS sistemu za izračunate neto pozicije - ispostavljanjem naloga u skladu sa odlukom kojom se uređuje elektronski način obavljanja platnog prometa i uputstvom kojim se uređuju format i namena poruka za razmenu podataka u obavljanju poslova platnog prometa.
O izvršenom kliringu, odnosno o zaduženju i odobrenju računa učesnika u kliringu u RTGS sistemu po osnovu izračunate neto pozicije - procesor obaveštava sve učesnike u kliringu, u skladu sa ovom odlukom i svojim operativnim pravilima.
11. Obavljanje kliringa nadgleda Narodna banka Srbije, u skladu sa odlukom kojom se uređuje način nadgledanja platnih klirinških i obračunskih sistema.
Ako u postupku nadgledanja u smislu stava 1. ove tačke utvrdi da procesor ne postupa u skladu sa odlukom iz tog stava i ovom odlukom, kao ni sa svojim operativnim pravilima, ili je procesor svoja operativna pravila izmenio bez saglasnosti iz tačke 6. stav 2. ove odluke - Narodna banka Srbije može procesoru oduzeti saglasnost za obavljanje poslova procesora.
12. Saglasnost iz tačke 5. ove odluke prestaje da važi kad procesor prestane da postoji kao pravni subjekt na osnovu zakona ili drugog propisa, zbog stečaja ili likvidacije, odnosno zbog nastalih statusnih promena.
13. Bankom, u smislu ove odluke, smatra se banka iz člana 2. tačka 10, odredba pod a), Zakona o platnom prometu.
14. Danom primene ove odluke prestaje da važi Odluka o obavljanju platnog prometa po osnovu direktnih zaduženja ("Službeni glasnik RS", broj 31/2007).
15. Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku RS" i primenjuje se od 1. aprila 2010. godine.