UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 42/2010OD 15. JANUARA 2010. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI("Sl. glasnik RS", br. 6/2010) |
KOMISIJA EVROPSKE ZAJEDNICE,
S obzirom na Sporazum o osnivanju Evropske zajednice,
S obzirom na Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi,1 i posebno njen član 9(1)(a),
__________________________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1.
Budući:
(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;
(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje podpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;
(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;
(4) da je odgovarajuće obezbediti da se imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice;2
(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon.
__________________________
2 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1.
USVOJILA JE OVU UREDBU:
Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.
Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.
Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".
Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.
U Briselu, 15. januara 2010. godine
|
Za Komisiju |
ANEKS
Opis robe |
Svrstavanje |
Razlozi |
||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||
Proizvod koji se sastoji od (% po masi):
Proizvod je isporučen za prodaju na malo, u obliku tableta, i upotrebljava se kao dodatak hrani (jedna tableta dva puta dnevno) |
2106 90 98 |
Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za tumačenje Kombinovane nomenklature, i naimenovanjima uz CN oznake 2106, 2106 90, i 2106 90 98. Proizvod ne ispunjava zahteve Napomene 2(b) pod (2) uz Glavu 19 zbog svog sastava, oblika i upotrebe kao dodatka ishrani. Proizvod ne ispunjava zahteve Dodatne napomene uz Glavu 30 pošto nema izjave o upotrebi za specifičnu bolest niti su date koncentracije aktivnih supstanci. Prema tome ne treba ga smatrati za biljni medicinski preparat u smislu tarifnog broja 3004. Prema tome, treba smatrati da je preparat obuhvaćen pojmovima iz tarifnog broja 2106 kao prehrambeni proizvod na drugom mestu nepomenut niti obuhvaćen i da se upotrebljava kao dijetetski dodatak za održavanje opšteg zdravlja i dobrog stanja organizma. (Videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 2106, drugi stav, broj 16). |