UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 109/2010OD 5. FEBRUARA 2010. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI("Sl. glasnik RS", br. 9/2010) |
KOMISIJA EVROPSKE ZAJEDNICE,
S obzirom na Sporazum o osnivanju Evropske zajednice,
S obzirom na Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi,1 i posebno njen član 9(1)(a),
________________________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1.
Budući:
(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;
(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje podpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;
(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;
(4) da je odgovarajuće obezbediti da se imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturiali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice;2
(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon.
________________________
2 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1
USVOJILA JE OVU UREDBU:
Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.
Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.
Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".
Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.
U Briselu, 5. februara 2010. godine.
|
Za Komisiju |
|
László KOVÁCS |
|
Član Komisije |
ANEKS
Opis robe |
Svrstavanje |
Razlozi |
(1) |
(2) |
(3) |
Proizvod koji se sastoji od: - čeličnog, cilindričnog kontejnera visine približno 33 cm i prečnika približno 29 cm, - čeličnog poklopca sa dva kružna otvora čiji su prečnici približno 5 cm odnosno 6 cm, - čelične, cilindrične mreže visine približno 8 cm i prečnika približno 12,5 cm, - savitljivog čeličnog creva, i - usisne mlaznice. Čelična mreža je montirana sa donje strane poklopca, ispod jednog od otvora. Na drugi otvor je montirano crevo sa usisnom mlaznicom. Proizvod je, na primer, namenjen za čišćenje kamina, za korišćenje sa usisivačem kada se crevo usisivača pričvrsti na gornju stranu poklopca za otvor sa mrežom. Prilikom usisavanja, krupne čestice ostaju na dnu kontejnera dok se sitne filtriraju iz vazdušnog mlaza pomoću mreže. |
8421 39 20 |
Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Napomenom 1 pod (đ) uz Odeljak XV i naimenovanjima uz CN oznake 8421, 8421 39 i 8421 39 20. Pošto cilindrična mreža zaustavlja čestice u vazdušnom mlazu, i samo prečišćeni vazduh prolazi kroz nju, ona služi kao filter. Prema tome, proizvod ima karakteristike uređaja za filtriranje i prečišćavanje iz tarifnog broja 8421. Svrstavanje u tarifni broj 7323, kao proizvoda za domaćinstvo od čelika, isključuje se, pošto prema Napomeni 1 pod (đ) uz Odeljak XV, taj odeljak ne obuhvata proizvode iz Odeljka XVI. Proizvod treba svrstati u CN oznaku 8421 39 20 kao uređaj za filtriranje i prečišćavanje vazduha. |