PRAVILNIK

O PRIJAVLJIVANJU DOGAĐAJA KOJI SU ZNAČAJNI ZA BEZBEDNOST CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA I ISPITIVANJU UGROŽAVANJA BEZBEDNOSTI

("Sl. glasnik RS", br. 16/2009, 20/2009 - ispr. i 14/2010)

Predmet pravilnika

Član 1

Ovim pravilnikom propisuju se događaji koji su značajni za bezbednost civilnog vazduhoplovstva u Republici Srbiji (u daljem tekstu: događaji), postupak njihovog prijavljivanja i način prikupljanja, obrade, čuvanja, zaštite, korišćenja i razmene informacija radi utvrđivanja uzroka događaja i sprečavanja nastajanja istih ili sličnih događaja.

Značenje izraza

Član 2

Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom pravilniku imaju sledeća značenja:

1) bezbednost (Safety) u vazduhoplovstvu jeste stanje u kome su rizik od ugrožavanja života i zdravlja ljudi i od nastanka štete pričinjene imovini smanjeni i održavani na prihvatljivom nivou, stalnim uočavanjem opasnosti i kontrolom rizika od pojave uočenih opasnosti;

2) vazduhoplovni subjekt je privredno društvo, drugo pravno lice ili preduzetnik koji vrši poslove ili pruža usluge u vazduhoplovstvu;

3) događaj (Occurrence) je udes, ozbiljna nezgoda i nezgoda, kao i svako oštećenje ili neispravnost vazduhoplova, njegove opreme i svakog elementa sistema vazdušne plovidbe koji se koristi ili namerava da se koristi za potrebe vazduhoplova ili u vezi s korišćenjem vazduhoplova ili u vezi s pružanjem usluga u vazdušnoj plovidbi ili u vezi s pružanjem navigacione pomoći vazduhoplovu;

4) EVROKONTROL je Evropska organizacija za bezbednost vazdušne plovidbe, koja je osnovana Međunarodnom konvencijom o saradnji u oblasti bezbednosti vazdušne plovidbe EVROKONTROL, od 13. decembra 1960. godine;

5) zaštita ličnih podataka (Disidentification) je izostavljanje u Konačnom izveštaju o događaju ličnih podataka o podnosiocu prijave i tehničkih podatka koji mogu da ukažu na njegov identitet ili identitet lica koja su učestvovala u događaju ili identitet trećih lica;

6) nezgoda (Incident) je događaj povezan sa korišćenjem vazduhoplova koji nije udes, a koji utiče ili bi mogao da utiče na bezbednost korišćenja vazduhoplova;

7) ozbiljna nezgoda (Serious Incident) je nezgoda koja obuhvata okolnosti koje pokazuju da je skoro došlo do udesa;

8) sistem upravljanja bezbednošću (Safety Management System - SMS) obuhvata organizaciju, procedure i sistem odgovornosti kojima se uspostavlja i održava prihvatljiv nivo bezbednosti u radu vazduhoplovnog subjekta;

9) udes (Accident) vazduhoplova je događaj koji je povezan s korišćenjem vazduhoplova i koji se desio od ukrcavanja lica do iskrcavanja lica iz vazduhoplova, pri čemu je nastala bilo koja od sledećih posledica:

- smrt ili teška telesna povreda lica usled boravka u vazduhoplovu, direktnog kontakta s delom vazduhoplova, uključujući i delove koji su se odvojili od vazduhoplova, ili usled direktne izloženosti izduvnom mlazu mlaznog motora, izuzev kada su smrt ili teška telesna povreda posledica prirodnih uzroka, samopovređivanja ili su ih prouzrokovala druga lica ili kad je nastupila smrt ili teška telesna povreda slepih putnika koji su se skrivali izvan delova koji su na raspolaganju putnicima i posadi;

- oštećenje vazduhoplova, otkaz njegove strukture koji negativno deluje na jačinu strukture ili karakteristike leta vazduhoplova ili zahteva veću opravku ili zamenu oštećene komponente, izuzev otkaza ili oštećenja motora (kada je oštećenje ograničeno na motor, kapotaže ili agregate) ili oštećenja elisa, krajeva krila, antena, guma, kočnica, oplate, malih udubljenja ili proboja u oplati vazduhoplova;

- vazduhoplov je nestao ili mu nije moguće prići;

10) usluge u vazdušnoj plovidbi (Air Navigation Services - ANS) sastoje se od usluga upravljanja vazdušnim saobraćajem (Air Traffic Management - ATM), usluga komunikacije, navigacije i nadzora (Commmunication, Navigation and Surveillance Services - CNS), vazduhoplovnih meteoroloških usluga (Meteorological Services - MET) i usluga vazduhoplovnog informisanja (Aeronautical Information Services - AIS);

11) usluge upravljanja vazdušnim saobraćajem (Air Traffic Management - ATM) sastoje se od usluga u vazdušnom saobraćaju (Air Traffic Services - ATS), upravljanja protokom vazdušnog saobraćaja (Air Traffic Flow Management - ATFM) i upravljanja vazdušnim prostorom (Airspace Management - ASM);

12) usluge u vazdušnom saobraćaju (Air Traffic Services - ATS) jesu usluge kontrole letenja (Air Traffic Control - ATC), usluge informisanja vazduhoplova u letu (Flight information Services - FIS), usluge uzbunjivanja (Alerting Services - ALR) i savetodavne usluge (Advisory Services).

Sistem obaveznog prijavljivanja događaja

Član 3

Vazduhoplovni subjekti dužni su da:

1) utvrde svoj sistem upravljanja bezbednošću i unutar njega sistem obaveznog prijavljivanja događaja Direktoratu civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije (u daljem tekstu: Direktorat);

2) pribave saglasnost Direktorata na sistem upravljanja bezbednošću, kao i na njegove izmene i dopune;

3) odrede odgovorno lice, odnosno službu koja je nadležna za prijavljivanje događaja.

Član 4

Vazduhoplovni subjekti dužni su da sistem obaveznog prijavljivanja događaja primenjuju kad je događaj vezan za:

- civilni vazduhoplov ili kad ima uticaj na civilni vazduhoplov;

- pružanje usluga civilnim ili vojnim vazduhoplovima od strane civilnog pružaoca usluge kontrole letenja (Air Traffic Control - ATS);

- pružanje usluga u civilnom vazduhoplovstvu od strane vojnih službi upravljanja vazdušnim saobraćajem;

- korišćenje vojnog vazduhoplova u civilne svrhe.

Član 5

Vazduhoplovni subjekti dužni su da registruju događaj, sačine izveštaj o događaju, analiziraju događaj radi utvrđivanja njegovih uzroka i da primene odgovarajuće korektivne mere za otklanjanje uzroka i sprečavanje novih događaja.

Odgovorno lice, odnosno služba koja je u vazduhoplovnom subjektu nadležna za prijavljivanje događaja dužna je da pribavi, čuva i da, na zahtev Direktorata, dostavi Direktoratu podatke koji mogu da ukažu na uzroke događaja, odnosno da omogući ovlašćenim licima za ispitivanje događaja uvid u te podatke.

Odgovorno lice, odnosno služba u vazduhoplovnom subjektu dužna je da podatke koji mogu da ukažu na uzroke događaja čuva najmanje 30 dana.

Član 6

Odgovorno lice, odnosno služba koja je u vazduhoplovnom subjektu nadležna za prijavljivanje događaja dužna je da prijavi Direktoratu svaki događaj.

Događaj su dužni da prijave i:

1) vlasnik ili korisnik vazduhoplova, vođa vazduhoplova s turbo-mlaznim motorom i vođa vazduhoplova koji se koristi u javnom avio-prevozu, ako ti vazduhoplovi podležu nadzoru Direktorata;

2) lice koje obavlja poslove projektovanja, proizvodnje, održavanja ili izmena na vazduhoplovu s turbo-mlaznim motorom i vazduhoplovu koji se koristi u javnom avio-prevozu, ili bilo kog dela ili opreme vazduhoplova s turbo-mlaznim motorom, odnosno vazduhoplova koji se koristi u javnom avio-prevozu, ako ti vazduhoplovi podleže nadzoru Direktorata;

3) lice koje je nadležno da potpiše uverenje o spremnosti za upotrebu vazduhoplova s turbo-mlaznim motorom i vazduhoplova koji se koristi u javnom avio-prevozu ili njihove opreme ili dela, ako vazduhoplovi podležu nadzoru Direktorata;

4) lice koje je ovlašćeno za poslove kontrole letenja ili informisanja vazduhoplova u letu;

5) lice koje obavlja poslove koji se odnose na ugradnju, izmenu, održavanje, popravku, remont ili proveru iz vazduha ili proveru ispravnosti opreme ili uređaja za vazdušnu plovidbu, kao i lice koje radi na izmeni postupaka, procedura ili tehnologije rada u nekom pružaocu usluge u vazdušnom saobraćaju;

6) vlasnik ili korisnik aerodroma;

7) lice koje obavlja poslove opsluživanja vazduhoplova na zemlji, uključujući punjenje gorivom, servisiranje, pripremu tovarnog lista, utovar, odleđivanje i vuču na aerodromu;

8) centar za obuku vazduhoplovnog osoblja;

9) drugo lice koje u vršenju svojih poslova u vazduhoplovstvu dođe do informacije o događaju.

Spisak događaja koji se obavezno prijavljuju Direktoratu, a ne spadaju u udese i ozbiljne nezgode, dat je u Prilogu 1. ovog pravilnika.

Član 7

Pored udesa i ozbiljnih nezgoda, kao i događaja koje su navedeni u Prilogu 1. ovog pravilnika, Direktoratu mogu da se prijave i drugi događaji koji imaju posredan ili neposredan uticaj na bezbednost vazduhoplovstva i događaji usled čijeg bi učestalog ponavljanja u sličnim okolnostima moglo da dođe do ugrožavanja bezbednosti vazduhoplovstva.

Prijava događaja

Član 8

Događaji se prijavljuju Direktoratu odmah po saznanju za događaj, tako što se Direktoratu podnosi prijava na odgovarajućem obrascu koji je dat u Prilogu 2. ovog pravilnika.

Podnosilac prijave koji želi da zaštiti svoje lične i druge podatke koji mogu da ukažu na njegov identitet podnosi prijavu neposredno Direktoratu sa oznakom "poverljivo", lice koje je ovlašćeno za obradu prijave neposredno sarađuje s podnosiocem prijave radi sprovođenja postupka i obrade podataka, a Direktorat je dužan da sačuva tajnost identiteta podnosioca prijave, izuzev ako je on učestvovao u događaju za koji je predviđena kazna za prekršaj ili krivično delo.

Dobrovoljna prijava događaja

Član 9

Lice koje nije obavezno da prijavi događaj, ali je neposredno ili posredno učestvovalo u događaju ili ima saznanje o njemu može, na način koji je propisan ovim pravilnikom, dobrovoljno da prijavi Direktoratu svaki događaj koji po njegovom uverenju predstavlja stvarno ili potencijalno opasnu situaciju.

Podnosilac prijave i u tom slučaju ima pravo na zaštitu svojih ličnih i drugih podataka koji mogu da ukažu na njegov identitet.

Ako obrazac prijave događaja nije dostupan licu koje dobrovoljno podnosi prijavu, informacija o događaju može da bude dostavljena u pisanoj formi, odnosno prijavljena telefonom.

Prvi izveštaj o događaju

Član 10

Po prijemu prijave o događaju, Direktorat obrađuje i analizira prijavu, prikuplja dodatne podatke o događaju i u roku od deset radnih dana od prijema prijave izrađuje Prvi izveštaj o događaju.

Prvi izveštaj o događaju izrađuje se ako događaj ne spada u udes ili ozbiljnu nezgodu, i sastoji se od opisa i procene događaja i stava o tome da li je potrebno dodatno ispitivanje događaja.

Prvi izveštaj o događaju prosleđuje se generalnom direktoru Direktorata.

Ako događaj koji je prijavljen spada u udes ili ozbiljnu nezgodu, primenjuje se poseban propis.

Član 11

Generalni direktor Direktorata odlučuje, nezavisno od stava sadržanog u Prvom izveštaju o događaju, o tome da li je potrebno da se događaj detaljno ispita, u roku od sedam dana od prijema Prvog izveštaja o događaju.

Ako generalni direktor Direktorata smatra da nije potrebno da se događaj detaljno ispita, Prvi izveštaj o događaju postaje Konačan izveštaj o događaju i prosleđuje se podnosiocu prijave, vazduhoplovnom subjektu s kojim je događaj u vezi i drugim zainteresovanim vazduhoplovnim subjektima.

Ako generalni direktor Direktorata smatra da je potrebno da se događaj detaljno ispita obrazuje Komisiju za ispitivanje događaja (u daljem tekstu: Komisija) koja, posle ispitivanja događaja, izrađuje Konačan izveštaj o događaju.

Član 12

Komisiju čine predsednik, zamenik predsednika, ostali članovi Komisije i sekretar Komisije.

Komisija je dužna da prikupi sve podatke o događaju, analizira događaj i izradi Konačan izveštaj o događaju, po pravilu, u roku od 30 dana od njenog obrazovanja.

Komisija počinje rad u sednici čim pribavi kompletne podatke o događaju, a članovi Komisije, po pravilu, uz poziv za sednicu dobijaju i potreban materijal, najkasnije tri dana pre dana kada je sednica zakazana.

O radu Komisije vodi se zapisnik koji potpisuju članovi Komisije.

Član 13

Sednici Komisije predsedava predsednik Komisije, odnosno njegov zamenik ili član Komisije koga, ako je potrebno, odredi predsednik Komisije.

Predsednik Komisije može da angažuje i druga stručna lica koja na sednici Komisije imaju pravo učešća u raspravi.

Predsednik Komisije može da na sednicu Komisije pozove i druga lica (učesnici u događaju, svedoci i dr.).

Sekretar Komisije prikuplja neophodne podatke u vezi s događajem, analizira događaj, priprema predlog konačnog izveštaja o događaju, na sednici Komisije upoznaje članove s pojedinostima događaja i priprema Konačan izveštaj o događaju, u skladu sa zaključcima Komisije.

Član 14

Zaključak Komisije je donesen kad za njega glasa većina od ukupnog broja članova Komisije.

Član Komisije ima pravo da izdvoji svoje mišljenje.

Član Komisije koji se ne složi sa zaključkom ili pojedinim delovima Konačnog izveštaja o događaju, dužan je da pismeno izloži činjenice i obrazloži razloge na kojima zasniva svoje mišljenje, što se unosi u Konačan izveštaj o događaju.

Predsednik Komisije potpisuje i svojim parafom overava svaku stranicu Konačnog izveštaja o događaju.

Član 15

Konačan izveštaj o događaju sadrži:

1) podatke o mestu, datumu i vremenu događaja i učesnicima u događaju;

2) opis događaja;

3) opis postupaka učesnika u događaju;

4) okolnosti pod kojima se događaj desio;

5) predlog mera za sprečavanje sličnih događaja.

U Konačnom izveštaju o događaju primenjuje se zaštita ličnih podataka podnosioca prijave (disidentification) i izostavljaju lični i drugi podaci koji mogu da ukažu na identitet učesnika u događaju ili identitet trećih lica.

Član 16

Konačan izveštaj o događaju, u originalu i sa svim prilozima, dostavlja se generalnom direktoru Direktorata.

Konačan izveštaj o događaju prosleđuje se podnosiocu prijave, vazduhoplovnom subjektu s kojim je događaj u vezi i drugim zainteresovanim vazduhoplovnim subjektima.

Ovlašćenja Direktorata koja nisu vezana za konkretnu prijavu događaja

Član 17

Direktorat sistematizuje uzroke koji su doveli do ugrožavanja bezbednosti u vazduhoplovstvu, identifikuje rizike po bezbednost u vazduhoplovstvu i, ako je potrebno, preduzima mere za otklanjanje uzroka opasnosti i sprečavanje pojave novih opasnosti.

Direktorat donosi uputstvo kojim se bliže uređuje razvrstavanje događaja u vezi s pružaocima usluga u vazdušnoj plovidbi.

Baza podataka

Član 18

Direktorat je dužan da obrazuje i vodi bazu podataka u kojoj evidentira i čuva sve podatke koji su sadržani u prijavama događaja iz Priloga 1. ovog pravilnika, kao i podatke o udesima i ozbiljnim nezgodama.

U bazu podataka ne unose se lični podaci o podnosiocu prijave i tehnički podaci koji mogu da ukažu na njegov identitet ili identitet lica koja su učestvovala u događaju ili identitet trećih lica.

Direktorat je dužan da obrazuje i vodi bazu podataka i da čuva, obrađuje i razmenjuje podatke na način koji je propisan potvrđenim međunarodnim ugovorom.

Član 19

Pristup bazi podataka imaju zaposleni u Direktoratu koji su ovlašćeni za postupanje s prijavama i izveštajima o događaju i druga lica koja na to posebno ovlasti generalni direktor Direktorata.

Radi razmene iskustava i unapređenja bezbednosti vazduhoplovstva, pristup bazi podatka dozvoljen je državama koje primenjuju Uputstvo 2003/42/EZ Evropskog parlamenta i Saveta od 13. juna 2003. godine o dostavljanju izveštaja u slučaju udesa i incidenata u civilnom vazduhoplovstvu.

Obaveštavanje drugih država o događaju

Član 20

Po prijemu prijave o događaju, Direktorat obaveštava o događaju, kad je to neophodno, nadležni organ države u kojoj je vazduhoplov registrovan ili proizveden ili koja je izdala uverenje o osposobljenosti za obavljanje javnog avio-prevoza (AOC).

Ove države Direktorat obaveštava i o Konačnom izveštaju o događaju.

Godišnji izveštaj

Član 21

Jednom godišnje Direktorat objavljuje Izveštaj o stanju bezbednosti vazdušnog saobraćaja u Republici Srbiji koji sadrži podatke o svim događajima koji su prijavljeni.

Izveštaj o stanju bezbednosti vazdušnog saobraćaja u Republici Srbiji Direktorat dostavlja ministarstvu nadležnom za poslove saobraćaja najkasnije do 1. marta tekuće godine za prethodnu godinu, a EVROKONTROL i drugim međunarodnim organizacijama u skladu s potvrđenim međunarodnim ugovorom.

Član 22

Stupanjem na snagu ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o ispitivanju ugrožavanja bezbednosti vazduhoplova ("Službeni list SFRJ", broj 79/87).

Stupanje na snagu ovog pravilnika

Član 23

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

 

Samostalni član Pravilnika o izmeni
Pravilnika o prijavljivanju događaja koji su značajni za bezbednost civilnog vazduhoplovstva i ispitivanju ugrožavanja bezbednosti

("Sl. glasnik RS", br. 14/2010)

Član 2

Ovaj pravilnik stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

 

Prilog 1.

SPISAK DOGAĐAJA KOJI SE OBAVEZNO PRIJAVLJUJU

Ovim prilogom utvrđuju se događaji koji ne spadaju u udese i ozbiljne nezgode, a koji se obavezno prijavljuju.

Pored događaja utvrđenih u ovom prilogu, obavezno se prijavljuju i drugi događaji koji ispunjavaju propisana merila, pod uslovom da neposredno ugrožavaju bezbednost civilnog vazduhoplovstva ili bi, ukoliko se ne otklone, mogli da ugroze bezbednost civilnog vazduhoplovstva.

Ovaj prilog ne isključuje prijavljivanje događaja, situacija ili uslova koji, ako se ponavljaju u drugim ali sličnim okolnostima ili ako se i dalje primenjuju bez korigovanja, mogu da dovedu do opasnosti po bezbednost.

1. DOGAĐAJI KOJI SE ODNOSE NA KORIŠĆENJE VAZDUHOPLOVA

1) Eksploatacija vazduhoplova

(1) manevar za izbegavanje:

(a) rizika od sudara sa drugim vazduhoplovom, terenom ili drugim objektom, nastanka situacije koja nije bezbedna, kada je postupak izbegavanja neophodan,

(b) koji je neophodan da se izbegne sudar sa drugim vazduhoplovom, terenom ili objektom,

(v) drugih situacija koje nisu bezbedne;

(2) nezgode pri poletanju ili sletanju, kao i sletanje iz predostrožnosti ili prisilno sletanje; sletanje van poletno-sletne staze, izletanje sa kraja ili sa ivice poletno-sletne staze; poletanje, prekinuto poletanje, sletanje ili pokušaj sletanja na zatvorenu, zauzetu ili neispravnu poletno-sletnu stazu; neovlašćeni ulazak na poletno-sletnu stazu;

(3) nemogućnost postizanja očekivanih performansi u toku poletanja ili početnog penjanja;

(4) kritično nizak nivo goriva ili nemogućnost transfera goriva ili korišćenja ukupne količine upotrebljivog goriva;

(5) gubitak kontrole nad vazduhoplovom, uključujući delimičan ili privremeni gubitak kontrole, bez obzira na uzrok;

(6) događaj blizu ili iznad V1 koji dovodi do opasne ili potencijalno opasne situacije (npr. prekinuto poletanje, udar zadnjim delom trupa vazduhoplova kod rotacije, gubitak snage pritiska motora);

(7) produžavanje na drugi krug, što prouzrokuje opasnu ili potencijalno opasnu situaciju;

(8) nenamerno, značajno odstupanje od brzine leta, predviđenog pravca ili visine leta (više od 300 stopa), bez obzira na uzrok;

(9) snižavanje ispod visine donošenja odluke ili minimalna visina snižavanja bez uočavanja zahtevanih vizuelnih oznaka na zemlji;

(10) gubitak orijentacije u odnosu na trenutni položaj vazduhoplova ili položaj u odnosu na drugi vazduhoplov;

(11) prekid komunikacije između članova letačke posade (CRM) ili između letačke posade i drugih članova posade, kao i drugih lica (kontrola letenja, tehničko osoblje);

(12) grubo sletanje - sletanje koje zahteva pregled vazduhoplova posle sletanja;

(13) prekoračenje granice balansa goriva;

(14) nepravilno podešen kod sekundarnog nadzornog radara (SSR) ili nepravilno podešena podskala na visinomeru;

(15) nepravilno programirana oprema za navigaciju vazduhoplova ili pogrešan unos podataka pri korišćenju opreme za navigaciju, netačan proračun performansi ili korišćenje netačnih podataka;

(16) nepravilan prijem ili tumačenje radio-telefonskih poruka;

(17) neispravnost ili otkaz sistema za gorivo koji utiče na snabdevanje gorivom ili raspodelu goriva;

(18) nenameravan izlazak vazduhoplova sa asfaltirane površine;

(19) sudar vazduhoplova sa drugim vazduhoplovom, vozilom ili objektom na zemlji;

(20) nepažljivo ili nestručno korišćenje komandi;

(21) nemogućnost postizanja nameravane konfiguracije vazduhoplova u bilo kojoj fazi leta (npr. stajni trap za sletanje i vrata stajnog trapa, zakrilca, stabilizatori, pretkrilca i dr.);

(22) stvarna ili potencijalna opasnost koja je posledica simulacije uslova otkaza sistema za obuku, provere sistema ili njihovog uvežbavanja;

(23) neuobičajene (abnormalne) vibracije;

(24) aktiviranje primarnog sistema upozorenja povezanog sa manevrisanjem vazduhoplova, kao što je upozorenje na konfiguraciju, gubitak brzine (vibracije palice), signalizacija prekoračenja dozvoljenog broja obrtaja i dr, osim ako:

a) posada pouzdano utvrdi da je indikacija bila lažna, pod uslovom da lažna signalizacija nije stvorila poteškoće ili opasnost koja je rezultat reakcije posade na signalizaciju,

b) se sistemi koriste za obuku ili ispitivanje;

(25) aktiviranje sistema za upozorenje na blizinu zemlje (GPWS/TAWS) kada:

a) se vazduhoplov neposredno približi zemlji više nego što je planirano ili predviđeno,

b) se upozorenje javlja u instrumentalnim meteorološkim uslovima (IMC) ili noću i kada je izazvano velikom brzinom snižavanja (Mode 1),

v) je upozorenje posledica propusta da se aktivira sistem stajnog trapa ili zakrilaca za sletanje na odgovarajućoj tački prilikom prilaženja za sletanje (Mode 4),

g) su poteškoće ili opasnosti posledica ili mogu da budu posledica reakcije posade na upozorenje (npr. moguće smanjeno razdvajanje od ostalog saobraćaja). Upozorenje može da bude stvarno, uznemiravajuće ili lažno;

(26) zvučno ili vizuelno aktiviranje sistema za izbegavanje sudara u vazduhu (GPWS/TAWS) kada je do poteškoće ili opasnosti došlo ili moglo da dođe zbog reakcije posade na upozorenje:

(a) ACAS Ras,

(b) nezgoda nastala usled udarnog talasa mlaznog motora ili motora sa propelerom koji je doveo do značajnog oštećenja ili ozbiljne povrede.

2) Vanredne situacije

(1) vatra, eksplozija, dim sa otrovnim ili štetnim isparenjima, iako je vatra bila ugašena;

(2) primena nestandardne procedure od strane letačke ili kabinske posade u vanrednim situacijama kada:

(a) se procedura ne primenjuje,

(b) procedura ne postoji,

(v) procedura nije kompletna ili nije odgovarajuća,

(g) procedura nije adekvatno propisana,

(d) se koristi pogrešna procedura;

(3) neodgovarajuća procedura koja se koristi u vanrednim situacijama, uključujući i situacije kada se koristi za potrebe održavanja, obuke ili ispitivanja;

(4) događaj koji dovodi do evakuacije vazduhoplova u opasnosti;

(5) nagli gubitak pritiska u kabini vazduhoplova (dekompresija);

(6) upotreba opreme ili primena propisanih procedura za vanredne situacije u cilju njenog prevazilaženja;

(7) događaj koji vodi proglašenju vanredne situacije ("May day" ili "panne");

(8) otkaz sistema ili opreme za vanredne situacije, kao i svih izlaznih vrata i osvetljenja, uključujući i situacije kada se koriste za potrebe sprovođenja obuke ili ispitivanja;

(9) događaj u kojem je član posade morao da upotrebi kiseoničku opremu.

3) Onesposobljenost posade

(1) onesposobljenost člana letačke posade, uključujući slučajeve koji se dogode pre poletanja ako se smatra da bi to moglo da dovede do onesposobljenosti posle poletanja;

(2) onesposobljenost člana kabinske posade zbog koje on ne može da vrši osnovne dužnosti u vanrednim situacijama.

4) Povrede

Događaji koji prouzrokuju ili bi mogli da prouzrokuju značajne povreda putnika ili posade, a koji se ne prijavljuju kao udes.

5) Meteorologija

(1) udar groma koji može da ošteti ili uništi vazduhoplov, kao i da izazove neispravnost opreme vazduhoplova;

(2) udar grada koji može da ošteti ili uništi vazduhoplov i da izazove neispravnost opreme vazduhoplova;

(3) susret sa jakom turbulencijom usled koje je neko lice u vazduhoplovu povređeno ili je nastala potreba za proverom konstrukcije vazduhoplova posle leta;

(4) nailazak na smicanje vazdušnih struja;

(5) formiranje leda koje dovodi do teškoća u rukovanju vazduhoplovom, oštećenja vazduhoplova ili gubitka odnosno neispravnosti neke osnovne funkcije vazduhoplova.

6) Bezbednost civilnog vazduhoplovstva

(1) nezakonito ometanje vazduhoplova (uključujući pretnju bombom ili otmicu);

(2) teškoće u kontrolisanju alkoholisanog, nasilnog ili neobuzdanog putnika;

(3) otkrivanje slepog putnika.

7) Ostali događaji

(1) specifični događaji koje, da su izolovani, ne bi trebalo prijavljivati, ali koji zbog učestalog ponavljanja predstavljaju potencijalnu opasnost;

(2) sudar sa pticama koji dovodi do oštećenja vazduhoplova ili gubitka odnosno neispravnosti neke osnovne funkcije vazduhoplova;

(3) nailazak na vrtložnu turbulenciju;

(4) drugi događaj koji ugrožava ili koji bi mogao da ugrozi vazduhoplov, putnike i posadu u vazduhoplovu ili drugo lice.

2. DOGAĐAJI U VEZI S TEHNIČKIM DELOVIMA VAZDUHOPLOVA

1) Strukturalni otkazi

Prijavljuju se samo oni strukturalni otkazi za koje tehničko osoblje proceni da su ozbiljni.

Na primer:

(1) oštećenje glavnog elementa strukture (PSE) koji nije označen kao oštećenje koje se toleriše (element sa ograničenim vekom trajanja). PSEs su oni elementi koji značajno doprinose podnošenju opterećenja u letu i na zemlji ili pritiska, a čiji otkaz može da dovede do otkaza vazduhoplova sa katastrofalnim posledicama;

(2) neispravnost ili oštećenje veće od dozvoljenog na glavnom elementu strukture (PSE) koja je označena kao oštećenje koje se toleriše;

(3) neispravnost ili oštećenje koje prelazi dozvoljenu toleranciju strukturalnog elementa, čiji otkaz može da smanji čvrstinu strukture u toj meri da zahtevana granica flatera krila ili divergencije krila ne može više da se postigne;

(4) neispravnost ili oštećenje elementa strukture usled kojeg može da dođe do odvajanja delova koji mogu da povrede putnike u vazduhoplovu;

(5) neispravnost ili oštećenje elementa strukture koji mogu da ugroze pravilan rad sistema (videti dole tačku 2) - sistemi vazduhoplova);

(6) gubitak dela strukture vazduhoplova tokom leta.

2) Sistemi vazduhoplova

Opšti kriterijumi koji se primenjuju na sve sisteme vazduhoplova:

(1) gubitak, značajna neispravnost ili oštećenje sistema, podsistema ili kompleta opreme, kada standardne radne procedure ne mogu da se sprovedu na odgovarajući način;

(2) nemogućnost posade da kontroliše sistem, na primer:

a) nemogućnost komandovanja,

b) nekorektna ili nepotpuna reakcija sistema, uključujući ograničenje kretanja ili krutost,

v) nezaustavljanje komandi u zadnjem položaju,

g) mehaničko odvajanje ili otkaz;

(3) otkaz ili neispravnost jedne funkcije sistema (jedan sistem može da objedini nekoliko funkcija);

(4) smetnje u sistemu ili između sistema;

(5) otkaz ili neispravnost zaštitnog uređaja ili sistema za slučaj opasnosti, koji je povezan sa određenim sistemom;

(6) gubitak udvojenog sistema (dodatne zaštite);

(7) drugi događaj koji dovodi do nepredviđenog rada sistema;

(8) gubitak, značajna neispravnost ili nedostatak u glavnom sistemu, podsistemu ili kompletu opreme - za tipove vazduhoplova sa jednim glavnim sistemom, podsistemom ili kompletom opreme;

(9) gubitak, značajna neispravnost ili nedostatak u više glavnih sistema, podsistema ili kompleta opreme - za tipove vazduhoplova sa više nezavisnih glavnih sistema, podsistema ili kompleta opreme;

(10) aktiviranje osnovnog sistema za opasnost povezanog sa pratećim sistemima vazduhoplova ili opremom, osim ako je posada ustanovila da je indikacija bila lažna, pod uslovom da lažno upozorenje nije dovelo do teškoća ili opasnosti nastalih usled reakcije posade na upozorenje;

(11) curenje hidrauličnog ulja, goriva, ulja i drugih fluida koje je dovelo do rizika od požara ili moguće opasne kontaminacije strukture vazduhoplova, sistema, opreme ili opasnosti za putnike;

(12) neispravnost ili nedostatak sistema za indikaciju koja je mogla posadu da dovede u zabludu u pogledu indikacije;

(13) otkaz, neispravnost ili nedostatak sistema koji se dogodio u kritičnim fazama leta, a bitan je za njegov rad;

(14) događaj koji značajno umanjuje stvarne performanse vazduhoplova u odnosu na odobrene, a koji je doveo do opasne situacije;

(15) asimetrija komandi leta vazduhoplova (zakrilca, pretkrilca, spojleri).

3) Događaji iz tačke 2) vezani za određene sisteme vazduhoplova (koji se prijavljuju, a koji su rezultat primene opštih kriterijuma na specifične sisteme)

(1) Sistem za klimatizaciju odnosno ventilaciju:

a) prestanak hlađenja elektronske opreme,

b) gubitak pritiska u kabini vazduhoplova;

(2) Sistem za automatsko upravljanje letom:

a) otkaz sistema za automatsko upravljanje letom,

b) značajne teškoće posade da kontroliše vazduhoplov koje su povezane s radom sistema za automatsko upravljanje letom,

v) otkaz uređaja za isključivanje sistema za automatsko upravljanje letom,

g) nezadata promena načina rada sistema za automatsko upravljanje letom;

(3) Komunikcija:

a) otkaz ili oštećenje sistema za obraćanje putnicima koji je doveo do gubitka ili nedovoljne čujnosti,

b) potpuni gubitak radio-komunikacije tokom leta;

(4) Električni sistem:

a) gubitak jednog električnog sistema (AC/DC),

b) gubitak jednog ili više sistema za napajanje električnim naponom,

v) otkaz pomoćnog sistema (u vanrednim situacijama) za napajanje električnim naponom;

(5) Pilotska, putnička, teretna kabina:

a) gubitak komande na pilotskom sedištu tokom leta,

b) otkaz sistema za vanredne situacije ili opreme, uključujući signalni sistem za evakuaciju u vanrednim situacijama (izlazna vrata, osvetljenje u vanrednim situacijama),

v) otkaz sistema za utovar tereta;

(6) Sistem za zaštitu od požara:

a) aktiviranje signalizacije požara, izuzev one koja je odmah potvrđena kao lažna,

b) neprimećen otkaz ili oštećenje sistema za otkrivanje dima, odnosno za zaštitu od požara koji može da dovede do gubitka ili umanjenja funkcije tog sistema,

v) izostanak upozorenja u slučaju stvarnog požara ili dima;

(7) Komande leta vazduhoplova:

a) asimetrija zakrilaca, pretkrilaca, spojlera, itd,

b) ograničenje kretanja, krutost ili slaba, odnosno zakasnela reakcija u radu sistema osnovnih komadi leta, ili sa njima povezanih trimera i sistema za blokadu,

v) gubitak kontrole nad površinama komandi leta,

g) vibracije površina komandi leta koje uoči posada,

d) isključenje ili otkaz mehaničkih komandi za upravljanje vazduhoplovom,

đ) značajno ometanje upravljanja vazduhoplovom ili umanjenje kvaliteta leta;

(8) Sistem za gorivo:

a) neispravnost sistema za indikaciju količine goriva koja dovodi do gubitka ili netačne indikacije količine goriva u vazduhoplovu,

b) isticanje goriva koje dovodi do značajnog gubitka goriva, opasnosti od požara i značajne kontaminacije,

v) neispravnost ili oštećenje sistema za izbacivanje goriva što dovodi do nenamernog gubitka značajne količine goriva, opasnosti od požara, opasne kontaminacije opreme ili nemogućnosti izbacivanja goriva,

g) neispravnost ili oštećenje sistema za gorivo koja ima značajan uticaj na dovod goriva ili njegovu raspodelu,

d) nemogućnost prenošenja ili korišćenja ukupne količine upotrebljivog goriva;

(9) Hidraulički sistem:

a) gubitak jednog hidrauličkog sistema (samo za ETOPS),

b) otkaz sistema za izolaciju,

v) gubitak više od jednog hidrauličkog kola,

g) otkaz pomoćnog hidrauličkog sistema,

d) slučajno izvlačenje turbine pokretane strujom vazduha (RAM);

(10) Sistem za otkrivanje, odnosno zaštitu od zaleđivanja:

a) neotkriveni gubitak ili smanjenje kvaliteta rada sistema za indikaciju, odnosno zaštitu od zaleđivanja,

b) gubitak više od jednog sistema za zagrevanje senzora,

v) nemogućnost simetričnog odleđivanja krila,

g) prekomerno nagomilavanje leda koji značajno utiče na performanse ili kvalitet upravljanja vazduhoplovom,

d) značajno umanjenje vidnog polja letačke posade;

(11) Sistemi za indikaciju, upozorenje i registrovanje:

a) neispravnost ili oštećenje sistema za indikaciju otkaza, kada mogućnost pogrešne indikacije može da dovede do neodgovarajuće radnje sa osnovnim sistemima,

b) gubitak funkcije "crvenog upozorenja" u vanrednoj situaciji,

v) gubitak ili neispravnost više od jednog ekrana ili računara u pilotskoj kabini sa ekranima koji je u funkciji indikacije, odnosno upozorenja;

(12) Sistem stajnog trapa, kočnica i guma na točkovima:

a) požar na kočnicama,

b) značajan gubitak sile kočenja,

v) nesimetrično kočenje koje dovodi do značajnog odstupanja od putanje,

g) otkaz sistema za izvlačenje stajnog trapa slobodnim padom (i tokom planiranih provera),

d) nekomandovano izvlačenje, odnosno uvlačenje stajnog trapa ili vrata stajnog trapa,

đ) višestruko pucanje guma;

(13) Navigacioni sistemi (uključujući sisteme za precizno prilaženje) i sistemi podataka o letu:

a) potpuni gubitak ili višestruki otkaz opreme za navigaciju,

b) potpuni gubitak ili višestruki otkaz sistema podataka o letu,

v) značajne pogrešne indikacije,

g) značajne greške u navigaciji nastale unošenjem netačnih podataka ili zbog grešaka u bazi podataka,

d) neočekivano odstupanje u horizontalnoj ili vertikalnoj putanji koje nije izazvano greškom pilota,

đ) problemi sa zemaljskim navigacionim sredstvima koji dovode do značajnih grešaka u navigaciji, a nisu povezani sa prelaskom sa inercijalnog navigacionog režima na radio-navigacioni režim rada;

(14) Kiseonik za vazduhoplov sa kabinom pod pritiskom:

a) prestanak snabdevanja kiseonikom u pilotskoj kabini,

b) prestanak snabdevanja kiseonikom značajnog broja putnika (više od 10%), uključujući i prestanak snabdevanja kiseonikom prilikom održavanja, obuke ili ispitivanja;

(15) Sistem za odvod vazduha sa motora:

a) curenje sistema za odvod vrućeg vazduha sa motora što dovodi do aktiviranja upozorenja na požar ili strukturalnog oštećenja,

b) gubitak svih sistema za odvod vazduha sa motora,

v) otkaz sistema za otkrivanje curenja vazduha.

4) Pogonska grupa (uključujući motore, elise i sisteme rotora) i pomoćna pogonska grupa (APUs)

(1) gašenje plamena, isključenje ili neispravnost motora ili dela motora;

(2) prekoračenje dozvoljenog broja obrtaja ili nemogućnost da se kontroliše broj obrtaja rotirajuće komponente koja se obrće sa velikim brojem obrtaja (pomoćna pogonska grupa-APU, starter vazduha, uređaj za cirkulaciju vazduha, motor sa vazdušnom turbinom, elisa ili rotor);

(3) otkaz ili neispravnost dela motora ili pogonske grupe koji dovodi do:

a) odvajanja komponenti ili delova motora,

b) nekontrolisanog unutrašnjeg ili spoljašnjeg požara ili emisije vrućih gasova,

v) potiska u pravcu suprotnom od komande pilota,

g) otkaza ili nekontrolisanog rada sistema za skretanja mlaza motora,

d) nemogućnosti da se kontroliše snaga, potisak ili broj obrtaja motora,

đ) otkaza strukture nosača motora,

e) delimičnog ili potpunog gubitka većeg dela pogonske grupe,

ž) vidljivog gustog dima ili koncentracije otrovnih proizvoda dovoljnih da onesposobe posadu ili putnike,

z) nemogućnosti gašenja motora uobičajenim procedurama,

i) nemogućnosti ponovnog pokretanja ispravnog motora;

(4) nekomandovani gubitak potiska, odnosno snage, promene ili oscilacije koja je klasifikovana kao gubitak kontrole potiska, odnosno snage (LOTC):

a) za vazduhoplov s jednim motorom,

b) u slučaju kada prelazi prihvatljive vrednosti,

v) u slučaju kada ovo može da utiče na više od jednog motora, posebno u slučaju vazduhoplova sa dva motora,

g) kod višemotornih vazduhoplova sa istim ili sličnim tipom motora, kod kojih bi se događaj smatrao opasnim ili kritičnim;

(5) otkaz dela sa ograničenim vremenom upotrebe koji zahteva njegovu zamenu, pre isteka vremena upotrebe;

(6) oštećenja zajedničkog porekla koja mogu da izazovu učestalo gašenje motora tokom leta pa postoji mogućnost gašenja više od jednog motora na istom letu;

(7) nekontrolisan ili nepravilan rad ograničivača motora ili kontrolnog uređaja;

(8) prekoračenje parametara motora;

(9) oštećenje nastalo usisavanjem stranog predmeta (FOD).

Elise i transmisija

(10) otkaz ili neispravnost dela elise ili pogonske grupe koji dovodi do:

a) prekoračenja dozvoljenog broja obrtaja elise,

b) stvaranja prevelikog otpora,

v) potiska u suprotnom pravcu od onog koji pilot komanduje,

g) odvajanja elise ili glavnog dela elise,

d) prekomernog debalansa,

đ) neželjenog pomeranja lopatica elise ispod uspostavljenog minimuma u letu - pozicija malog koraka elise,

e) nemogućnosti postavljanja elise u položaj najmanjeg otpora,

ž) nemogućnosti da se promeni korak elise,

z) nekomandovane promene koraka elise,

i) nekomandovane promene obrtnog momenta i brzine obrtanja,

j) odvajanje delova pod malim naponom.

Rotori i transmisija

(11) oštećenje reduktora glavnog rotora koji može da dovede do odvajanja sklopa rotora ili neispravnosti komande upravljanja rotorom tokom leta;

(12) oštećenje repnog rotora, prenosa i istovetnih sistema;

Pomoćne pogonske grupe - APUs

(13) isključenje ili otkaz pomoćne pogonske grupe (APU) kada treba da bude na raspolaganju prema operativnim zahtevima (ETOPS, MEL);

(14) nemogućnost isključenja pomoćne pogonske grupe (APU);

(15) prekoračenje broja obrtaja pomoćne pogonske grupe (APU);

(16) nemogućnost pokretanja pomoćne pogonske grupe (APU) iz operativnih razloga.

5) Ljudski faktor

Nezgoda pri kojoj osobina ili neodgovarajuća konstrukcija vazduhoplova dovodi do greške prilikom upotrebe, što može da izazove opasne ili katastrofalne posledice.

6) Ostali događaji

(1) događaj pri kojem bi osobina ili neodgovarajuća konstrukcija vazduhoplova mogla da dovede do greške prilikom upotrebe, što bi moglo da izazove opasne ili katastrofalne posledice;

(2) događaj koji se obično ne prijavljuje (npr. opremanje i kabinska oprema, sistemi za vodu), u kojem su okolnosti dovele do ugrožavanja vazduhoplova njegovih putnika i posade;

(3) požar, eksplozija, dim, kao i toksična ili štetna isparenja;

(4) događaj koji može da ugrozi vazduhoplov ili utiče na bezbednost putnika i posade, kao i drugih lica ili imovine u blizini vazduhoplova ili na zemlji;

(5) otkaz ili oštećenje sistema za obraćanje putnicima, što dovodi do nemogućnosti obraćanja ili nečujnog obraćanja putnicima;

(6) gubitak komande na pilotskom sedištu u toku leta.

3. ODRŽAVANJE I POPRAVKA VAZDUHOPLOVA

(1) nepravilnost sastavljanja delova ili komponenti vazduhoplova utvrđena pregledom ili ispitivanjem;

(2) propuštanje mlaza toplog vazduha sa motora koje dovodi do oštećenja strukture;

(3) oštećenje vitalnog dela sa ograničenim rokom trajanja koji je neophodno zameniti, pre isteka predviđenog roka upotrebe;

(4) oštećenje ili smanjenje kvaliteta (lomovi, pukotine, korozija, razdvajanje veza) koje se desilo iz bilo kog razloga (flater, gubitak krutosti ili lom strukture) na:

a) osnovnoj strukturi ili glavnim strukturalnim elementima (PSE - definisano u fabričkom priručniku za popravke) koje prevazilazi dozvoljena ograničenja određena u fabričkom priručniku za popravku i zahteva popravku ili potpunu ili delimičnu zamenu elementa,

b) sekundarnoj strukturi koja je izazvala posledice i može da ugrozi vazduhoplov,

v) motoru, elisi ili sistemu rotora helikoptera;

(5) otkaz, neispravnost ili oštećenje sistema ili opreme, kao i oštećenje, odnosno pogoršanje, nastalo zbog nepostupanja u skladu sa nalogom za plovidbenost ili drugim obaveznim uputstvima izdatim od strane Direktorata:

(a) kada se prvi put otkrije na osnovu prijave organizacije koja sprovodi usklađivanje,

(b) pri svakoj proveri usaglašenosti, prekoračuje dozvoljena ograničenja navedena u uputstvu i kad objavljene procedure za popravku i uklanjanje nedostataka nisu na raspolaganju;

(6) otkaz sistema ili opreme za vanredne situacije, uključujući sva izlazna vrata i osvetljenje i nemogućnost da oni rade na zadovoljavajući način, uključujući i situacije kada se koriste za održavanje ili proveru;

(7) nepostupanje u skladu sa procedurama održavanja ili značajne greške u njihovoj primeni;

(8) proizvodi, delovi, uređaji i materijali nepoznatog ili sumnjivog porekla;

(9) neprecizni, netačni ili nepotpuni podaci o održavanju ili procedure koje mogu da dovedu do grešaka u održavanju;

(10) otkaz, neispravnost ili oštećenje zemaljske opreme koja se koristi za ispitivanje ili proveru sistema vazduhoplova i opreme, kada zahtevane procedure za rutinske preglede i provere nisu jasno identifikovale problem, što je dovelo do opasne situacije.

4. DOGAĐAJI U VEZI SA AERODROMOM

1) Aerodrom i objekti aerodroma

(1) značajno prosipanje goriva tokom punjenja vazduhoplova gorivom;

(2) punjenje neodgovarajuće količine goriva koje može da ima značajan uticaj na dolet vazduhoplova, performanse, balans ili strukturalnu čvrstoću.

2) Postupanje s putnicima, prtljagom i teretom

(1) značajna kontaminacija strukture vazduhoplova, sistema i opreme nastala od transporta prtljaga ili tereta;

(2) nepravilno ukrcavanje putnika, prtljaga ili tereta, što može da ima značajan uticaj na masu ili balans vazduhoplova;

(3) nepravilno skladištenje prtljaga ili tereta (uključujući ručni prtljag) koje može da ugrozi vazduhoplov, njegovu opremu ili putnike, kao i da ometa evakuaciju u vanrednim situacijama;

(4) nepravilno skladištenje kontejnera za teret ili ostalog teškog tereta;

(5) transport ili pokušaj transporta opasnih materija u suprotnosti sa propisanim procedurama, uključujući označavanje i pakovanje opasnih materija.

3) Zemaljsko opsluživanje vazduhoplova

(1) Otkaz, neispravnost ili nedostatak zemaljske opreme koja se koristi za ispitivanje ili proveru sistema vazduhoplova, kada je potreban rutinski pregled i kada procedura ispitivanja nije jasno identifikovala problem, što je dovelo do opasne situacije;

(2) nepridržavanje ili značajne greške u postupanju sa zahtevanim procedurama servisiranja;

(3) ukrcavanje kontaminirane ili neodgovarajuće vrste goriva ili drugih važnih tečnosti (uključujući kiseonik i pitku vodu).

5. DOGAĐAJI U VEZI SA USLUGAMA U VAZDUŠNOJ PLOVIDBI

1) Nezgode

1.1. Nezgode koje su skoro dovele do sudara

Situacije u kojima je vazduhoplov suviše blizu drugom vazduhoplovu, zemlji, vozilu, licu ili objektu:

a) narušavanje minimalnog razdvajanja,

b) neodgovarajuće razdvajanje,

v) gotovo kontrolisani let u teren (NCFIT),

g) neodobren ulazak na poletno-sletnu stazu gde je bio potreban manevar izbegavanja.

1.2. Mogućnost sudara ili bliski susret

Obuhvata specifične situacije koje mogu da prerastu u udes ili ozbiljnu nezgodu ako je drugi vazduhoplov u blizini:

a) neodobren ulazak na poletno-sletnu stazu gde nije bio potreban manevar izbegavanja,

b) izletanje vazduhoplova van poletno-sletne staze,

v) odstupanje vazduhoplova od ATC odobrenja,

g) odstupanje vazduhoplova od propisa za upravljanje vazdušnim saobraćajem:

- odstupanje od objavljenih ATM procedura,

- neovlašćeni ulazak u vazdušni prostor,

- odstupanje od propisanog načina opremanja vazduhoplova u vezi sa upravljanjem vazdušnim saobraćajem (ATM).

2) ATM - specifični događaji

Obuhvataju sve situacije u kojima je bilo narušeno pružanje bezbednosti ATM usluga, ali operacije vazduhoplova nisu bile ugrožene:

(1) nemogućnost obezbeđivanja usluga upravljanja vazdušnim saobraćajem (ATM);

a) nemogućnost pružanja usluga u vazdušnom saobraćaju (ATS),

b) nemogućnost pružanja usluga upravljanja vazdušnim prostorom (ASM),

v) nemogućnost pružanja usluga upravljanja protokom vazdušnog saobraćaja (ATFM);

(2) otkaz rada opreme za komunikaciju;

(3) otkaz opreme za pozicioniranje vazduhoplova u prostoru;

(4) otkaz funkcija obrade i distribucije podataka;

(5) otkaz opreme za navigaciju vazduhoplova;

(6) bezbednost ATM sistema.

Prilog 2.

OBRASCI PRIJAVE DOGAĐAJA

Ovaj prilog sadrži sledeće obrasce prijava koji se koriste za prijavljivanje događaja u civilnom vazduhoplovstvu:

1. Prijava događaja u kontroli letenja;

2. Prijava o uznemiravanju od strane putnika;

3. Prijava potencijalne opasnosti ili uzroka smanjene bezbednosti na aerodromu;

4. Prijava događaja u kojem je došlo do povrede lica ili oštećenja imovine;

5. Prijava događaja izazvanog prisustvom opasnih materija;

6. Prijava tehničkog događaja;

7. Prijava događaja;

8. Prijava događaja u vazdušnom saobraćaju;

9. Prijava bliskog susreta na aerodromu.

 

 

DIREKTORAT CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA REPUBLIKE SRBIJE
CIVIL AVIATION DIRECTORATE OF THE REPUBLIC OF SERBIA

 

Omladinskih brigada 1, 11000 Beograd
E-mail: safetyreport@cad.gov.rs
Fax:    + 381 11 311-75-79
Tel:     + 381 11 311-75-39

Napomena:
Ukoliko želite da zaštitite
svoj identitet, zaokružite
POVERLJIVO

 

SITA: BEGOMYA
AFTN: LYBNYAYX

 

PRIJAVA DOGAĐAJA U KONTROLI LETENJA

 

Mesto i vreme događaja

Mesto događaja: grad, aerodrom, ZRA/S
 

Datum

Vreme (UTC)

 

Podaci o podnosiocu prijave

Ime i prezime
 

Radna jedinica

Adresa i telefon

 

Vrsta događaja

Udes

c

Smanjeno
razdvajanje

c

Povreda
PSS

c

Povreda
prostora

c

Povreda
propisa

c

Nemogućnost
pružanja usluga

c

Ostalo

c

 

Podaci o vazduhoplovima

Avio-prevoznik

Pozivni znak

Tip

SSR kod

Nivo leta, visina

Aerodrom
poletanja i
sletanja

Tačka ulaska-izlaska

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faza leta

Parkiranje

Taksiranje

Poletanje

Početno
penjanje

Penjanje

Horizontalni
let

Poniranje

Krug
čekanja

Prilaz za
sletanje

Sletanje

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

 

Vazdušni prostor i vrsta usluge kontrole letenja

Klasa vazdušnog prostora

Tip vazdušnog prostora

Usluga kontrole letenja

Pravila letenja

A

B

C

D

E

F

G

CTR

TMA

ENROUTE

FIS

TWR

APP

ACC

RDR

PROC

VFR

IFR

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

 

Podaci o događaju

Gubitak propisanog
razdvajanja

Primenjeno
razdvajanje

Upozorenje TCASIS TCA

Informacija o saobraćaju

Instrukcija za izbegavanje sudara

DA

c

NE

c

 

DA

c

NE

c

DA

c

NE

c

DA

c

NE

c

 

Sektor i učesnici događaja iz kontrole letenja

Jedinica kontrole letenja

Sektor

Radna frekvencija

Ime i prezime

Dozvola/ovlašćenje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/2

 

 

Kratak opis događaj:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datum i mesto:

 

Potpis:

 

 

 

 

 

2/2

 

 

DIREKTORAT CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA REPUBLIKE SRBIJE
CIVIL AVIATION DIRECTORATE OF THE REPUBLIC OF SERBIA

 

Omladinskih brigada 1, 11000 Beograd
E-mail: safetyreport@cad.gov.rs
Fax:    + 381 11 311-75-79
Tel:     + 381 11 311-75-39

 

 

SITA: BEGOMYA
AFTN: LYBNYAYX

 

PRIJAVA O UZNEMIRAVANJU OD STRANE PUTNIKA

Passenger Disturbance Report

 

Avio-prevoznik
Air carrier

Datum:
Date

Broj leta:
Flt. No.

STD (UTC):

Tip vazduhoplova:
Type of a/c

Aerodrom polaska:
Departure airport
 

Aerodrom opredeljenja:
Destination airport

Vreme događaja:
Time of incident

sati
hrs

Planirano trajanje leta:
Planned flight duration

sati:
hrs

Vrsta leta:
Sort of flight

c

Redovan
Scheduled

c

Čarter
Charter

c

Drugo(navesti):
Other (state)

Vođa vazduhoplova:
Captain

Posada:
Crew
 

 

 

 

Putnik
Passenger

Klasa na vazduhoplovu
class of travel

c

Prva
1st

c

Poslovna
Club/Business

c

Ekonomska
Economy

c

Drugo (navesti):
Other (state)

Ime i prezime:
Name and surname

Broj sedište:
Seat No

c

Muško
Male

c

Žensko
Female

Starost:
Age

godina:
years

Nacionalnost:
Nationality

Izgled:
Appearance:

c

Poslovan
Business

c

Neobavezan
Casual

c

Drugo (navesti):
Other (state)

Putuje:
Travelling

c

Sam
Alone

c

Sa porodicom
With family

c

U grupi
In group

c

Drugo (navesti):
Other (state)

Ukoliko se radi o više od jednog putnika, navedite pojedinosti:
If more than one passenger, give details:

 

 

 

 

1/3

 

Pismeno upozorenje uručeno putniku:
Written warning given to passenger

Mesto događaja:
Location of incident

c

Prolaz
Aisle

c

Sedište
Seat

c

Vrata
Door

c

Bife
Galley

c

Toaleti
Lavatories

c

Drugo (navesti)
Other (state)

Priroda događaja
Nature of incident

c

Putnik na putnika
Pax to pax

c

Putnik na posadu
Pax to crew

c

Upotreba oružja
Use of weapon

c

Šteta
Damage

c

Drugo (navesti):
Other (state)

Uzrok:
Specific cause

c

Alkohol

(c

Sopstveni

c

Posluženi)

c

Ručni prtljag

c

Raspored sedenja

c

Narkotici

 

Alcohol

(Own

 

Air carrier)

 

Hand luggage

 

Seating

 

Drug related

c

Mobilni telefon
Mobile Telephone

c

Zabrana pušenja
Smoking Policy

c

Elektronski uređaji
Electronic devices

c

Pravila o sigurnosnim pojasevima
Seat belt regulation

c

Drugo (navesti):
Other (state)

Tačan ishod:
Specific outcome

c

Verbalni napad
Verbal assault

c

Fizički napad
Physical assault

c

Seksualni napad
Sexual assault

c

Drugo (navesti):
Other (state)

Preduzete mere:
Action Taken

c

Udaljavanje sa leta
Off-loaded pre-flight

c

Uručivanje upozorenja
Warning form issued

c

Pozvana policija
Police requested

c

Putnik vezan
Restaint applied

Metod korišćen:
Restraint method

c

Skretanje vazduhoplova - na aerodrom:
Aircraft diverted, at airport

c

Putnik prinudno iskrcan
Passenger disembarked

c

Zahtevano hapšenje
Arrest requested

c

Poništena putna dokumenta za nastavak putovanja:
Onward travel documents cancelled

Svedok 1
Witness

Ime i prezime:
Name and surname

Broj sedišta:
Seat no.

Adresa:
Address

Broj telefona:
Telephone no.

 

 

 

2/3

 

 

 

Svedok 1
Witness

 

Ime i prezime:
Name and surname

Broj sedišta:
Seat no.

 

Adresa:
Address

Broj telefona:
Telephone no.

 

 

Primedbe / Dodatne informacije:
Comments / Additional information

 

 

 

 

Potpis vođe vazduhoplova:
Captain's signature

Datum:
Date

 

 

Dežurni policajac
Police officer in charge

 

Ime i prezime:
Name and surname

 

Adresa:
Address

Broj telefona:
Telephone no.

   
   

 

 

Ime i prezime lica koje podnosi izveštaj i radno mesto:
First and last name of person making report and position within company:

   
   

Datum:
Date:

Potpis:
Signature

 

 

3/3

 

 

 

DIREKTORAT CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA REPUBLIKE SRBIJE
CIVIL AVIATION DIRECTORATE OF THE REPUBLIC OF SERBIA

 

Omladinskih brigada 1, 11000 Beograd
E-mail: safetyreport@cad.gov.rs
Fax:    + 381 11 311-75-79
Tel:     + 381 11 311-75-39

 

 

SITA: BEGOMYA
AFTN: LYBNYAYX

 

PRIJAVA POTENCIJALNE OPASNOSTI ILI UZROKA SMANJENE BEZBEDNOSTI NA AERODROMU

Report of a Hazard or Unsafe Condition on Airport

 

Aerodrom:
Airport

Naziv organizacije:
Company:

Vreme zapažanja:
Time of observation:

 

Datum zapažanja:
Date of observation:

Mesto potencijalne opasnosti ili uzroka smanjene bezbednosti:
Location of hazard or unsafe condition:

 

Opis potencijalne opasnosti ili uzroka smanjene bezbednosti:
Hazard or unsafe condition description:

 

Pretrpljena povreda:
Injury sustained:

c

Ne
No

c

Da
Yes

Izazvana šteta:
Damage caused:

 

c

Ne
No

c

Da
Yes

Ako je odgovor "Da", popuniti obrazac "Izveštaj o nezgodi u kojoj je došlo do povrede lica ili oštećenja imovine"
If "Yes", complete form "Report of an incident involving injury or property damage"

Vremenski uslovi:
Weather condition:

Napomene o vremenskim uslovima:
Weather condition remarks:

c

Vlažno
Wet

c

Suvo
Dry

c

Zaleđeno
Icy

c

Drugo:
Other:

Vidljivost:
Visibility:

c

Dobra
Good

c

Loša
Poor

Stanje aerodromskih površina:
Condition of airport surface:

Da li je poslodavac obavešten:
Has employer been informed:

c

Da
Yes

c

Ne (navesti razlog)
No (state reason)

Mere za otklanjanje uzroka koje je organizacija preduzela:
Remedial action taken by company:

 

Rukovodilac:
Manager:

 

Datum:
Date:

 

Potpis:
Signature:

 

1/1

 

 

DIREKTORAT CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA REPUBLIKE SRBIJE
CIVIL AVIATION DIRECTORATE OF THE REPUBLIC OF SERBIA

 

Omladinskih brigada 1, 11000 Beograd
E-mail: safetyreport@cad.gov.rs
Fax:    + 381 11 311-75-79
Tel:     + 381 11 311-75-39

 

 

SITA: BEGOMYA
AFTN: LYBNYAYX

 

PRIJAVA DOGAĐAJA U KOJEM JE DOŠLO DO POVREDE LICA ILI OŠTEĆENJA IMOVINE

Report of an Occurrence involving Injury or Property Damage

 

Popunjavaju aerodromski operateri i avio-prevoznik
To be completed by all airside operators and companies

Aerodrom:
Airport

Vreme nastanka nezgode:
Time of incident

Datum:
Date

Lokacija:
Location

 

Podaci o operateru
Company details

Naziv organizacije:
Company

 

Vrsta delatnosti:
Type of business

Adresa:
Address

Broj telefona:
Tel No.

Broj faksa:
Fax No.

Elektronska pošta:
E-mail

Podaci o licima koja su učestvovala u nezgodi
Details of persons involved in the incident

Ime:
First name

 

Prezime:
Last name

Datum rođenja:
Date of birth

Broj lične karte i od koga je izdata (ako je poznato):
ID no. and issuing authority (if known)

Broj aerodromske propusnice/dozvole:
Airport pass/permit no.

Radno mesto:
Job title

Poslodavac:
Employing company

Odeljenje:
Department

Vreme provedeno na tekućim poslovima:
Time on current duty with company

Datum zasnivanja radnog odnosa:
Date joined company

 

1/3

 

 

Ime:
First name

 

Prezime:
Last name

Datum rođenja:
Date of birth

Broj lične karte i od koga je izdata (ako je poznato):
ID no. and issuing authority (if known)

Broj aerodromske propusnice/dozvole:
Airport pass/permit no.

Radno mesto:
Job title

Poslodavac:
Employing company

Odeljenje:
Department

Vreme provedeno na tekućim poslovima
Time on current duty with company

 

Datum zasnivanja radnog odnosa:
Date joined company

 

Podaci o nezgodi:
Details of the incident

 

 

 

 

 

Podaci o povredama:
Details of any injuries

 

 

 

 

 

Podaci o opremi/postrojenjima/nepokretnostima
Equipment/plant/property details

Vrsta opreme/postrojenja/nepokretnosti:
Type of equipment/plant/property

 

Vlasnik:
Owner

Serijski broj:
Serial no. (if exists)

Datum poslednje provere ispravnosti/servisiranja:
Date of last inspection / servicing

 

Šteta:
Damage sustained

 

 

2/3

 

 

Podaci o svedocima
Witness details

Redni broj:
Witness no.

 

Ime:
First name

Prezime:
Last name

Razlog zbog kojeg je prisustvovao događaju:
Reason on airport:

Broj lične karte i od koga je izdata (ako je poznato):
ID no. and issuing authority (if known)

 

Adresa:
Address

Telefon:
Tel.

Izjava je uzeta:
Statement taken

c
 

Da
Yes

-

Broj pod kojim je izjava zavedena:
Reference no:

 

c
 

Ne
No

-

Navesti razlog:
State reason:

 

Redni broj:
Witness no.

 

Ime:
First name

Prezime:
Last name

Razlog zbog kojeg je prisustvovao događaju:
Reason on airport:

Broj lične karte i od koga je izdata (ako je poznato):
ID no. and issuing authority (if known)

 

Adresa:
Address

Telefon:
Tel.

Izjava je uzeta:
Statement taken

c

Da
Yes

-
-

Broj pod kojim je izjava zavedena:
Reference no:

 

c

Ne
No

-
-

Navesti razlog:
State reason:

 

Redni broj:
Witness no.

 

Ime:
First name

Prezime:
Last name

Razlog zbog kojeg je prisustvovao događaju:
Reason on airport:

Broj lične karte i od koga je izdata (ako je poznato):
ID no. and issuing authority (if known)

 

Adresa:
Address

Telefon:
Tel.

Izjava je uzeta:
Statement taken

c

Da
Yes

-
-

Broj pod kojim je izjava zavedena:
Reference no:

 

c

Ne
No

-
-

Navesti razlog:
State reason:

 

Ime, prezime i zvanje podnosioca prijave:
First and last name of person making report and position within company:

 

Datum
Date:

Potpis:
Signature

 

3/3

 

 

DIREKTORAT CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA REPUBLIKE SRBIJE
CIVIL AVIATION DIRECTORATE OF THE REPUBLIC OF SERBIA

 

Omladinskih brigada 1, 11000 Beograd
E-mail: safetyreport@cad.gov.rs
Fax:    + 381 11 311-75-79
Tel:     + 381 11 311-75-39

 

 

SITA: BEGOMYA
AFTN: LYBNYAYX

 

PRIJAVA DOGAĐAJA IZAZVANOG PRISUSTVOM OPASNIH MATERIJA

DANGEROUS GOODS OCCURRENCE REPORT

Označiti tip događaja:
Mark type of occurrence
 

udes
Accident

c

nezgoda
Incident

c  

ozbiljna nezgoda
Serious incident

 c

drugi događaj
Other occurrence

c

1.

Avio-prevoznik:
Operator:
 

2.

Datum događaja:
Date of occurrence:

3.

Lokalno vreme događaja:
Local time of occurrence:

4.

Datum leta:
Flight date:
 

5.

Broj leta:
Flight No:

6.

Aerodrom poletanja:
Departure airport:
 

7.

Aerodrom opredeljenja:
Destination airport:

8.

Tip vazduhoplova:
Aircraft type:
 

9.

Registracija vazduhoplova:
Aircraft registration:

10.

Mesto događaja:
Location of occurrence:
 

11.

Poreklo robe:
Origin of the goods:

12.

Opis događaja, uključujući podatke o povredama, oštećenjima itd. (ukoliko je potrebno nastaviti na sledećoj strani):
Description of the occurrence, including details of injury, damage, etc. (if necessary continue on the next page):

 

 

13.

Odgovarajući naziv opasne materije (uključujući i tehnički naziv):
Proper shipping name (including the technical name):

 

14.

UN/ID broj:
UN/ID no.:

15.

Klasa/podklasa:
class / division:

 

16.

Dodatna opasnost:
Subsidiary risk(s):

17.

Grupa pakovanja:
Packing group:

18.

Kategorija, (samo klasa 7):
Category, (class 7 only):

19.

Tip pakovanja:
Type of packaging:

 

20.

Oznaka specifikacije pakovanja:
Packaging specification marking:

21.

Broj pošiljke:
No. of package:

22.

Količina (ili transportni indeks):
Quantity (or transport index):

23.

Broj tovarnog lista:
Reference No. of Airway bill:

 

 

1/2

 

 

24.

Referentni broj poštanske vreće, prtljažnog priveska ili karte putnika:
Reference No. of courier pouch, baggage tag. or passenger ticket:
 

25.

Naziv i adresa pošiljaoca, špeditera, putnika, itd.:
Name and address of shipper, agent, passenger, etc.:
 

26.

Ostali bitni podaci (uključujući sumnjive uzroke i preduzete radnje):
Other relevant information (including suspected cause, any action taken):

 

27.

Ime, prezime i zvanje podnosioca prijave:
Name and title of person making report:
 

28.

Broj telefona:
Telephone No.:

29.

Naziv organizacije/odeljenje, elektronska pošta:
Company/dept. code, E-mail or InfoMail code:
 

30.

Broj pod kojim je prijava zavedena:
Reporters ref.:

31.

Adresa:
Address:

 

32.

Datum/potpis:
Date/Signature:

 

Opis događaja (nastavak):
Description of the occurrence (continuation):
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/2

 

 

 

DIREKTORAT CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA REPUBLIKE SRBIJE
CIVIL AVIATION DIRECTORATE OF THE REPUBLIC OF SERBIA

 

Omladinskih brigada 1, 11000 Beograd
E-mail: safetyreport@cad.gov.rs
Fax:    + 381 11 311-75-79
Tel:     + 381 11 311-75-39

 

 

SITA: BEGOMYA
AFTN: LYBNYAYX

 

PRIJAVA TEHNIČKOG DOGAĐAJA

Technical Occurrence Report

1. REFERENTNE INFORMACIJE
    REFERENCE INFORMATION

1.1

Naziv organizacije koja podnosi izveštaj:
Reporting organization name:

 

1.2

Datum događaja:
Date of the finding:

1.3

Broj pod kojim je prijava zavedena:
Internal ref. no.:

1.4

Ime, prezime i zvanje podnosioca prijave:
Name and title of submitter:

 

1.5

Broj telefona:
Telephone no.:

1.6

Elektronska pošta
E-mail address:

Potpis:
Signature:

 

 

 

 

 

2. TIP PRIJAVE
    REPORT TYPE

c 2.1

Početna prijava (naknadno su potrebni detaljni podaci)
Initial finding notification (follow-up report required).

 

c 2.2

Konačni izveštaj (sa kompletnim rezultatima istrage)
Notification of finding with complete investigation results.

 

c 2.3

Dopuna konačnog izveštaja
Follow-up report on earlier notification, specify:

Broj pod kojim je zaveden:
Ref. no.:

 

 

Datum:
Date:

 

3. FAZA U KOJOJ JE OTKRIVEN DOGAĐAJ I OBAVEŠTAVANJE
    DETECTION PHASE AND NOTIFICATION

3.1

Događaj utvrđen u toku održavanja vazduhoplova
Detection phase - maintenance

3.2

Događaj utvrđen u toku korišćenja vazduhoplova
Detection phase - operations

c

Redovnog
Scheduled

c

Taksiranje
Taxi

c

Poniranje
Descent

c

Pružanje usluga zemaljskog opsluživanja
Ground handing

c

Vanrednog
Non-scheduled

c

Poletanje
Take-off

c

Prilaz
Approach

c

Nepoznato
Unknown

 

 

c

Penjanje
Climb

c

Sletanje
Landing

c

Drugo (navesti)
Other, specify:

 

 

c

Na ruti
En-route

c

Lebdenje
Hovering

 

 

3.3

Izveštaj dostavljen:
Parties informed

c

Država registra
State of registry

c

Imalac uverenja o tipu
Type certificate/Approval holder

           

 

c

Vlasnik
Owner

c

Avio-prevoznik
Operator

c

Organizacija za obezbeđenje kontinuirane plovidbenosti (CAMO)

 

4. PODACI O VAZDUHOPLOVU
    AIRCRAFT INFORMATION

4.1

Proizvođač vazduhoplova i tip / model:
Aircraft manufacturer and type /model:

 

4.2

Serijski broj vazduhoplova:
Aircraft serial number:

 

1/3

 

 

 

4.3

Avio-prevoznik/Vlasnik
Operator / Owner:

 

4.4

Registracija vazduhoplova:
Aircraft registration:

4.5

Podaci koji se odnose na eksploataciju vazduhoplova
Aircraft usage details

Ukupno vreme korišćenja
vazduhoplova (u časovima)
Aircraft total time (h)

Ukupan broj ciklusa vazduhoplova
Aircraft total cycles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Od datuma proizvodnje
Since new
Od datuma opšte opravke
Since overhaul
Od datuma inspekcije ili utvrđene neispravnosti
Since inspection or defect found

 

5. NEISPRAVAN DEO
    DEFECTIVE COMPONENT

5.1

Naziv i adresa proizvođača:
Manufacturer + address:

 

5.2

Naziv dela u ilustrovanom katalogu delova:
IPC (Illustrated Part Catalogue) name:

5.3

Broj tipa:
Type no.:

 

6.

UZROK KVARA / STANJE NEISPRAVNOG DELA (ako je potrebno, može da se označi više ponuđenih odgovora)
CAUSE OF DEFECT / DEFECTIVE PART CONDITION (if applicable, multiple entry possible)

 

c

Projektovanje
Design
 

c

Proizvodnja
Production

c

Neodgovarajuće održavanje
Inadequate maintenance

c

U toku korišćenja
Operational

c

Zamor materijala
Fatigue
 

c

Korozija
Corrosion

c

Neodobreni delovi
Unapproved parts

c

Ljudski faktor
Human factor

c

Drugo (navesti):
Other, specify:
 

 

 

 

 

 

 

c

Stanje dela (opisati):
Part condition, describe:
 

 

7.

NADZOR SISTEMA
SYSTEM MONITORING

Za događaj koji se odnosi na sistem ili na deo koji su nadzirani ili zaštićeni sistemom upozorenja i zaštite, navesti da li je takav sistem funkcionisao na odgovarajući način:
For any occurrence involving a system or component, which is monitored or protected by a warning and/or protection sistem, state whether such system(s) functioned properly:

c

Da
Yes

c

Ne
No

c

Nije primenljivo
Not applicable

 

2/3

 

 

 

 

8.

BLIŽI PODACI

 

DETAILS

Opis događaja / Rezultati istrage događaja:
Description of Occurrence / Results of occurrence investigation:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

PRILOZI

 

ATTACHMENTS

c

Šema:
Sketch(es):

c

Izveštaj:
Report(s):

c

Fotografija identifikacione počice
Nameplate photo

c

Drugo (navesti):
Other, specify:

               

 

 

 

 

c

Slika (navesti):
Photo(s), specify:

 

 

 

 

 

3/3

 

 

DIREKTORAT CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA REPUBLIKE SRBIJE
CIVIL AVIATION DIRECTORATE OF THE REPUBLIC OF SERBIA

 

Omladinskih brigada 1, 11000 Beograd
E-mail: safetyreport@cad.gov.rs
Fax:    + 381 11 311-75-79
Tel:     + 381 11 311-75-39

 

 

SITA: BEGOMYA
AFTN: LYBNYAYX

 

PRIJAVA DOGAĐAJA

Occurrence Report

 

Vrsta događaja:
Type of occurrence

c

letenje vazduhoplova
flight operations

c

održavanje vazduhoplova
maintenance of aircraft

c

popravka vazduhoplova
repair of aircraft

c

aerodrom
aerodrome

 

 

 

 

c

usluge ATM
ATM services

c

zemaljske usluge
ground services

c

tehnička sredstva
technical facilities

c

drugo:
other:

 

Tip vazduhoplova i serijski broj:
Aircraft type and serial no.

 

Registracija vazduhoplova:
Aircraft registration

Avio-prevoznik:
Operator

Datum:
Date

Vreme (UTC):
Time (UTC)

Broj leta:
Flight No.

 

Lokacija/Pozicija/PSS
Location/Position/RW

FL/AL T/HT(ft):
 

SSR kod:
SSR code:

IAS (K TS):
 

c 

Dan

c  

Noć

c 

Sumrak

 

Day

 

Night

 

Dusk

Ruta od:
Route from

Ruta do:
Route to

 

Broj dnevnika:
Log No.
 

Pravila letenja:

c 

VFR

c 

IFR

Flight rules:

 

 

 

 

Vreme poletanja:
Take-off time

Vreme sletanja:
Landing time

ETOPS:

c  

Da

c  

Ne

 

 

Yes

 

No

 

Vrsta leta
Nature of flight

c

Putnički
Pax

c

Teretni
Feight

c

Pozicioniranje
Positioning

c

Prelet
Ferry

c

Test
Test

c

Obuka
Training

c

Poslovni
Business

c

Poljoprivredni
Agricultural

c

Čarter
Charter

c

Grupa
Group

c

Snimanje
Sirvey

c

Razonoda
Pleasure

c

Privatnik
Private

c

Padobranstvo
Parachuting

 

c

Vuča
Towing

c

Taksi
Taxi

c

Redovni
Scheduled

c

Komercijalni
Commercial

c

Drugo:
Other

Faza leta
Flight phase

c

Parikranje
Parked

c

Taksiranje
Taxi

c

Poletanje
Take off

c

Početno penjanje
Initial climb

c

Penjanje
Climb

c

Krstarenje
Cruise

c

Poniranje
Descent

c

Prilaz iz čekanja
Holding approach

c

Sletanje
Landing

c

Prilaz
Approach

c

Kruženje
Circling

c

Aerobatika
Aerobatics

c

Lebdenje
Hover

c

Drugo:
Other

Opasne materije u vazduhoplovu (navesti koje):
Dangerous goods on board (specify which)

Broj uključenih lica:
Number of persons involved

c

Posada vazduhoplova:
Aicraft crew

c

Putnici:
Pax

c

Zemaljsko osoblje:
Ground crew

c

Drugi:
Others

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Povreda:
Injuries

Smrtne:
Lethal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ozbiljne:
Serious

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lake:
Minor

 

 

 

 

 

 

 

 

Učesnici:
Parties involved

Oštećenje vazduhoplova:

Da li vazduhoplov može da se popravi:

  c

Da

c

Ne

Damage to aircraft

Can the aircraft be repaired

 

Yes

 

No

Šteta naneta trećim licima:
Damage to other property
 

 

1/6

 

 

Podaci o svedocima
Witness details

Redni broj:
Witness no.
 

Ime:
First name

Prezime:
Last name

Razlog zbog koje je prisustvovao događaju:
Reason by occurence
 

Broj lične karte i od koga je izdata (ako je poznato):
ID no. and issuing authority (if known)

Adresa:
Address
 

Telefon:
Tel.

Izjava je uzeta:
Statement taken

c

Da

-

Broj pod kojim je izjava zavedena:

 

Yes

-

Reference no

 

c

Ne

-

Navesti razlog:

 

 

No

-

State reason

 

Podaci o okolini i aerodromu
Environment and airport details

Vetar
Wind

Oblačnost
Cloud

Padavine
Precipitation

Pravac:
Direction

Brzina (čvor):
Speed(kts)

Udari:
Gusts

Tip:
Type

Visina:
HT(ft)

Osmina:
8th

c  

Kiša
Rain

c  

Sneg
Snow

c  

Grad
Hail

c  

Susnežica
Sleet

c  

Grmljavina
Thunderstorm

c  

Rosa
Drizzle

c  

Ledena kiša
Freezing rain

Intenzitet:
Intensity

 

 

 

 

c  

Slab
Llight

c  

Osrednji
Moderate

c  

Jak
Heavy

 

Ostali meteorološki uslovi
Other meteorological conditions

Stanje piste:
Runway state

RVR: _________m

   

c  

Suva
Dry

c  

Vlažna
Wet

c  

Led
Ice

c  

Sneg
Snow

c  

Lapavica
Slush

                   

Kategorija
Category

c  

I

c  

II

c  

III

             

Vidljivost (m):
Visibility

OAT (°C):

Zaleđivanje
Icing

c  

Slabo
Light

c  

Osrednje
Moderate

c  

Ozbiljno
Severe

QNH(hPa):

Tačka rose (°C):
Dew point:

Turbulencija
Turbulence

c  

Slabo
Light

c  

Osrednje
Moderate

c  

Ozbiljno
Severe

Ostala zapažanja:
Other remarks:

PSS u upotrebi:
Runway in use

Dužina:
Length

m

Nagib PSS:
Runway Profile

Primenjeno kočenje:
Braking Action

Pravac:
Direction

Širina:
Width

m

c  

Na gore
Up level

c  

U nivou
Level

c  

Na dole
Down level

Površina piste:
Runway Surface

c  

Beton
Concrete

c  

Asfalt
Asphalt

c  

Šljunak
Gravel

c  

Niska trava
Short grass

c  

Visoka trava
Long grass

Dužina poleta:
Take-off distance

Izračunata:
Calculated

Stvarna:
Actual

Dužina sletanja:
Landing distance

Izračunata:
Calculated

Stvarna:
Actual

 

 

 

2/6

 

 

Udar ptice
Bird strike

Posledice po let:
Effect on flight

c  

Prekinuto poletanje
Aborted take-off

c  

Sletanje iz predostrožnosti
Precautionary landing

c  

Motori su se ugasili
Engines shut down

c  

Drugo (preciziraj):
Other (specify)

Deo aviona:
Part(s) of aircraft

Udareni
Struck

Oštećeni
Damaged

 

 

 

Radarska kupola
Radar dome

c

c

Vetrobran
Windshield

c

c

Nosni deo (bez gore navedenih)
Nose (excluding above)

c

c

Motor broj
Engine nr.

 

 

1

c

c

2

c

c

3

c

c

4

c

c

Elisa
Propeller

c

c

Krilo/rotor
Wing/Rotor

c

c

Trup
Fuselage

c

c

Stajni trap
Landing gear

c

c

Rep
Tail

c

c

Svetla
Lights

c

c

Drugo (precizirati):
Other (specify)

 

 

Vrsta ptica:
Bird species

 

Uočenih
Seen

Udarenih
Struck

 

 

 

 

 

 

Broj ptica:
Number of birds

 

 

 

 

 

1

c

c

 

 

2-10

c

c

 

 

11-100

c

c

 

 

Više
More

c

c

 

Veličina ptica:
Size of birds

c  

Male
Small

c  

Srednje
Medium

c  

Velike
Large

Pilot je upozoren na ptice:
Pilot warned of birds

c  

Da
Yes

c  

Ne
No

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Način:
Way

 

 

 

 

 

Kratki naziv:
Brief title

 

 

Opis događaja (sa učesnicima i njihovim stanjem, istporijom leta i preduzetim radnjama - koristiti zadnju stranu po potrebi):
Description of occurence (with participant and their condition, history of flight and actions taken - use rear page if necessary)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Procedure, priručnici i publikacije koje se odnose na događaj i usaglašenost stanja vazduhoplova, opreme ili dokumentacije sa zahtevanim stanjem.
Any procedures, manuals, publications directly relevant to occurence and (when appropriate) compliance state of aircraft, equipment or documentation.

 

 

Podaci (navesti):
Attachments (specify)

 

 

 

 

 

Beleške:
Remarks

 

 

 

 

 

 

Naziv organizacije:
Organisation

 

Ime podnosioca prijave:
Name of reporter

Radno mesto:
Position

Potpis:
Signature

Datum:
Date

Ako je izveštaj dobrovoljan (npr. nije obavezan) mogu li se informacije koristiti u interesu bezbednosti:
If report is voluntary (ie - not subject to mandatory requirements) can the information be used in interest of safety?

c  

Da
Yes

c  

Ne
No

Adresa i broj telefona (ako podnosilac prijave želi da bude kontaktiran privatno):
Adress and tel no. (if reporter wishes to be contacted privately)

Beleška 1: Podneti odgovarajuće prijave događaja za specifične događaje kao dodatak ili nastavak ovog.
Note 1: Submit appropriate occurence report for specific occurences as attachment or follow up of this one.

Beleška 2: Ako su vam dostupne dodatne informacije, molimo Vas da nam ih prosledite.
Note 2: If additional information is available, please provide.

Beleška 3: Ako je događaj u vezi sa nedostatkom u projektovanju ili proizvodnji proizvođač treba da bude informisan odmah.
Note 3: If the occurence is related to a design or manufacturing deficiency, the manufacturer should be informed promptly.

Beleška 4: Ako je potrebno, izveštaj o ovom događaju treba da bude prosleđen drugim učesnicima (agencija KL, aerodromske vlasti itd).
Note 4: Where applicable, a report of this occurence should be forwarded directly to other agencies involved (eg - ATC agency, Aerodrome authority etc).

 

 

 

 

Za organizaciju koja podnosi izveštaj:
For organisation submitting report:

Datum prijema:
Date received

 

Ime, prezime i potpis odgovornog lica za prijem prijave:
Name, surname and signature of company representative for receiving reports

 

Izveštaj (komentari organizacije - procena / preduzete mere / predlozi za sprečavanje):
Report (Organisation comments - Assessment / Action taken / Suggestions to prevent)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/6

 

 

Korišćenje - vazduhoplov
Utilisation - aircraft

Korišćenje - motor/komponenta
Utilisation - engine/component

 

Ukupno
Total

Od opšte opravke/popravke
Since overhaul/repair

Od inspekcije
Since inspection

 

Ukupno
Total

Od opšte opravke/popravke
Since overhaul/repair

Od inspekcije
Since inspection

Sati
Hours

Ciklus
Cycles

Sletanja
Landings

 

 

 

Sati
Hours

Ciklus
Cycles

Sletanja
Landings

 

 

 

Godina proizvodnje vazduhoplova:
Aircraft year of manufacture

Količina i vrsta goriva pri poletanju:
Amount of fuel and type on board at take-off

Tip i podel motora:
Engine type and model

Količina goriva u vazduhoplovu u momentu događaja:
Amount of fuel on board at time of occurrence

Uverenje o plovidbenosti (datum isteka roka važenja):
Certificate of airworthiness (exp. date)

Ograničenja položaja težišta:
Centre of gravity limitations

Masa u momentu događaja:
Mass at time of occurrence

Stvarni položaj težišta:
Centre of gravity (actual)

Maksimalna dozvoljena masa na poletanju:
Maximum allowable take-off mass

Tehničko održavanje:
Maintenance performed by

 

Broj podnosioca:
Reporters reference number

Izveštaj je:
Report is

c  

Nov
New

c  

Dopunski
Supplemental

Istraga podnosioca:
Reporters investigation

c  

Nema
Nil

c  

Zatvorena
Closed

c  

Otvorena
Open

Aktiviran sistem nadzora:
System monitoring activated

c  

Da
Yes

c  

Ne
No

Ako je dopunski, navesti od prethodnog izveštaja:
If supplemental, specify from earlier notification

Broj pod kojim je izveštaj zaveden:
Ref. No.

Datum:
Date

Podaci sa FDR zadržani:
FDR data retained

c  

Da
Yes

c  

Ne, razlog:
No, reason

Navesti koji:
Specify which

Naziv organizacije:
Organisation

 

Telefon/Faks/Elektronska pošta:
Tel/Fax/E-mail

 

Ime, prezime i zvanje odgovornog lisa:
Name, surname and position of responsible manager

 

Datum:
Date

 

Potpis
Signature

 

 

 

6/6

 

 

 

DIREKTORAT CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA REPUBLIKE SRBIJE
CIVIL AVIATION DIRECTORATE OF THE REPUBLIC OF SERBIA

 

Omladinskih brigada 1, 11000 Beograd
E-mail: safetyreport@cad.gov.rs
Fax:    + 381 11 311-75-79
Tel:     + 381 11 311-75-39

 

 

SITA: BEGOMYA
AFTN: LYBNYAYX

 

PRIJAVA DOGAĐAJA U VAZDUŠNOM SAOBRAĆAJU

AIR TRAFFIC OCCURRENCE REPORT FORM

Upotrebljava se prilikom podnošenja prijave o događaju u vazdušnom saobraćaju
For use when submitting and rasceiving reports on air traffic occurrence

A.

POZIVNI ZNAK VAZDUHOPLOVA
(vazduhoplov koji izveštava)

 

AIRCRAFT IDENTIFICATION
(Reporting Aircraft)

B.

VRSTA DOGAĐAJA

 

TYPE OF OCCURRENCE

B.

DOGAĐAJ
THE OCCURRENCE

1.

Opšti podaci
General:

 

a)

Datum / vreme događaja (UTC): 

   

Date / time of occurrence (in UTC)

 

b)

Pozicija (smer / rastojanje od NAV uređaja ili LAT/LONG): 

   

Position (Bearing / DIST from NAV Aid or LAT/LONG)

 

v)

Kod transpondera: 

   

Transponder code

2.

Sopstveni vazduhoplov
Own aircraft

 

a)

Kurs i ruta: 

   

Heading and route

 

b)

Stvarna brzina: ____________ izmirena u c čvorovima ______________ c km/h _______________
True airspeed                        measured in   c  kt                                         c km/h

v)

Nivo leta / podešavanje visinomera: _______ / _______ (koristiti FL, FT/QNH ili QFE)
Level / oltimeter setting                                                    (use FL, FT/QNH or QFE as appropriate)

 

g)

Avion u penjanju ili poniranju:
Aircraft climbing or descending

 

 

 

 

 

 

c

Let u nivou
Level flight

c

Penjanje
Chimbing

c

Poniranje
Descending

 

d)

Ugao nagiba vazduhoplova:
Aircraft cank angle

 

 

 

 

 

 

c

Bez nagiba krila
Wings level

c

Mali nagib
Slight bank

c

Srednji nagib
Moderate bank

 

 

c

Veliki nagib
Steep bank

c

Obrnuti
Inverted

c

Nepoznat
Unknown

 

đ)

Smer nagiba vazduhoplova:
Aircraft direction of bank

 

 

 

 

 

 

c

Levi
Left

c

Desni
Right

c

Nepoznat
Unknown

 

e)

Ograničenje vidljivosti (ako je potrebno može da se označi više ponuđenih odgovora):
Restrictions to visibility (select as many as reguired)

 

 

c

Sunčev bljesak
Sun glare

c

Stub vetrobrana
Windscrean pillar

c

Prljav vetrobran
Dirty windscreen

 

 

c

Druge smetnje u kabini
Other cockpit restrictions

c

Nema
None

 

 

 

1/6

 

 

 

 

ž)

Upotreba svetla na vazduhoplovu (ako je potrebno može da se označi više ponuđenih ogovora):
Use of aircraft lightning (select as many as required)

 

 

c

Navigaciona svetla
Navigation lights

c

Blicajuće svetlo
Strobe lights

c

Kabinsko svetlo
Cabin lights

 

 

c

Crveno svetlo protiv sudara
Red anti-collision lights

c

Svetlo za sletanje / taksiranje
Landing / taxi lights

c

Svetlo za logo (vertikalni rep)
Logo (tail fin) lights

 

 

c

Ostalo
Other

c

Nema
None

 

 

 

z)

Savet dat od ATS radi izbegavanja saobraćaja:
Traffic avoidance advice issued by ATS

 

 

c

Da, na osnovu radara
Yes, based on radar

c

Da, na osnovu vizuelnog opažanja
Yes, based on visual sighting

c

Da, na osnovu ostalih informacija
Yes, based on other information

 

 

c

Ne
No

 

 

 

 

 

i)

Data informacija o saobraćaju:
Traffic information issued

 

 

c

Da, na osnovu radara
Yes, based on radar

c

Da, na osnovu vizuelnog opažanja
Yes, based on visual sighting

c

Da, na osnovu ostalih informacija
Yes, based on other information

 

 

c

Ne
No

 

 

 

 

 

j)

Sistem za izbegavanje sudara vazduhoplova - ACAS:
Airborne collision avoidance system - ACAS

 

 

c

Neopremljen
Not carried

c

Tip
Type

c

Emitovana informacija
Traffic advisory issued

 

 

c

Dat savet o postupku
Resolution advisory issued

c

Nije dat savet ili informacija
Traffic advisory or resolution advisory not issued

 

k)

Identifikacija radara:
Radar identification

 

 

c

Nema raspoloživ radar
No radar available

c

Identifikacija radara
Radar identification

c

Bez identifikacije radara
No radar identification

 

l)

Opažen drugi vazduhoplov:
Other aircraft sighted

 

 

c

Da
Yes

c

Ne
No

c

Opažen pogrešan vazduhoplov
Wrong aircraft sighted

 

lj)

Preduzeta akcija izbegavanja:
Avoiding action taken

 

 

c

Da
Yes

c

Ne
No

 

m)

Vrsta plana leta:
Type of flight plan

IFR/VFR/nema (precrtati nepotrebno)
IFR/VFR/ none (Delete as appropriate)

3.

Drugi vazduhoplov
Other aircraft

 

a)

Tip i pozivni znak / registracija: 

   

Type and identification / registration

 

b)

Ukoliko je a) nepoznato, dole opisati:
If a) above not known, describe below

 

 

 

 

 

 

c

Visokokrilac
High wing

c

Srednjekrilac
Mid wing

c

Niskokrilac
Low wing

 

 

c

Letelica sa rotorom
Rotorcraft

 

 

 

 

 

 

c

Jedan motor
1 engine

c

Dva motora
2 engines

c

Tri motora
3 engines

 

 

c

Četiri motora
4 engines

c

Više od 4 motora
More than 4 engines

 

 

 

Oznaka, boja i drugi raspoloživi podaci, kurs i, ukoliko je poznato, služba ATS i FREQ:
Marking, color or other available details, heading, and if known, controlling unit and FREQ

 

-

 

 

-

 

 

-

 

 

-

 

 

 

 

2/6

 

 

 

v)

Avion u penjanju ili poniranju:
Aircraft climbing or descending

 

 

c

Let u nivou
Level flight

c

Penjanje
Climbing

c

Poniranje
Descending

 

 

c

Nepoznat
Unknown

 

 

 

 

 

g)

Ugao nagiba vazduhoplova:
Aircraft bank angle

 

 

c

Bez nagiba krila
Wings level

c

Mali nagib
Slight bank

c

Srednji nagib
Moderate bank

 

 

c

Veliki nagib
Steep bank

c

Obrnut
Inverted

c

Nepoznat
Unknown

 

d)

Smer nagiba vazduhoplova:
Aircraft direction of bank

 

 

c

Levi
Left

c

Desni
Right

c

Nepoznat
Unknown

 

đ)

Uključeno svetlo:
Lights displayed

 

 

c

Navigaciona svetla
Navigation lights

c

Blicajuće svetlo
Strobe lights

c

Kabinsko svetlo
Cabin lights

 

 

c

Crveno svetlo protiv sudara
Red anti-collision lights

c

Svetlo za sletanje / taksiranje
Landing / taxi lights

c

Svetlo za logo (vertikalni rep)
Logo (tail fin) lights

 

 

c

Ostalo
Other

c

Nema
None

c

Nepoznat
Unknown

 

e)

Savet dat od ATS radi izbegavanja saobraćaja:
Traffic avoidance advice issued by ATS

 

 

c

Da, na osnovu radara
Yes, based on radar

c

Da, na osnovu vizuelnog opažanja
Yes, based on visual sighting

c

Da, na osnovu ostalih informacija
Yes, based on other information

 

 

c

Ne
No

c

Nepoznat
Unknown

 

 

 

ž)

Data informacija o saobraćaju:
Traffic information issued

 

 

c

Da, na osnovu radara
Yes, based on radar

c

Da, na osnovu vizuelnog opažanja
Yes, based on visual sighting

c

Da, na osnovu ostalih informacija
Yes, based on other information

 

 

c

Ne
No

c

Nepoznat
Unknown

 

 

 

z)

Preduzeta akcija izbegavanja
Avoiding action taken

 

 

c

Da
Yes

c

Ne
No

c

Nepoznat
Unknown

4.

Rastojanje (koristiti metrički sistem):
Distance (State units used)

 

 

 

 

Najmanje horizontalno rastojanje:

 

Najmanje vertikalno rastojanje:

a)

 

____________________
Clasest horizonatal distance

b)

____________________
Clasest vertical distance

5.

Meteo uslovi u letu:
Flight weather conditions

 

a)

IMC / VMC*

 

b)

Iznad/ispod* oblaka / magle / sumaglice / ili između slojeva*
Above / below* clouds / fog / haze / of between layers*

 

v)

Vertikalno rastojanje od oblaka ____________ m/ft* ispod ______________ m/ft* iznad
Distance vertically from cloud                            m/ft* below                             m/ft* above

 

g)

U oblaku / kiši / snegu / susnežici / magli / sumaglici*
In cloud / rain / snow / sleet / fog / haze*

 

d)

Let ka / od* sunca
Flying into / out* of sun

 

đ)

Vidljivost u letu ____________ m/km*
Flight visibility                           m/km*

 

* nepotrebno precrtati

 

* Delete as appropriate

 

3/6

 

 

6.

Drugi podaci koje vođa vazduhoplova smatra bitnim (priložiti dodatne listove):
Any other information considered important by the pilot in command (Attach additional papers if any)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

OSTALO
MISCELLANEOUS

 

 

 

1.

Podaci vezani za vazduhoplov koji izveštava
Information regarding reporting aircraft

 

a)

Registracija vazduhoplova: 

   

Aircraft registration

 

b)

Tip vazduhoplova: 

   

Aircraft Type

 

v)

* Avio-prevoznik: 

   

* Operator

 

g)

Aerodrom poletanja: 

   

Aerodrome of departure

 

d)

Aerodrom prvog sletanja: 

 

odredište: 

   

Aerodrome of first landing

 

destination  

 

 

đ)

Obavešten radio ili drugim sredstvima: 

 

(naziv ATS službe) 

 

Reported by radio or other means to

(name of ATS unit)

 

 

datum/vreme (UTC): ____________________
at date/time (in UTC)

 

e)

Datum / vreme / mesto popunjavanja ovog obrasca (UTC): 

   

Date / time / place of completion of form (in UTC)

 

* Za iznajmljeni vazduhoplov sa letačkom posadom avio-prevoznik je zakupodavac

 

* In wet lease operator is lessor

 

4/6

 

2.

Radno mesto, adresa i potpis lica koje podnosi prijavu
Function, address and signature of person submitting report

 

 

a)

Radno mesto: 

 

Function

 

 

 

b)

Adresa: 

 

Address

 

 

 

v)

Potpis: 

 

Sifnature

 

 

 

g)

Broj telefona: 

 

Telephone number

 

 

   

 

3.

Radno mesto i potpis lica koje prima prijavu
Function and signature of person receiving report

 

 

       

a)

 

Radno mesto: 

   
 

Function

   

b)

 

Potopis: 

   
 

Signature

 

D.

DODATNI PODACI KOJI SE ODNOSE NA KONTROLU LETENJA
SUPPLEMENTARY INFORMATION BY ATS UNIT CONCERNED

1.

Prijem prijave
Receipt of report

 

 

 

a)

Prijava primljena putem AFTN / radio / telefon / ostali (precizirati)
Report received via AFTN / radio / telephone / other (specify)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b)

Izveštaj primljen od:
Report received by

 

(naziv službe ATS)
(name of ATS unit)

 

 

2.

Poddaci o postupku ATS
Details of ATS action

 

 

 

 

 

Obezbeđena usluga, služba ATS, korišćene FREQ, dodeljen transponder-kod, odobrenje, uočena nezgoda (radar, vizuelno, dato upozorenje, rezultat ispitivanja itd.):
Service provided, controlling unit, FREQ used, assigned transponder-code(s), clearance, incident seen (radar, visually, warning given, result of logical enquiry, etc.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/6

 

 

 

 

 

DIJAGRAMI PRIBLIŽNE SITUACIJE U VAZDUHU
DIAGRAMS OF AIRPROX
Označiti prolaz drugog vazduhoplova u odnosu na Vas, u ravni na levom, a po visini na na desnom dijagramu, sa predpostavkom da ste u centru svakog dijagrama. Obuhvatiti prvi vizuelni kontakt i rastojanje prolaza.
Mark passage of other aircraft relative to you, in plan on the left and inelevation on the right, assuming YOU are at the centre of each diagram. Include first sighting and passing distance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/6

 

 

 

 

DIREKTORAT CIVILNOG VAZDUHOPLOVSTVA REPUBLIKE SRBIJE
CIVIL AVIATION DIRECTORATE OF THE REPUBLIC OF SERBIA

 

Omladinskih brigada 1, 11000 Beograd
E-mail: safetyreport@cad.gov.rs
Fax:    + 381 11 311-75-79
Tel:     + 381 11 311-75-39

 

 

SITA: BEGOMYA
AFTN: LYBNYAYX

 

PRIJAVA BLISKOG SUSRETA NA AERODROMU

Airport Near Miss Report

Aerodrom:
Airport:

Deo (npr. platforma, manevarske površine/terminal i dr.):
Area (i.e. airside terminal):
 

Lokacija:
Location:

Naziv organizacije:
Company:

 

Datum:
Date:

Vreme:
Time:

Opis bliskog susreta (učesnici i mogući uzrocima):
Description of near miss (with participants and ppotential couses):
 
 

Procena bliskog susreta
Evaluation of the near miss

Procena ozbiljnosti:
Severity potential:

c

Veoma ozbiljno
Major

c

Ozbiljno
Serious

c

Manje ozbiljno
Minor

           

Učestalost ponavljanja:
Proboble reoccurrenc rate:

c

Često
Frequent

c

Povremno
Occasional

c

Retko
Rare

           

Preduzete mere:
Action already taken:
 

Mere koje će biti preduzete:
Action to be taken:

 

Preporuke:
Recommendations:

Rok za preduzimanje mera:
Action required by date:
 

Mere je zahtevao:
Action required by whom:

Rukovodilac:
Manager:
 

Datum:
Date:

Potpis:
Signature

 

 

1/1