ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I BOSNE I HERCEGOVINE O POGRANIČNOM SAOBRAĆAJU("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 19/2010) |
ČLAN 1
Ovim zakonom potvrđuje se Sporazum između Srbije i Crne Gore i Bosne i Hercegovine o pograničnom saobraćaju, potpisan 24. februara 2005. godine u Sarajevu, u originalu na srpskom jeziku i službenim jezicima Bosne i Hercegovine.
ČLAN 2
Ovaj zakon donosi se kao zakon Republike Srbije jer je Republika Srbija pravni sledbenik državne zajednice Srbija i Crna Gora.
ČLAN 3
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I BOSNE I HERCEGOVINE O POGRANIČNOM SAOBRAĆAJU
Srbija i Crna Gora i Bosna i Hercegovina (u daljem tekstu: strane potpisnice),
imajući u vidu obaveze preuzete na osnovu međunarodnih ugovora,
u želji da stanovništvu nastanjenom u pograničnom području olakšaju kretanje između pograničnih područja i prelaženje preko zajedničke granice,
u nameri da razvijaju i unaprede privrednu, obrazovnu, zdravstvenu, socijalnu, kulturnu, sportsku i druge vidove saradnje,
svesne da je saradnja između stanovništva pograničnih područja osnov dobre saradnje između susednih država,
odlučile su da zaključe Sporazum o pograničnom saobraćaju (u daljem tekstu: Sporazum), i
sporazumele se o sledećem:
PODRUČJE PRIMENE SPORAZUMA
Pogranično područje, u smislu ovog sporazuma, obuhvata teritorije opština koje izlaze na graničnu liniju, u dubini do 10 km. U Prilogu 1. navedena su naseljena mesta u Srbiji i Crnoj Gori obuhvaćena pograničnim područjem i u Prilogu 2. navedena su naseljena mesta u Bosni i Hercegovini obuhvaćena pograničnim područjem.
Promene područja opština iz stava 1. ovog člana, ne utiču na promenu pograničnog područja.
Odredbe ovog sporazuma odnose se na državljane strana potpisnica sa prebivalištem u jednom od pograničnih područja iz stava 1. ovog člana, kada sa svoje teritorije putuju u pogranično područje druge strane potpisnice.
Pogranični saobraćaj odvija se na graničnim prelazima određenim između strana potpisnica za pogranični saobraćaj i dozvoljen je imaocima pogranične propusnice (u daljem tekstu: propusnica).
Granični prelazi za pogranični saobraćaj su:
1. Jamena-Donje Crnjelovo (skelski)
2. Mali Zvornik (Stari most)-Zvornik (Stari most)
3. Crvica-Petriča (skelski)
4. Priboj-Mokronozi
5. Meštrovac-Meštrovac
6. Krstac-Krstac
7. Bituljica-Bituljica
8. Nudo-Aranđelovo
Granični prelazi za pogranični saobraćaj su, po pravilu, otvoreni u periodu od 1. aprila do 31. oktobra od 06,00 do 22,00 časa, a u periodu od 1. novembra do 31. marta od 06,00 do 18,00 časova, osim graničnih prelaza Mali Zvornik (Stari most)-Zvornik (Stari most) i Priboj-Mokronozi, koji će biti otvoreni neprekidno, 24 časa, za odvijanje pograničnog saobraćaja.
Na graničnim prelazima za pogranični saobraćaj, kontrolu prelaženja vrše organi nadležni za kontrolu prelaženja državne granice i nadležni carinski organi strana potpisnica.
Imaoci propusnice mogu prelaziti državnu granicu i na graničnom/im prelazu/ima za međunarodni saobraćaj koji je/su upisan/i u propusnicu.
ISPRAVE ZA PRELAŽENJE DRŽAVNE GRANICE U POGRANIČNOM SAOBRAĆAJU
Propusnica sadrži sledeće: naziv države, otisak državnog grba, lične podatke, prebivalište, fotografiju i potpis imaoca, datum izdavanja, rok važenja propusnice, naziv i pečat organa koji je izdao propusnicu, potpis ovlašćenog lica, mesto za upis dece do 14. godine starosti, mesto za fotografije upisane dece, uložak za overavanje (Prilog 4), granične prelaze na kojima se prelazi državna granica, deo za napomene carinskih organa i napomene imaocu propusnice.
Propusnice izdaju organi strana potpisnica nadležni za izdavanje putnih isprava u Srbiji i Crnoj Gori, a u Bosni i Hercegovini - jedinice Državne granične službe. Prilikom izdavanja pogranične propusnice, organi nadležni za izdavanje putnih isprava u pograničnu propusnicu upisuju mesta prelaženja - granične prelaze državne granice.
Propusnice se izdaju sa rokom važenja od pet godina, a na jeziku one strane potpisnice koja ih izdaje.
Maloletna lica do 14. godine života (u daljem tekstu: deca) koja nemaju svoju propusnicu, mogu se upisivati u propusnicu jednog od roditelja ili drugog zakonskog zastupnika, a granicu između strana potpisnica mogu prelaziti samo u pratnji lica u čiju su propusnicu upisana. Ako je dete starije od pet godina, pored upisa, u propusnicu mora biti uneta i fotografija.
Maloletnim licima koja prelaze zajedničku granicu između strana potpisnica radi redovnog školovanja na pograničnom području druge strane potpisnice ili radi školovanja prelaze preko teritorije druge strane potpisnice, može se, na zahtev jednog od roditelja ili drugog zakonskog zastupnika, izdati propusnica sa rokom važenja od dve godine.
Strane potpisnice će u roku od 60 dana od dana potpisivanja Sporazuma razmeniti specimene obrazaca propusnica (Prilog 3) i uložaka za poljoprivrednike (Prilog 5).
Propusnica omogućava imaocu neograničen broj prelaženja državne granice između strana potpisnica na graničnim prelazima za pogranični saobraćaj i graničnim prelazima za međunarodni saobraćaj upisanim u propusnicu i da na pograničnom području druge strane potpisnice za vreme jednog putovanja, boravi najduže sedam dana, bez obzira na karakter putovanja.
Imaoci propusnice jedne strane potpisnice za vreme boravka na pograničnom području druge strane potpisnice, dužni su da se pridržavaju odredbi ovog sporazuma i zakona i drugih propisa strane potpisnice na čijem pograničnom području borave i ne mogu se kretati van tog područja.
Na imaoca propusnice primenjuju se i propisi strana potpisnica koji se odnose na kretanje i boravak stranaca, kontrolu prelaženja državne granice, držanje, nošenje i prenošenje oružja preko državne granice, izvođenje privrednih delatnosti, zapošljavanje, izvoz, uvoz ili tranzit robe i drugi važeći propisi, osim ako ovim sporazumom nije drugačije određeno.
Svaka strana potpisnica ima pravo da zabrani ulazak ili otkaže boravak na svom pograničnom području imaocu propusnice druge strane potpisnice, ukoliko se ne pridržava odredaba ovog sporazuma i zakona i drugih propisa te strane potpisnice.
Nadležni organi strana potpisnica prihvatiće svoje državljane koji imaju prebivalište na pograničnom području, ukoliko od strane nadležnih organa druge strane potpisnice budu vraćeni zbog neke od mera izrečenih na osnovu člana 6. Sporazuma.
U slučaju gubitka, nestanka ili uništenja propusnice na pograničnom području druge strane potpisnice, imalac propusnice je obavezan da to odmah prijavi nadležnom organu zemlje na čijem pograničnom području boravi.
Nadležni organ strane potpisnice će u slučajevima iz stava 1. ovog člana imaocu propusnice koji je prijavio gubitak, nestanak ili uništenje propusnice, izdati potvrdu (Prilog 6), sa kojom će se to lice vratiti u svoju zemlju.
U slučaju pronalaska propusnice državljanina druge strane potpisnice, nadležni organ će istu, u što kraćem roku, vratiti nadležnom organu za kontrolu prelaženja državne granice druge strane potpisnice na najbližem graničnom prelazu.
U slučaju više sile ili nastanka nepredviđenih okolnosti, zbog kojih se imalac propusnice ne može vratiti u utvrđenom roku na teritoriju strane potpisnice čiji je državljanin, dužan je da se odmah javi nadležnom organu strane potpisnice na čijem pograničnom području boravi.
Nadležni organ strane potpisnice na čijoj su teritoriji nastupile nepredviđene okolnosti i nemogućnost povratka, produžiće boravak imaocu propusnice sve dok te okolnosti traju.
Ukoliko je imalac propusnice lišen slobode, teško povređen ili je nastupila njegova smrt na teritoriji druge strane potpisnice, o tome će se, bez odlaganja, preko najbližeg organa za kontrolu prelaženja državne granice i diplomatskim putem, obavestiti druga strana potpisnica o čijem se državljaninu radi.
Imaoci propusnica mogu na pogranično područje druge strane potpisnice unositi i iznositi sredstva plaćanja i robu za lične potrebe i potrebe svog domaćinstva u skladu sa zakonima i drugim propisima strana potpisnica.
Oprema, alati, prevozna sredstva, rezervni delovi, kao i neophodan materijal koji služi za obradu poljoprivrednog zemljišta ili šumsku eksploataciju u pograničnom području, oslobođeni su plaćanja carine i drugih dažbina, u skladu sa nacionalnim propisima strana potpisnica.
Imaoci propusnica mogu, iz pograničnog područja na kojem imaju posed, uvoziti bez plaćanja carine i drugih dažbina i bez uvozne dozvole, vlastite proizvode stečene na svom posedu, prema nacionalnim propisima strana potpisnica.
Šumsko-drvni proizvodi i drvo se mogu uvoziti iz pograničnog područja u mesto prebivališta bez ikakvih davanja i dozvola, na osnovu potvrde koju izdaje nadležna šumarska služba.
Imalac propusnice ima pravo da sa uloškom za poljoprivrednike (u daljem tekstu: uložak) u propusnici, prelazi državnu granicu na graničnim prelazima određenim za međunarodni i pogranični saobraćaj između strana potpisnica neograničen broj puta, kao i na drugim mestima upisanim u uložak i da boravi na pograničnom području druge strane, ako je:
1. vlasnik, suvlasnik, dvovlasnik, zakupac ili korisnik poljoprivrednog zemljišta koje deli granična linija ili se to zemljište u celini nalazi na pograničnom području druge strane potpisnice;
2. član porodice ili poljoprivredni radnik u ugovornom odnosu sa licem navedenim u tački 1;
3. vlasnik domaćih životinja i pčela, koje se vode na ispašu ili rad u susedno pogranično područje, kao i pastir ili uzgajivač koji je u ugovornom odnosu sa vlasnikom;
4. lice koje ima pravo korišćenja šume ili pravo korišćenja vode na pograničnom području druge strane potpisnice;
5. vlasnik, suvlasnik, zakupac ili korisnik poljoprivrednog zemljišta, kao i član njegove uže porodice i poljoprivredni radnik u ugovornom odnosu sa njim, a koji mora da prelazi preko nekog od graničnih prelaza između strana potpisnica, jer je to najpogodniji put do njegovog poljoprivrednog zemljišta, iako se to zemljište i njegovo prebivalište nalazi na pograničnom području iste strane potpisnice;
6. zaposlen u zadruzi i drugim pravnim licima koja imaju takvo zemljište.
Imalac uloška ima pravo da neprekidno boravi do 15 dana na poljoprivrednom ili šumskom zemljištu koje se nalazi u pograničnom području druge strane potpisnice, ako je to neophodno zbog privrednih razloga, naročito ako se tamo nalaze njegove privredne zgrade, a državnu granicu između strana potpisnica u dolasku i povratku mora da prelazi na istom graničnom prelazu, što mora biti navedeno u ulošku i potvrđeno pri overi.
Vlasnici ili korisnici stada i pojedinih životinja, pčela, kao i pastiri i uzgajivači životinja, mogu ostati na susednom pograničnom području neprekidno tokom sezonske ispaše, ali najduže sedam meseci, a osobe koje imaju pravo korišćenja šuma, šumari i ugljenari, najduže tri meseca.
Vlasnik i lice s pravom korišćenja poljoprivrednog zemljišta koje deli granična linija, član njegove porodice i poljoprivredni radnik u ugovornom odnosu sa njim, može, zbog obrađivanja zemljišta, da prelazi državnu granicu na bilo kom mestu na tom zemljištu, ali ne sme da izlazi iz katastarskih granica svog zemljišta u unutrašnjost graničnog pojasa.
Vlasnik šumskog zemljišta državnu granicu može da prelazi samo na onim putevima na tom zemljištu koje saglasno odrede granični organi obe strane potpisnice i koji su upisani u uložak.
Imalac uloška može da, preko graničnih prelaza upisanih u propusnicu, vrši promet semena, sadnog materijala, bilja i proizvoda biljnog porekla, bez posebnog inspekcijskog nadzora i na te proizvode primenjuju se fito-sanitarni propisi, koji važe za proizvode proizvedene u državi prebivališta imaoca uloška.
Nadležni organ strane potpisnice može da zabrani ili ograniči uvoz, izvoz ili provoz određenog bilja i proizvoda biljnog porekla, ako to zahtevaju posebne okolnosti.
Nadležni organi strana potpisnica dužni su da se međusobno obaveštavaju o pojavi biljnih bolesti i štetočina na svom pograničnom području, preduzetim merama i da se dogovore o obostranim merama zaštite, kao i da se međusobno obaveštavaju o ograničenjima i zabranama, kao i obustavljanju njihove primene.
Imalac uloška koji vodi domaće životinje na ispašu ili rad sa pograničnog područja jedne strane potpisnice na pogranično područje druge strane potpisnice mora pri prelaženju granice između strana potpisnica carinskim službama obeju strana potpisnica uručiti, radi overe, popis domaćih životinja koji sam sačinjava.
Imalac uloška je dužan da za svaku domaću životinju koju vodi na pogranično područje druge strane potpisnice ima ispravu o njenom zdravstvenom stanju, izdatu od strane ovlašćene veterinarske ustanove, a domaća životinja mora da bude propisno označena.
Ako se domaća životinja okoti, ugine ili bude ubijena na pograničnom području druge strane potpisnice, ta činjenica mora biti uneta u ispravu koju izdaje nadležni veterinarski organ te strane potpisnice.
Povratak domaćih životinja sa ispaše ili rada, uključujući i mladunčad okoćenu tokom ispaše, mora se izvršiti preko istog graničnog prelaza preko koga su odvedene u pogranično područje druge strane potpisnice.
Proizvodi dobijeni od stoke tokom ispaše (mleko i mlečni proizvodi, vuna, meso, med i dr.) moraju se vratiti u zemlju imaoca uloška.
Prodaja stoke na ispaši i veštačka oplodnja stoke sa jednog pograničnog područja na drugom pograničnom području nisu dozvoljeni, bez saglasnosti nadležnog organa druge strane potpisnice.
Ukoliko dođe do otuđenja domaće životinje na pograničnom području druge strane potpisnice, obračunaće se propisane carinske dažbine i druga davanja u skladu sa zakonima i drugim propisima te strane potpisnice.
Na domaće životinje koje se nalaze u pograničnom području druge strane potpisnice, primenjuju se propisi o zaštiti životinja od zaraznih bolesti te strane potpisnice.
Nadležni organi strana potpisnica dužni su da se međusobno obaveštavaju o pojavi zaraznih bolesti životinja na svom pograničnom području i o preduzetim veterinarsko-sanitarnim merama, ograničenjima i zabranama, kao i o obustavljanju njihove primene.
Nadležni organi strana potpisnica su dužni da se međusobno obaveštavaju o pojavi zaraznih bolesti stanovništva, kao i o slučajevima zagađivanja zemlje, vode i vazduha na svom pograničnom području.
Međusobno će se obaveštavati i o preduzetim merama zaštite, kao i o obustavljanju njihove primene.
Ukoliko na pograničnom području jedne strane potpisnice dođe do pojave zaraznih bolesti stanovništva, bilja ili životinja, prelaženje državne granice se može privremeno obustaviti.
Strana potpisnica na čijem je pograničnom području došlo do pojave zaraznih bolesti stanovništva, bilja ili životinja, kao i da je usled toga došlo do obustave prelaženja državne granice, dužna je o tome odmah, preko najbližeg organa za kontrolu prelaženja državne granice i diplomatskim putem, obavestiti drugu stranu potpisnicu.
O prestanku mera iz stava 1. ovog člana, strana potpisnica koja je primenila meru dužna je da obavesti drugu stranu potpisnicu najmanje 24 časa pre obustave mere.
REŽIM PRELAŽENJA DRŽAVNE GRANICE U VANREDNIM OKOLNOSTIMA
U slučaju vanrednih okolnosti usled nesreće, prirodnih nepogoda i u drugim hitnim slučajevima, sanitarno osoblje i osoblje hitne medicinske pomoći, vatrogasci i ostale spasilačke ekipe, sa neophodnom opremom, kao i ugroženo stanovništvo iz pograničnog područja, može da pređe granicu na bilo kom mestu i bez dokumenata potrebnih za prelaženje granice, kako bi mogli da pomognu ili da im pomoć bude ukazana u pograničnom području druge strane potpisnice.
O takvom prelazu odmah se obaveštava najbliži nadležni organ druge strane potpisnice.
ORGANI ZA SPROVOĐENJE SPORAZUMA
Za sprovođenje ovog sporazuma strane potpisnice obrazuju Stalnu mešovitu komisiju (u daljem tekstu: Komisija), koju od strane Srbije i Crne Gore čine predstavnici nadležnih državnih organa, a od strane Bosne i Hercegovine čini Državna komisija za granicu Bosne i Hercegovine - Stručna skupina za granične prelaze i pogranični saobraćaj.
Svaka strana potpisnica imenuje predsednika svog dela Komisije i po pet članova.
Komisija će se obrazovati u roku od 30 dana od dana potpisivanja ovog sporazuma.
O imenovanju i izmenama predsednika Komisije, dve strane će se međusobno obaveštavati diplomatskim putem, a o izmenama članova Komisije predsednici Komisija će se obaveštavati razmenom pisama.
Komisija u svom radu može angažovati i stručnjake iz drugih oblasti.
Osnovni zadaci Komisije su:
- da prati primenu Sporazuma,
- da razmatra i rešava sva pitanja koja će se javljati tokom primene Sporazuma,
- kao i da nadležnim organima strana potpisnica daje predloge za izmene i dopune Sporazuma i predlaže preduzimanje mera koje se odnose na poboljšanje uslova za njegovu primenu.
Komisija može nadležnim organima strana potpisnica predlagati da se na pojedinim graničnim prelazima za pogranični saobraćaj, u određenom vremenskom periodu, dozvoli prelaženje državne granice svim državljanima strana potpisnica sa važećom putnom ispravom za prelaženje državne granice, na način koji je regulisan Sporazumom o određivanju graničnih prelaza između Srbije i Crne Gore i Bosne i Hercegovine.
Komisija će na svom prvom zasedanju koje će održati u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu Sporazuma, doneti Poslovnik o svom radu.
Komisija zaseda po potrebi, a najmanje dva puta godišnje, naizmenično, na teritoriji jedne i druge strane potpisnice.
Troškove zasedanja Komisije snosi svaka strana potpisnica za svoj deo Komisije.
Članovi Mešovite komisije, eksperti i pomoćno osoblje, za vreme boravka na teritoriji druge strane potpisnice, radi obavljanja zadataka iz svoje nadležnosti, uživaju imunitet i nepovredivost službenih dokumenata.
Stvari i prevozna sredstva potrebna za rad Mešovite komisije, oslobođeni su od plaćanja takse, uvozne i izvozne carine.
Organi svake strane potpisnice pružiće licima iz stava 1. ovog člana potrebnu pomoć u obezbeđenju smeštaja, prevoznih sredstava i uspostavljanju veze sa sopstvenim vlastima.
ZAVRŠNE ODREDBE
Ovaj sporazum podleže potvrđivanju u skladu sa zakonodavstvom strana potpisnica, a stupa na snagu osmog dana od dana prijema poslednjeg obaveštenja diplomatskim putem, kojim se strane potpisnice uzajamno obaveštavaju o sprovođenju postupka za njegovo potvrđivanje.
Sporazum se zaključuje na neodređeno vreme.
Svaka strana potpisnica može ga otkazati diplomatskim putem, s otkaznim rokom od šest meseci.
Prilozi od 1. do 6. čine sastavni deo Sporazuma.
Sačinjeno u Sarajevu dana 24. februara 2005. godine u dva originalna primerka, svaki na srpskom jeziku i službenim jezicima Bosne i Hercegovine, pri čemu su svi tekstovi podjednako punovažni.
ZA SRBIJU I CRNU GORU |
|
ZA BOSNU I HERCEGOVINU |
Vuk Drašković, s.r. |
|
Safet Halilović, s.r. |
PREGLED
naseljenih mesta na pograničnom području Srbije i Crne Gore
PREGLED
naseljenih mesta u zoni od 10 km uz granicu sa BiH
Opština |
Naseljeno mesto |
||
Šid |
Jamena |
|
|
S. Mitrovica |
Sremska Rača |
|
Bosut |
Bogatić |
Očage |
Bogatić |
Banovo Polje |
Šabac |
Prnjavor |
Ribari |
Petkovica |
Loznica |
Gornja Borina |
Ploča |
Jadranska |
Mali Zvornik |
Brasina |
Donja Borina |
Sakar |
Ljubovija |
Gornja Trešnjica |
Crnča |
Orovička Planina |
Bajina Bašta |
Bajina Bašta |
Zlodol |
Pepelj |
Užice |
Mokra Gora |
Kršanje |
Kotroman |
Čajetina |
Semenjevo |
Branešci |
Šljivovica |
Priboj |
Rača |
Dobrilovići |
|
Pljevlja |
Boljanići |
Bajovina |
Kolibe |
Žabljak |
Uskoci |
Mala Crna Gora |
Pašino Polje |
Nikšić |
Crkvičko Polje |
Jerinići |
Milogora |
Herceg Novi |
Prijevor |
Lastva |
Brezovi Do |
PREGLED
naseljenih mesta na pograničnom području Bosne i Hercegovine
PREGLED
naseljenih mesta u zoni od 10 km uz granicu sa Srbijom i Crnom Gorom
Opština |
Naseljeno mesto |
||
Bijeljina |
Balatun |
Ljeskovac |
Dizdarevo |
Zvornik |
Donja Pilica |
Novo selo |
Kitovnica |
Bratunac |
Polom |
Zalužje |
Stapašnica |
Srebrenica |
Petriča |
Podravno |
Kostolomci |
Višegrad |
Zemljice |
Staniševac |
Prelovo |
Rudo |
Donja Rijeka |
Rakovići |
Boranovići |
Čajniče |
Mištar |
Milatkovići |
Ponikve |
Foča |
Vranjevići |
Brajkovići |
Hum |
Gacko |
Platice |
Dobrelji |
Avtovac |
Bileća |
Golobrđe |
Miruše |
Selišta |
Trebinje |
Dubočani |
Donji Orahovac |
Brova |
POGRANIČNA PROPUSNICA
Obrazac pogranične propusnice je veličine 88 x 125 mm, izrađen u obliku knjižice i sadrži pored korica (4 strane), 14 numerisanih stranica, prošivenih specijalnim koncem.
Korice obrasca pogranične propusnice su sa spoljne strane izrađene u teget plavoj boji.
(1. strana korica)
SRBIJA I CRNA GORA
GRB
POGRANIČNA PROPUSNICA
(1. unutrašnja strana korica)
SRBIJA I CRNA GORA
POGRANIČNA PROPUSNICA
prema Sporazumu između Srbije i Crne Gore i Bosne i Hercegovine
______________________________
(Serijski broj)
(1. strana)
(Fotografija) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PREZIME _________________________________________ |
||
|
|
IME ______________________________________________ |
||
|
|
JMBG ____________________________________________ |
||
|
|
MESTO ROĐENJA __________________________________ |
||
|
|
PREBIVALIŠTE |
___________________________________ |
|
|
|
|
___________________________________ |
|
_____________________ |
|
|
___________________________________ |
|
(Potpis imaoca propusnice) |
|
|
(Opština, mesto, ulica i broj) |
DATUM IZDAVANJA |
|
VAŽI DO |
|
NAZIV ORGANA |
|
|
|
MP |
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
(2. strana)
GRANIČNI PRELAZI NA KOJIMA IMALAC POGRANIČNE PROPUSNICE PRELAZI DRŽAVNU GRANICU:
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
5. |
|
|
(nepotrebno precrtati) |
|
MP |
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
(3. strana)
Deca do 14. godine starosti
1. |
|
|
|
(Prezime i ime) |
(Dan, mesec i godina rođenja) |
|
|
|
|
|
(Datum upisa) |
(Fotografija) |
|
|
MP |
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
2. |
|
|
|
(Prezime i ime) |
(Dan, mesec i godina rođenja) |
|
|
|
|
|
(Datum upisa) |
(Fotografija) |
|
|
MP |
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
3. |
|
|
|
(Prezime i ime) |
(Dan, mesec i godina rođenja) |
|
|
|
|
|
(Datum upisa) |
(Fotografija) |
|
|
MP |
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
4. |
|
|
|
(Prezime i ime) |
(Dan, mesec i godina rođenja) |
|
|
|
|
|
(Datum upisa) |
(Fotografija) |
|
|
MP |
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
5. |
|
|
|
(Prezime i ime) |
(Dan, mesec i godina rođenja) |
|
|
|
|
|
(Datum upisa) |
(Fotografija) |
|
|
MP |
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
6. |
|
|
|
(Prezime i ime) |
(Dan, mesec i godina rođenja) |
|
|
|
|
|
(Datum upisa) |
(Fotografija) |
|
|
MP |
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
(5. strana)
1. Odobrava se produženje boravka do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Datum odobrenja) |
|
|
|
|
|
|
|
(Naziv organa) |
|
|
MP |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
|
2. Odobrava se produženje boravka do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Datum odobrenja) |
|
|
|
|
|
|
|
(Naziv organa) |
|
|
MP |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
|
3. Odobrava se produženje boravka do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Datum odobrenja) |
|
|
|
|
|
|
|
(Naziv organa) |
|
|
MP |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
|
4. Odobrava se produženje boravka do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Datum odobrenja) |
|
|
|
|
|
|
|
(Naziv organa) |
|
|
MP |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
|
(6. strana)
5. Odobrava se produženje boravka do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Datum odobrenja) |
|
|
|
|
|
|
|
(Naziv organa) |
|
|
MP |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
|
6. Odobrava se produženje boravka do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Datum odobrenja) |
|
|
|
|
|
|
|
(Naziv organa) |
|
|
MP |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
|
7. Odobrava se produženje boravka do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Datum odobrenja) |
|
|
|
|
|
|
|
(Naziv organa) |
|
|
MP |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
|
8. Odobrava se produženje boravka do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Datum odobrenja) |
|
|
|
|
|
|
|
(Naziv organa) |
|
|
MP |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
|
(stranice od 7. do 14.)
NAPOMENE NADLEŽNIH ORGANA
(Zadnja strana korica)
NAPOMENE IMAOCU PROPUSNICE
1. Propusnica važi na pograničnim područjima određenim Sporazumom između Srbije i Crne Gore i Bosne i Hercegovine o pograničnom saobraćaju.
2. Imalac propusnice može u svako doba, da prelazi državnu granicu između strana ugovornica na graničnim prelazima za međunarodni saobraćaj i na određenim graničnim prelazima za pogranični saobraćaj (Mali Zvornik (Stari most) - Zvornik (Stari most), Priboj - Mokronozi i Vagan - Ustibar), a na ostalim graničnim prelazima, određenim između strana ugovornica za pogranični saobraćaj:
- u periodu od 1. aprila do 31. oktobra u vremenu od 06,00 do 22,00 časa, a
- u periodu od 1. novembra 31. marta u vremenu od 06,00 do 18,00 časova.
3. Imalac propusnice je dužan da prilikom prelaženja državne granice između strana ugovornica nadležnim organima da na uvid propusnicu i da prijavi valutu i robu koju prenosi.
4. Imalac propusnice može da boravi na pograničnom području druge strane ugovornice za vreme jednog putovanja do sedam dana, a imalac uloška za poljoprivrednike do 15 dana.
5. Imalac propusnice je dužan da se pridržava unutrašnjih propisa države na čijoj teritoriji boravi.
6. Nestanak ili gubitak propusnice imalac je dužan da prijavi nadležnom organu koji je propusnicu izdao.
7. U slučaju gubitka, uništenja ili nestanka propusnice na teritoriji druge strane ugovornice, imalac propusnice je dužan da to odmah prijavi područnom policijskom organu koji će o tome da mu izda potvrdu, na osnovu koje će moći da se vrati u svoju državu.
8. Ako se imalac propusnice preseli sa pograničnog područja određenog Sporazumom, dužan je da vrati propusnicu organu koji je istu izdao.
ULOŽAK ZA OVERAVANJE PRELAŽENJA DRŽAVNE GRANICE U POGRANIČNOM SAOBRAĆAJU IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I BOSNE I HERCEGOVINE
(1. strana)
SRBIJA I CRNA GORA
GRB
ULOŽAK ZA OVERAVANJE PRELAŽENJA DRŽAVNE GRANICE U POGRANIČNOM SAOBRAĆAJU IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I BOSNE I HERCEGOVINE
______________________________________
(Ime i prezime)
______________________________________
(broj pogranične propusnice)
- Veličina: 80 x 120 mm
- Boja: kao unutrašnja strana pogranične propusnice
- Broj stranica: 30.
(strana 3-29)
OVERAVANJE PRELAŽENJA DRŽAVNE GRANICE
(30. strana)
NAPOMENE IMAOCU ULOŠKA ZA OVERAVANJE
1. Uložak za overavanje prelaženja državne granice važi za overu prelaženja državne granice prema Sporazumu između Srbije i Crne Gore i Bosne i Hercegovine o pograničnom saobraćaju.
2. Uložak za overavanje prelaženja državne granice je sastavni deo pogranične propusnice i kao takav ne može se koristiti bez pripadajuće pogranične propusnice.
3. Imalac uloška je dužan da na zahtev nadležnih organa, prilikom prelaženja državne granice između strana potpisnica da na uvid uložak radi overe.
4. Nestanak ili gubitak uloška za overavanje imalac je dužan da prijavi nadležnom organu koji je izdao pograničnu propusnicu.
5. Popunjeni obrazac uloška za overavanje imalac je dužan da priloži prilikom zamene za novi.
6. Zamena uloška za overavanje vrši se kod nadležnog organa koji je izdao pograničnu propusnicu.
ULOŽAK ZA POLJOPRIVREDNIKE
(1. strana)
SRBIJA I CRNA GORA
GRB
ULOŽAK ZA POLJOPRIVREDNIKA
- Veličina 85 x 122 mm
- Boja: kao i unutrašnje stranice propusnice
- Broj stranica: 4
(2. strana)
|
, imalac propusnice br |
|
(Prezime i ime) |
|
|
u svojstvu |
|
, |
(vlasnika, suvlasnika, zakupca ili korisnika poljoprivrednih nepokretnosti, člana uže porodice, poljoprivrednog radnika, vlasnika domaćih životinja, pastira i uzgajivača domaćih životinja, lica koje ima pravo korišćenja šume ili vode u pograničnom području i drugih lica u skladu sa čl. 12, 13, 14. ili 15. Sporazuma) |
|
1. |
Katastarska opština i broj katastarske parcele nepokretnosti: |
|
|
|
|
2. |
Vlasnik nepokretnosti: |
|
|
|
|
(3. strana)
3. Vrsta i površina nepokretnosti:
- oranice |
|
- livade |
|
- pašnjaci |
|
- voćnjaci |
|
- vinogradi |
|
- šume |
|
- ostalo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Stambene zgrade i prateći objekti na imanju: |
|
|
|
|
5. |
Broj, datum zaključenja i rok trajanja ugovora o zakupu - korišćenju: |
|
|
|
|
6. |
Broj, datum zaključenja i rok trajanja ugovora o radu: |
|
|
|
|
7. |
Vrsta i broj stoke: |
|
|
|
|
|
|
|
|
(4. strana)
BELEŠKE NADLEŽNIH ORGANA
|
|
|
|
|
(Naziv organa) |
|
MP |
|
|
|
(Datum izdavanja) |
|
|
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
POTVRDA
o gubitku, uništenju ili nestanku pogranične propusnice
(Naziv nadležnog organa,
broj, mesto i datum izdavanja)
POTVRDA
o gubitku, uništenju ili nestanku pogranične propusnice
Prezime i ime |
|
, |
rođen-a |
|
, |
|
(Dan, mesec, godina i mesto rođenja) |
|
državljanin-ka |
|
, |
sa prebivalištem u |
|
|
|
|
, |
prijavio-la je |
|
, |
|
(Gubitak, uništenje ili nestanak) |
|
pogranične propusnice br. |
|
, |
izdate od |
|
. |
Potvrda služi za povratak u svoju državu preko državne granice između strana ugovornica na graničnom prelazu __________, dana __________.
|
MP |
|
|
|
(Potpis ovlašćenog lica) |
ČLAN 4
Sporazum iz člana 1. potvrđuje se ovim zakonom u delu koji se odnosi na Republiku Srbiju.
Sporazum se ne potvrđuje u delovima koji se odnose na područje Crne Gore, i to:
- u članu 2. stav 2. - granični prelazi za pogranični saobraćaj na području Republike Crne Gore, tačka 5. Meštrovac - Meštrovac, tačka 6. Krstac - Krstac, tačka 7. Bituljica - Bituljica i tačka 8. Nudo - Aranđelovo;
- u Prilogu 1, opštine koje su sastavni deo Crne Gore - Pljevlja, Žabljak, Nikšić i Herceg Novi;
- u Prilogu 2, naselja opštine Čajniče, koja su van pograničnog područja dubine 10 km - Trpinje, Krstac, Prvanj, Milatkovići, Brezovice, Istar, Ponikve, Čajniče, Luke, Kamen, Trpinje, Batotići, Bezujno, Bučkovići na Bezujanci i Miljeno;
- u Prilogu 2, opštine sa naseljima na teritoriji Bosne i Hercegovine čije se teritorije ne graniče sa opštinama na teritoriji Republike Srbije - Foča, Gacko, Bileća i Trebinje.
ČLAN 5
Sve javne isprave koje Sporazum predviđa (Pogranična propusnica, Uložak za overavanje prelaženja državne granice u pograničnom saobraćaju između Republike Srbije i Bosne i Hercegovine i Uložak za poljoprivrednike) sadržaće naziv i grb Republike Srbije umesto Srbije i Crne Gore, s obzirom da je Republika Srbija pravni sledbenik državne zajednice Srbija i Crna Gora.
ČLAN 6
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".