ODLUKA
O USLOVIMA I NAČINU ZA SMANJENJE CARINSKIH DAŽBINA NA ODREĐENU ROBU, ODNOSNO ZA IZUZIMANJE ODREĐENE ROBE OD PLAĆANJA CARINSKIH DAŽBINA U 2010. GODINI

("Sl. glasnik RS", br. 27/2010)

1. Ovom odlukom propisuju se uslovi i način za smanjenje carinskih dažbina na određenu robu, odnosno za izuzimanje određene robe od plaćanja carinskih dažbina u 2010. godini.

2. Carinske dažbine iz tačke 1. ove odluke smanjuju se, odnosno niže su od stope carine utvrđene u Zakonu o Carinskoj tarifi ("Službeni glasnik RS", br. 62/05, 61/07 i 5/09) za robu koja se ne proizvodi u Republici Srbiji, ili se ne proizvodi u dovoljnim količinama ili ne zadovoljava potrebe domaće privrede i tržišta, a korisnik tu robu koristi za sopstvenu proizvodnju, i to:

Tarifna oznaka

Naimenovanje

Stopa carine

1517 90 99 00

Mešavine ili preparati od masti ili ulja biljnog porekla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ove Glave podobni za jelo, osim jestivih masti ili ulja i njihovih frakcija iz tar. broja 1516: Ostalo: ostalo

15

3916 90 10 00
ex

Monofilamenti dimenzije poprečnog preseka preko 1 mm, šipke, štapovi i profilni oblici od plastičnih masa, površinski obrađeni ili neobrađeni ali drukčije neobrađivani: Od ostalih plastičnih masa: od proizvoda polimerizacije dobijenih kondenzacijom ili premeštanjem grupa, hemijski modifikovanih ili nemodifikovanih:
od poliamida

1

7010 90 43 00

Baloni, boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali kontejneri, od stakla, za transport ili pakovanje robe; tegle od stakla za konzerviranje, čepovi, poklopci i ostali zatvarači od stakla: Ostalo: ostalo: ostalo, zapremine od: manje od 2,5 l: za piće i hranu: boce: od neobojenog stakla, zapremine od: više od 0,33 l ali manje od 1 l

5

7010 90 45 00

Baloni, boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali kontejneri, od stakla, za transport ili pakovanje robe; tegle od stakla za konzerviranje, čepovi, poklopci i ostali zatvarači od stakla: Ostalo: ostalo: ostalo, zapremine od: manje od 2,5 l: za piće i hranu: boce: od neobojenog stakla, zapremine od: 0,15 l ili više ali ne više od 0,33 l

5

7010 90 51 00

Baloni, boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali kontejneri, od stakla, za transport ili pakovanje robe; tegle od stakla za konzerviranje, čepovi, poklopci i ostali zatvarači od stakla: Ostalo: ostalo: ostalo, zapremine od: manje od 2,5 l: za piće i hranu: boce: od obojenog stakla, zapremine od: 1 l ili više

5

7010 90 55 00

Baloni, boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali kontejneri, od stakla, za transport ili pakovanje robe; tegle od stakla za konzerviranje, čepovi, poklopci i ostali zatvarači od stakla: Ostalo: ostalo: ostalo, zapremine od: manje od 2,5 l: za piće i hranu: boce: od obojenog stakla, zapremine od: 0,15 l ili više ali ne više od 0,33 l

5

7210 70 80 00

Pljosnati valjani proizvodi od gvožđa ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, platirani ili prevučeni: Obojeni, lakirani ili prevučeni plastičnom masom: ostali

1

7213 91 41 00

Toplo valjana žica u koturovima, od gvožđa ili nelegiranog čelika: Ostala: kružnog poprečnog preseka, prečnika manjeg od 14 mm: ostala: sa sadržajem ugljenika ne preko 0,06%, po masi

1

7213 91 49 00

Toplo valjana žica u koturovima, od gvožđa ili nelegiranog čelika: Ostala: kružnog poprečnog preseka, prečnika manjeg od 14 mm: ostala: sa sadržajem ugljenika preko 0,06% ali manje od 0,25%, po masi

1

7217 10 39 00

Hladno dobijena žica od gvožđa ili nelegiranog čelika: Neprevučena, polirana ili nepolirana: sa sadržajem ugljenika manjim od 0,25%, po masi: maksimalne dimenzije poprečnog preseka 0,8 mm ili veće: ostala

5

7217 10 50 00

Hladno dobijena žica od gvožđa ili nelegiranog čelika: Neprevučena, polirana ili nepolirana: sa sadržajem ugljenika 0,25% i većim, ali manjim od 0,6%, po masi

5

7217 20 10 00

Hladno dobijena žica od gvožđa ili nelegiranog čelika: Prevučena cinkom: sa sadržajem ugljenika manjim od 0,25%, po masi, maksimalne dimenzije poprečnog preseka: manje od 0,8 mm

1

7217 90 20 00

Hladno dobijena žica od gvožđa ili nelegiranog čelika: Ostala: sa sadržajem ugljenika manjim od 0,25%, po masi

5

7606 11 91 00

Ploče, limovi i trake, od aluminijuma, debljine preko 0,20 mm: Pravougaoni (uključujući i kvadratne): od nelegiranog aluminijuma: ostali, debljine: manje od 3 mm

5

7606 91 00 00

Ploče, limovi i trake, od aluminijuma, debljine preko 0,20 mm: Ostali: od nelegiranog aluminijuma

5

8414 30 20 90

Kompresori za rashladne uređaje: snage ne preko 0,4 kW: ostali

5

3. Obrađeni duvan koji se ne proizvodi u Republici Srbiji u potrebnoj količini i odgovarajućem kvalitetu, a korisnik obrađeni duvan koristi u sopstvenoj proizvodnji, izuzima se od plaćanja carinskih dažbina u vrednosti koja odgovara ukupnoj vrednosti obrađenog duvana proizvedenog, odnosno otkupljenog u Republici Srbiji u 2009. godini, i to:

Tarifna oznaka

Naimenovanje

2401 10 35 00

Duvan, neižiljen: svetli duvan sušen na vazduhu ("light air - cured")

2401 10 60 00

Duvan, neižiljen: orijentalni duvan sušen na suncu ("sun - cured")

2401 10 70 00

Duvan, neižiljen: tamni duvan sušen na vazduhu ("dark air - cured")

2401 10 85 00

Duvan, neižiljen: duvan sušen u sušari ("flue - cured")

2401 10 95 00

Duvan, neižiljen: ostali

2401 20 35 00

Duvan, delimično ili potpuno ižiljen: svetli duvan sušen na vazduhu ("light air - cured")

2401 20 60 00

Duvan, neižiljen: orijentalni duvan sušen na suncu ("sun - cured")

2401 20 70 00

Duvan, delimično ili potpuno ižiljen: tamni duvan sušen na vazduhu ("dark air - cured")

2401 20 85 00

Duvan, delimično ili potpuno ižiljen: duvan sušen u sušari ("flue - cured")

2401 20 95 00

Duvan, delimično ili potpuno ižiljen: ostali

2403 10 90 00

Ostali prerađeni duvan: Duvan za pušenje, sa dodatkom ili bez dodatka zamene duvana u bilo kom odnosu: ostali

2403 99 90 00

Ostali prerađeni duvan i proizvodi zamene duvana; ekstrakti i esencije od duvana: Ostalo: ostalo

Vrednost obrađenog duvana iz stava 1. ove tačke po korisniku je vrednost koja je srazmerna vrednosti domaćeg obrađenog duvana koji je korisnik proizveo, odnosno otkupio u 2009. godini

4. Radi ostvarivanja prava iz tačke 2. ove odluke, uz carinsku deklaraciju podnosi se:

1) potvrda Privredne komore Srbije da se roba ne proizvodi u Republici Srbiji ili ne zadovoljava potrebe domaće privrede i tržišta, i

2) izjava korisnika da će robu uvezenu uz smanjenje carinskih dažbina koristiti isključivo za potrebe sopstvene proizvodnje.

5. Radi ostvarivanja prava iz tačke 3. ove odluke, uz carinsku deklaraciju podnosi se:

1) rešenje Uprave za duvan o upisu u Registar proizvođača duvanskih proizvoda i u Registar uvoznika duvana, obrađenog duvana, odnosno duvanskih proizvoda;

2) izjava korisnika da će obrađeni duvan uvezen uz izuzimanje od plaćanja carinskih dažbina koristiti isključivo za potrebe sopstvene proizvodnje;

3) mišljenje ministra nadležnog za poslove poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede da su ispunjeni uslovi iz tačke 3. stav 2. ove odluke.

Roba iz tač. 2. i 3. ove odluke koja je stavljena u slobodan promet u skladu sa odredbama ove odluke, ne može se bez prethodnog plaćanja carinskih dažbina otuđiti, dati drugom na upotrebu ili koristiti u druge svrhe u roku od tri godine od dana uvoza.

Ako se roba iz stava 1. ove tačke otuđi, da drugom na upotrebu ili koristi u druge svrhe pre isteka roka od tri godine, na tu robu plaćaju se carinske dažbine. Carinske dažbine se obračunavaju prema stanju robe i po propisima koji važe na dan podnošenja zahteva za obračun i plaćanje carinskih dažbina, odnosno na dan donošenja rešenja o naplati carinskih dažbina ako nije podnet zahtev za obračun i plaćanje carinskih dažbina.

Roba iz tač. 2. i 3. ove odluke koja je stavljena u slobodan promet u skladu sa odredbama ove odluke ostaje pod carinskim nadzorom. Carinski nadzor prestaje kad prestanu i uslovi zbog kojih je roba stavljena u slobodan promet uz smanjenje carinskih dažbina, odnosno uz izuzimanje od plaćanja carinskih dažbina, kad se roba izveze ili uništi ili kad je dopuštena upotreba robe u druge svrhe od onih koje su propisane ovom odlukom, pod uslovom da su carinske dažbine plaćene.

7. Prava iz pojedinačnih rešenja koje je doneo ministar nadležan za poslove finansija na osnovu Odluke o kriterijumima na osnovu kojih se odobravaju carinski kontingenti za uvoz određene robe u 2010. godini ("Službeni glasnik RS", br. 106/09 i 10/10) koja nisu u celini ili su delimično iskorišćena do dana početka primene ove odluke, mogu se iskoristiti u rokovima utvrđenim tim rešenjima.

8. Danom stupanja na snagu ove odluke prestaje da važi Odluka o kriterijumima na osnovu kojih se odobravaju carinski kontingenti za uvoz određene robe u 2010. godini ("Službeni glasnik RS", br. 106/09 i 10/10).

9. Ova odluka stupa na snagu 3. maja 2010. godine.