ODLUKA
O OSNIVANJU JAVNOG KOMUNALNOG PREDUZEĆA "GRADSKA TOPLANA" NIŠ

("Sl. list grada Niša", br. 29/2010 - prečišćen tekst)

Član 1

Osniva se Javno komunalno preduzeće "Gradska toplana" - Niš.

Osnivač javnog komunalnog preduzeća je Grad Niš, u čije ime osnivačka prava vrši Skupština Grada.

Član 2

Poslovno ime javnog komunalnog preduzeća je Javno komunalno preduzeće "Gradska toplana" - Niš.

Skraćeno poslovno ime javnog komunalnog preduzeća je "Gradska toplana" - Niš.

Sedište preduzeća je u Nišu, Ulica Blagoja Parovića broj 3.

Član 3

Delatnost preduzeća je:

40300

Proizvodnja i snabdevanje parom i toplom vodom

 

- proizvodnja, sakupljanje i distribucija pare i tople vode za grejanje, pogonske i druge svrhe

Ove delatnosti preduzeća su od opšteg interesa.

Član 4

Preduzeće može obavljati i sledeće delatnosti:

74202 Projektovanje građevinskih i drugih objekata.

Preduzeće može obavljati i druge delatnosti utvrđene Statutom uz saglasnost osnivača.

Član 5

Preduzeće "Gradska toplana" obavlja delatnost iz člana 3. i 4. ove odluke na teritoriji Grada Niša.

Član 6

Preduzeće "Gradska toplana" ne može promeniti delatnost i sedište bez saglasnosti Skupštine Grada Niša.

Član 7

U slučaju poremećaja u poslovanju preduzeća Skupština Grada može preduzeti mere propisane zakonom, radi obezbeđenja uslova za nesmetano funkcionisanje preduzeća i obavljanje delatnosti od opšteg interesa, a naročito:

- promenu unutrašnje organizacije javnog preduzeća;

- razrešenje organa koje imenuje i imenovanje privremenog organa preduzeća;

- ograničenje prava pojedinih delova preduzeća da istupaju u pravnom prometu sa trećim licima;

- ograničenje u pogledu prava raspolaganja pojedinim sredstvima u državnoj svojini.

Član 8

Preduzeće "Gradska toplana" je dužno da trajno pruža komunalne usluge iz člana 3. i 4. ove odluke u skladu sa uslovima, standardima i normativima utvrđenim posebnim propisima Grada.

Član 9

Imovinu preduzeća čine prava svojine na pokretnim i nepokretnim stvarima, novčana sredstva i hartije od vrednosti i druga imovinska prava, kao i pravo korišćenja sredstava i dobara u državnoj svojini, odnosno dobara od opšteg interesa.

Sredstva i dobra u državnoj svojini preduzeće može koristiti i upravljati njima, u skladu sa zakonom, ovom odlukom i drugim propisima Grada.

Član 10

Preduzeće stiče sredstva za obavljanje delatnosti:

- iz cene komunalnih usluga i komunalnih proizvoda,

- iz cene drugih usluga,

- iz budžeta Grada,

- iz kredita,

- ostalih prihoda i izvora.

Član 11

Organi preduzeća su upravni odbor, nadzorni odbor i direktor.

Upravni odbor i direktor preduzeća čine upravu preduzeća.

Član 12

Upravni odbor ima šest članova koje imenuje i razrešava Skupština Grada.

Dva člana upravnog odbora predlažu zaposleni u preduzeću na način utvrđen statutom preduzeća.

Upravni odbor preduzeća imenuje se na četiri godine.

Rešenjem o imenovanju upravnog odbora određuje se predsednik i zamenik predsednika upravnog odbora i može se odrediti da predsednik upravnog odbora ostvaruje prava i obaveze iz radnog odnosa u preduzeću.

Član 13

Upravni odbor u skladu sa zakonom:

- donosi statut;

- utvrđuje poslovnu politiku;

- donosi dugoročni i srednjoročni plan rada i razvoja i godišnji program poslovanja;

- odlučuje o statusnim promenama i promeni pravne forme preduzeća;

- odlučuje o smanjenju i povećanju osnovnog kapitala;

- odlučuje o ulaganju kapitala u druga društva kapitala;

- odlučuje o osnivanju zavisnog društva kapitala;

- odlučuje o pribavljanju i otuđenju imovine preduzeća veće vrednosti, koja je u neposrednoj funkciji obavljanja delatnosti od opšteg interesa;

- usvaja izveštaje o poslovanju preduzeća i godišnji obračun;

- donosi investicione programe i programe i kriterijume za investiciona ulaganja;

- odlučuje o izdavanju, prodaji i kupovini akcija, kao i prodaji udela u javnom preduzeću ili kupovini udela u drugom preduzeću, odnosno privrednom društvu;

- odlučuje o davanju garancija, avala, jemstava, zaloga i drugih sredstava obezbeđenja za poslove koji nisu iz okvira delatnosti od opšteg interesa;

- donosi akt o proceni vrednosti državnog kapitala i iskazivanju tog kapitala u akcijama;

- odlučuje o cenama u skladu sa tarifnim sistemom koji donosi Skupština Grada;

- utvrđuje zaradu direktora i predsednika upravnog odbora i naknadu za rad članova upravnog odbora, predsednika i članova nadzornog odbora;

- vrši i druge poslove u skladu za zakonom, gradskim propisom i statutom.

Član 14

Nadzorni odbor ima tri člana.

Predsednika i članove nadzornog odbora imenuje i razrešava Skupština Grada. Jednog člana nadzornog odbora predlažu zaposleni na način utvrđen statutom.

Članovi nadzornog odbora biraju se na četiri godine.

Član 15

Nadzorni odbor u skladu sa zakonom:

- nadzire poslovanje javnog komunalnog preduzeća;

- pregleda godišnji izveštaj, godišnji obračun i predlog za raspodelu dobiti;

- vrši i druge poslove predviđene zakonom i Statutom.

Član 16

Izveštaj o izvršenom nadzoru nadzorni odbor podnosi Skupštini Grada najmanje jednom godišnje.

Nadzorni odbor izveštaj o izvršenom nadzoru istovremeno dostavlja i upravnom odboru.

Član 17

Direktor javnog preduzeća:

- predstavlja i zastupa preduzeće bez ograničenja ovlašćenja;

- organizuje i rukovodi procesom rada i vodi poslovanje preduzeća;

- odgovara za zakonitost rada preduzeća;

- predlaže program rada i plan razvoja i preduzima mere za njihovo sprovođenje;

- podnosi finansijske izveštaje, izveštaje o poslovanju i godišnji obračun;

- izvršava odluke upravnog odbora;

- donosi akt o sistematizaciji uz saglasnost upravnog odbora i vrši druge poslove određene zakonom i statutom.

Direktora preduzeća imenuje i razrešava Skupština Grada.

Mandat direktora preduzeća je četiri godine.

Član 18

Preduzeće za svoje obaveze odgovara celokupnom svojom imovinom.

Članovi uprave preduzeća i nadzornog odbora odgovaraju za štetu koju svojom odlukom prouzrokuju preduzeću, poveriocima i osnivaču u slučajevima i pod uslovima utvrđenim zakonom.

Član 19

Radi obezbeđivanja zaštite opšteg interesa u javnom preduzeću, nadležni organ Grada daje saglasnost na:

1) statut;

2) program poslovanja;

3) davanje garancija, avala, jemstava, zaloga i drugih sredstava obezbeđenja za poslove koji nisu iz okvira delatnosti od opšteg interesa;

4) odluku o cenama;

5) ulaganje kapitala u druga društva kapitala;

6) statusne promene i promene pravne forme preduzeća;

7) akt o proceni vrednosti državnog kapitala i iskazivanju tog kapitala u akcijama;

8) odluku o izdavanju akcija bez naknade.

Skupština Grada daje saglasnost na odluke iz tačke 1), 2), 6), 7) i 8), a Gradsko veće na odluke iz tačke 3), 4) i 5).

Član 20

Pribavljanje i otuđenje imovine veće vrednosti vrši se uz saglasnost Gradskog veća.

Pod pribavljanjem i otuđenjem imovine veće vrednosti smatra se prenos ili više povezanih prenosa čiji je predmet pribavljanje ili otuđenje imovine čija tržišna vrednost u momentu donošenja odluke predstavlja najmanje 30% od knjigovodstvene vrednosti imovine iskazane u poslednjem godišnjem bilansu stanja.

Javno preduzeće ne može da otuđi objekte i druge nepokretnosti, postrojenja i uređaje koji su u funkciji obavljanja delatnosti od opšteg interesa osim radi njihove zamene zbog dotrajalosti, modernizacije ili tehničko-tehnoloških unapređenja.

Član 21

Javno preduzeće može osnivati zavisna društva kapitala za obavljanje delatnosti iz predmeta svog poslovanja, utvrđenog osnivačkim aktom.

Na akt o osnivanju iz stava 1. ovog člana saglasnost daje Skupština Grada.

Član 22

Dobit javnog preduzeća utvrđuje se i raspoređuje u skladu sa zakonom, statutom i programom poslovanja javnog preduzeća.

Odluku o raspoređivanju dobiti donosi Upravni odbor uz saglasnost Skupštine Grada.

Član 23

U slučaju poremećaja ili prekida u isporuci komunalnih proizvoda i pružanja komunalnih usluga, usled više sile ili drugih razloga koji se nisu mogli predvideti, odnosno sprečiti, preduzeće je dužno da bez odlaganja preduzme mere propisane zakonom i propisom Skupštine Grada na otklanjanju uzroka poremećaja, odnosno prekida.

U slučaju poremećaja ili prekida iz stava 1. ovog člana, Gradonačelnik na predlog uprave nadležne za komunalne delatnosti može preduzeti mere propisane Odlukom o komunalnim delatnostima.

Član 24

U slučaju štrajka, u preduzeću se mora obezbediti minimum procesa rada u obavljanju komunalnih delatnosti.

Minimum procesa rada utvrđuje Skupština Grada u skladu sa zakonom.

Ako se u preduzeću, u slučaju štrajka ne obezbedi i ne vrši minimum procesa rada, a usled toga bi mogla da nastupi neposredna opasnost ili izuzetno teške posledice za život i zdravlje ljudi i bezbednost ljudi i imovine, Gradonačelnik je dužan da bez odlaganja preduzme mere iz Zakona o komunalnim delatnostima.

Član 25

Prava i obaveze zaposlenih iz radnog odnosa, cena rada, naknade i kriterijumi za raspodelu zarade zaposlenih u preduzeću utvrđuju se kolektivnim ugovorom koji zaključuje reprezentativni sindikat zaposlenih u preduzeću, direktor preduzeća i Gradonačelnik.

Član 26

Javno preduzeće je dužno da u obavljanju svoje delatnosti obezbeđuje potrebne uslove za zaštitu i unapređenje životne sredine i da sprečava uzroke i otklanja posledice koje ugrožavaju životnu sredinu.

Način obezbeđivanja uslova iz stava 1. ovog člana, utvrđuje javno preduzeće u zavisnosti od uticaja delatnosti koje obavlja na životnu sredinu.

Član 27

Preduzeće je dužno da uskladi Statut sa odredbama ove odluke do 27. juna 2010. godine.

Napomene

Prečišćen tekst Odluke o osnivanju Javnog komunalnog preduzeća "Gradska toplana" Niš obuhvata:
- Odluku o osnivanju Javnog komunalnog preduzeća "Gradska toplana" Niš ("Službeni list Grada Niša", broj 2/2001- prečišćen tekst) i
- Odluku o izmenama i dopunama Odluke o osnivanju javnog komunalnog preduzeća "Gradska toplana" Niš ("Službeni list Grada Niša", broj 22/2010), iz koje u prečišćen tekst nije unet član 16., kojim je ovlašćena Služba za poslove Skupštine Grada da sačini i objavi prečišćen tekst i član 17., kojim je utvrđeno kada ta odluka stupa na snagu.