ODLUKA
O OSNIVANJU JAVNOG PREDUZEĆA "GRADSKA STAMBENA AGENCIJA"

("Sl. list grada Niša", br. 29/2010 - prečišćen tekst)

Član 1

Osniva se gradska stambena agencija, kao javno preduzeće, radi ostvarivanja lokalne stambene politike i upravljanja i održavanja javnog rentalnog i socijalnog stambenog fonda.

Osnivač javnog preduzeća je Grad Niš, u čije ime osnivačka prava vrši Skupština Grada.

Član 2

Ciljevi osnivanja stambene agencije su:

1. stvaranje odgovarajućeg institucionalnog instrumenta za rešavanje stambenih potreba lokalnog stanovništva;

2. sprovođenje lokalne stambene politike i uspostavljanje i razvoj sektora socijalnog stanovanja;

3. razvoj novih programa finansiranja stanovanja, rehabilitacija postojećeg stambenog fonda, javno-privatno partnerstvo, kao i razvoj programa finansiranja socijalnog stanovanja;

4. izrada katastra javnog stambenog fonda;

5. upravljanje i održavanje rentalnog i socijalnog javnog stambenog fonda;

6. servisiranje hipotekarnih zajmova za kupovinu stanova; sakupljanje anuiteta i prenos sredstava po izvorima finansiranja.

Član 3

Poslovno ime javnog preduzeća je Javno preduzeće "Gradska stambena agencija" Niš.

Skraćeno poslovno ime javnog preduzeća je: JP "GSA" Niš.

Član 4

Sedište preduzeća je u Nišu, Ulica Generala Milojka Lešjanina broj 41a.

Preduzeće ne može promeniti delatnost i sedište bez saglasnosti Skupštine Grada Niša.

Član 5

Delatnost stambene agencije je:

65232 Ostalo finansijsko posredovanje

70110 Razvoj projekata o nekretninama

- povezivanje finansijskih, tehničkih i fizičkih sredstava za realizaciju projekta o nekretninama za kasniju prodaju, za stambene ili druge zgrade,

70320 Upravljanje nekretninama za tuđ račun.

Delatnosti iz stava 1. ovog člana su od opšteg interesa.

Stambena agencija može obavljati i druge delatnosti utvrđene statutom uz saglasnost osnivača.

Član 6

Imovinu stambene agencije čine prava svojine na pokretnim i nepokretnim stvarima, novčana sredstva i hartije od vrednosti i druga imovinska prava, kao i pravo korišćenja sredstava i dobara u državnoj svojini, odnosno dobara od opšteg interesa.

Sredstva i dobra u državnoj svojini stambena agencija može koristiti i upravljati njima, u skladu sa zakonom, ovom odlukom i drugim propisima Grada.

Za osnivanje i početak rada agencije određuje se osnivački ulog u iznosu od 5000 dinara.

Član 7

Stambena agencija stiče sredstva za obavljanje delatnosti iz:

1. sredstava za stambenu izgradnju iz budžeta grada,

2. rata kredita i anuiteta za otkupljene stanove,

3. transfera od drugih nivoa vlasti,

4. donacija,

5. sredstava od međunarodnih institucija za finansiranje socijalnog stanovanja,

6. sredstava od otplate kredita za stanove solidarnosti,

7. drugih sredstava u skladu sa zakonom.

Član 8

Organi stambene agencije su upravni odbor, direktor i nadzorni odbor.

Upravni odbor i direktor stambene agencije čine upravu stambene agencije.

Član 9

Upravni odbor ima šest članova koje imenuje i razrešava Skupština grada.

Dva člana upravnog odbora predlažu zaposleni u stambenoj agenciji na način utvrđen statutom stambene agencije.

Upravni odbor stambene agencije imenuje se na četiri godine.

Rešenjem o imenovanju upravnog odbora određuje se predsednik i zamenik predsednika upravnog odbora i može se odrediti da predsednik upravnog odbora ostvaruje prava i obaveze iz radnog odnosa u stambenoj agenciji.

Član 10

Upravni odbor u skladu sa zakonom:

- donosi statut;

- utvrđuje poslovnu politiku;

- donosi dugoročni i srednjoročni plan rada i razvoja i godišnji program poslovanja;

- odlučuje o statusnim promenama i promeni pravne forme preduzeća;

- odlučuje o smanjenju i povećanju osnovnog kapitala;

- odlučuje o ulaganju kapitala u druga društva kapitala;

- odlučuje o osnivanju zavisnog društva kapitala;

- odlučuje o pribavljanju i otuđenju imovine preduzeća veće vrednosti, koja je u neposrednoj funkciji obavljanja delatnosti od opšteg interesa;

- usvaja izveštaje o poslovanju preduzeća i godišnji obračun;

- donosi investicione programe i programe i kriterijume za investiciona ulaganja;

- odlučuje o izdavanju, prodaji i kupovini akcija, kao i prodaji udela u javnom preduzeću ili kupovini udela u drugom preduzeću, odnosno privrednom društvu;

- odlučuje o davanju garancija, avala, jemstava, zaloga i drugih sredstava obezbeđenja za poslove koji nisu iz okvira delatnosti od opšteg interesa;

- donosi akt o proceni vrednosti državnog kapitala i iskazivanju tog kapitala u akcijama, inicijativu i program za privatizaciju, prospekt privatizacije;

- donosi tarifu (odluku o cenama, tarifni sistem i dr.);

- utvrđuje zaradu direktora i predsednika upravnog odbora i naknadu za rad članova upravnog odbora, predsednika i članova nadzornog odbora;

- vrši i druge poslove u skladu za zakonom, gradskim propisom i statutom.

Član 11

Direktor javnog preduzeća:

- predstavlja i zastupa preduzeće bez ograničenja ovlašćenja;

- organizuje i rukovodi procesom rada i vodi poslovanje preduzeća;

- odgovara za zakonitost rada preduzeća;

- predlaže program rada i plan razvoja i preduzima mere za njihovo sprovođenje;

- podnosi finansijske izveštaje, izveštaje o poslovanju i godišnji obračun;

- izvršava odluke upravnog odbora;

- donosi akt o sistematizaciji uz saglasnost upravnog odbora i vrši druge poslove određene zakonom i statutom.

Direktora preduzeća imenuje i razrešava Skupština Grada.

Mandat direktora preduzeća je četiri godine.

Član 12

Nadzorni odbor ima tri člana.

Predsednika i članove nadzornog odbora imenuje i razrešava Skupština Grada. Jednog člana nadzornog odbora predlažu zaposleni na način utvrđen Statutom.

Članovi nadzornog odbora biraju se na četiri godine.

Član 13

Nadzorni odbor u skladu sa zakonom:

- nadzire poslovanje javnog preduzeća;

- pregleda godišnji izveštaj, godišnji obračun i predlog za raspodelu dobiti;

- vrši i druge poslove predviđene zakonom i Statutom.

Član 14

Izveštaj o izvršenom nadzoru nadzorni odbor podnosi Skupštini Grada najmanje jednom godišnje.

Nadzorni odbor izveštaj o izvršenom nadzoru istovremeno dostavlja i upravnom odboru.

Član 15

U slučaju štrajka, u agenciji se mora obezbediti minimum procesa rada u obavljanju delatnosti od javnog interesa.

Minimum procesa rada utvrđuje Skupština Grada u skladu sa zakonom.

U slučaju poremećaja u poslovanju preduzeća Skupština Grada može preduzeti mere propisane zakonom, radi obezbeđenja uslova za nesmetano funkcionisanje preduzeća i obavljanje delatnosti od opšteg interesa, a naročito:

- promenu unutrašnje organizacije javnog preduzeća;

- razrešenje organa koje imenuje i imenovanje privremenog organa preduzeća;

- ograničenje prava pojedinih delova preduzeća da istupaju u pravnom prometu sa trećim licima;

- ograničenje u pogledu prava raspolaganja pojedinim sredstvima u državnoj svojini.

Član 16

Stambena agencija za svoje obaveze odgovara celokupnom svojom imovinom.

Članovi uprave agencije i nadzornog odbora odgovaraju za štetu koju svojom odlukom prouzrokuju agenciji, poveriocima i osnivaču u slučajevima i pod uslovima utvrđenim zakonom.

Član 17

Radi obezbeđivanja zaštite opšteg interesa u javnom preduzeću, nadležni organ grada daje saglasnost na:

1) statut;

2) program poslovanja;

3) davanje garancija, avala, jemstava, zaloga i drugih sredstava obezbeđenja za poslove koji nisu iz okvira delatnosti od opšteg interesa;

4) tarifu (odluku o cenama, tarifni sistem i dr.);

5) ulaganje kapitala u druga društva kapitala;

6) statusne promene i promene pravne forme preduzeća;

7) akt o proceni vrednosti državnog kapitala i iskazivanju tog kapitala u akcijama, kao i na program privatizacije i prospekt za privatizaciju;

8) odluku o izdavanju akcija bez naknade.

Skupština Grada daje saglasnost na odluke iz tačke 1), 2), 6), 7) i 8), a Gradsko veće na odluke iz tačke 3), 4) i 5).

Član 18

Pribavljanje i otuđenje imovine veće vrednosti vrši se uz saglasnost Gradskog veća.

Pod pribavljanjem i otuđenjem imovine veće vrednosti smatra se prenos ili više povezanih prenosa čiji je predmet pribavljanje ili otuđenje imovine čija tržišna vrednost u momentu donošenja odluke predstavlja najmanje 30% od knjigovodstvene vrednosti imovine iskazane u poslednjem godišnjem bilansu stanja.

Javno preduzeće ne može da otuđi objekte i druge nepokretnosti, postrojenja i uređaje koji su u funkciji obavljanja delatnosti od opšteg interesa osim radi njihove zamene zbog dotrajalosti, modernizacije ili tehničko-tehnoloških unapređenja.

Član 19

Javno preduzeće može osnivati zavisna društva kapitala za obavljanje delatnosti iz predmeta svog poslovanja, utvrđenog osnivačkim aktom.

Na akt o osnivanju iz stava 1. ovog člana saglasnost daje Skupština Grada.

Član 20

Dobit javnog preduzeća utvrđuje se i raspoređuje u skladu sa zakonom, statutom i programom poslovanja javnog preduzeća.

Odluku o raspoređivanju dobiti donosi Upravni odbor uz saglasnost Skupštine Grada.

Član 21

Prava i obaveze zaposlenih iz radnog odnosa, cena rada, naknade i kriterijumi za raspodelu zarade zaposlenih u agenciji utvrđuju se kolektivnim ugovorom koji zaključuju reprezentativni sindikat zaposlenih u agenciji, direktor agencije i Gradonačelnik.

Član 22

Javno preduzeće je dužno da u obavljanju svoje delatnosti obezbeđuje potrebne uslove za zaštitu i unapređenje životne sredine i da sprečava uzroke i otklanja posledice koje ugrožavaju životnu sredinu.

Način obezbeđivanja uslova iz stava 1. ovog člana, utvrđuje javno preduzeće u zavisnosti od uticaja delatnosti koje obavlja na životnu sredinu.

Član 23

Stambena agencija preuzima sva prava, obaveze i sredstva Fonda solidarne stambene izgradnje grada Niša prema stanju na dan 31.12.2003. godine.

Zaposleni u JP "Nišstan" Niš, koji su obavljali poslove za Fond solidarne stambene izgradnje, prava i obaveze iz radnog odnosa nastavljaju da ostvaruju u JP "Gradska stambena agencija" Niš.

Član 24

Preduzeće je dužno da uskladi Statut sa odredbama ove odluke do 27. juna 2010. godine.

Član 25

Danom upisa stambene agencije u sudski registar, prestaje sa radom Fond solidarne stambene izgradnje Grada Niša.

Napomene

Prečišćen tekst Odluke o osnivanju Javnog preduzeća "Gradska stambena agencija" obuhvata:
- Odluku o osnivanju Javnog preduzeća "Gradska stambena agencija" ("Službeni list Grada Niša", broj 66/2003), iz koje u prečišćen tekst nije unet član 19. kojim je utvrđeno da stupanjem na snagu odluke prestaje da važi Odluka o solidarnoj stambenoj izgradnji ("Službeni list grada Niša", broj 16/99 i 18/2002) i član 20. kojim je utvrđeno kada ta odluka stupa na snagu;
- Odluku o izmenama i dopunama Odluke o osnivanju Javnog preduzeća "Gradska stambena agencija" ("Službeni list Grada Niša", broj 22/2010), iz koje u prečišćen tekst nije unet član 15. kojim je ovlašćena Služba za poslove Skupštine Grada da sačini i objavi prečišćen tekst i član 16. kojim je utvrđeno kada ta odluka stupa na snagu.