Prethodni

Poglavlje 3.3

Posebne odredbe koje važe za određen teret ili predmete

3.3.1 

 

Brojevi navedeni kod materija u koloni (6) Tabele A Poglavlja 3.2 odgovaraju posebnim odredbama koje važe za te materije ili predmete, a objašnjeni su u ovom poglavlju.

 

16

Uzorci novih ili već postojećih eksplozivnih materija ili predmeta, smeju se transportovati na način koji su zahtevali nadležni organi (vidi 2.2.1.1.3) u cilju: ispitivanja, klasifikacije, istraživanja i razvoja, kontrole kvaliteta ili kao trgovački uzorci. Masa eksplozivnih uzoraka, koji nisu ovlaženi ili desenzitivisani, je u skladu sa zahtevima nadležnih organa ograničena na 10 kg u malim komadima za otpremu. Masa eksplozivnih uzoraka, koji su ovlaženi ili desenzitivisani ograničena je na 25 kg.

 

23

Ova materija ispoljava opasnost zapaljivosti, ali ona dolazi do izražaja samo u izuzetnim (ekstremnim) uslovima požara u zatvorenom prostoru.

 

32

U drugom obliku ova materija ne podleže zahtevima ADN.

 

37

Ova materija ne podleže zahtevima ADN, ako je obložena.

 

38

Ova materija ne podleže zahtevima ADN, ako sadrži najviše 0,1% kalcijumkarbida.

 

39

Ova materija ne podleže zahtevima ADN, ako sadrži manje od 30% ili najmanje 90% mase silicijuma.

 

43

Ako se ove materije predaju za transport kao sredstva za suzbijanje štetočina (pesticidi), one se moraju transportovati pod odgovarajućim nazivom za pesticide u skladu sa odgovarajućim odredbama koji važe za pesticide (vidi 2.2.61.1.10 do 2.2.61.1.11.2).

 

45

Antimonsulfidi i antimonoksidi sa sadržajem arsena od najviše 0,5% u odnosu na ukupnu masu, ne
podležu zahtevima ADN.

 

47

Fericijanidi i ferocijanidi ne podležu zahtevima ADN.

 

48

Transport materije, koja sadrži više od 20% cijanovodonika, je zabranjen.

 

59

Ove materije ne podležu zahtevima ADN, ako sadrže najviše 50% magnezijuma.

 

60

Ako koncentracija iznosi više od 72%, transport ove materije je zabranjen.

 

61

Tehnički naziv, koji zahteva zvaničan naziv za transport, treba da je opšte prihvaćen ISO naziv (vidi standard ISO 1750:1981 "Pesticidi i druge agrarne hemikalije - opšte prihvaćeni nazivi" u važećem izdanju), drugi naziv naveden u "Preporučenoj klasifikaciji pesticida prema opasnosti i uputstvu za klasifikaciju" od strane Svetske zdravstvene organizacije (The WHO Recommended Clasiffication of Pesticides by Hazard and Guilines to Classification) ili naziv aktivne materije (vidi takođe 3.1.2.8.1 i 3.1.2.8.1.1).

 

62

Ova materija ne podleže zahtevima ADN, ako sadrži najviše 4% natrijumhidroksida.

 

65

Vodonikperoksid u vodenom rastvoru sa manje od 8% vodonikperoksida, ne podleže zahtevima ADN.

 

103

Transport amonijumnitrita i smeše neorganskog nitrita sa solima amonijuma je zabranjen.

 

105

Nitroceluloza, koja odgovara opisu UN-broja 2556 ili UN-broj 2557, sme da se svrsta u klasu 4.1.

 

113

Transport hemijski nestabilne smeše je zabranjen.

 

119

Mašine za hlađenje obuhvataju mašine ili druge uređaje, koji su specijalno konstruisani, da životne namirnice ili druge proizvode održavaju na niskoj temperaturi u nekom unutrašnjem odeljku, kao i jedinice klima uređaja. Mašine za hlađenje i komponente mašina za hlađenje, koje sadrže manje od 12 kg gasa klase 2, grupe A ili O prema 2.2.2.1.3, ili manje od 12 litara rastvora amonijaka (UN-broj 2672), ne podležu odredbama ADN.

 

122

Sporedne opasnosti, kontrolne temperature i temperature u slučaju nužde ako ih ima, i UN-brojevi (nazive prema vrstama) za svaki već svrstan preparat organskih peroksida, su nave­dene u 2.2.52.4.

 

127

Druga inertna materija ili druga inertna smeša materije sme se koristiti pod uslovom, da ova inertna materija ima iste osobine flegmatizacije.

 

131

Flegmatizovana materija mora biti znatno manje osetljiva nego suvi PENT.

 

135

So natrijumhidrata od dihlorizocijanurne kiseline ne podleže zahtevima ADN.

 

138

p-brombenzilcijanid ne podleže zahtevima ADN.

 

141

Materije, koje su bile podvrgnute odgovarajućem toplotnom tretmanu, tako da u toku transporta ne predstav­ljaju nikakvu opasnost, ne podležu zahtevima ADN.

 

142

Sojino brašno ekstrahovano rastvaračem, koje sadrži najviše 1,5% ulja i 11% vlažnosti i koje je praktično bez zapaljivog rastvarača, ne podleže zahtevima ADN.

 

144

Vodeni rastvor se najviše 24% zapremine alkohola ne podleže zahtevima ADN.

 

145

Alkoholna pića ambalažne grupe III, ako se transportuju u posudama zapremine od najviše 250 litara, ne podležu zahtevima ADN.

 

152

Klasifikacija ove materije zavisi od veličine čestica i ambalaže, ali granične vrednosti do sada nisu eksperimentalno određene. Odgovarajuća klasifikacija se mora izvršiti prema zahtevima iz 2.2.1.

 

153

Ovaj naziv važi samo ako se na osnovu ispitivanja dokaže, da materije u dodiru sa vodom nisu zapaljive niti pokazuju tendenciju samozapaljenja i da razvijena smeša gasova nije zapaljiva.

 

162

(Brisano)

 

163

Materija poimenično navedena u tabeli A Poglavlja 3.2 ne sme se transportovati pod ovim nazivom. Materije koje se transportuju pod ovim nazivom, smeju sadržati najviše 20% nitroceluloze, pod uslovom, da nitroceluloza sadrži najviše 12,6% azota (u suvoj masi).

 

168

Azbest, koji je tako ugrađen u prirodnu ili veštačku vezivnu materiju (kao što je cement, plastika, asfalt, smole ili minerali) ili za nju pričvršćen, da u toku transporta ne može doći do oslobađanja opasnih količina azbestnih vlakana koja se mogu udisati, ne podleže zahtevima ADN. Gotovi proizvodi, koji sadrže azbest i ne odgovaraju ovim odredbama ne podležu zahtevima ADN, ako su tako pakovani, da u toku transporta ne može doći do oslobađanja opasnih količina azbestnih vlakana koja se mogu udisati.

 

169

Anhidrid ftalne kiseline u čvrstom stanju i anhidrid tetrahidroftalne kiseline sa najviše 0,05% anhidrida maleinske kiseline ne podležu zahtevima ADN. Anhidrid ftalne kiseline sa najviše 0,05% anhidrida maleinske kiseline, koji se predaje na transport ili transportuje u rastopljenom stanju, zagrejan iznad svoje tačke paljenja, treba da se klasifikuje pod UN-broj 3256.

 

172

 

Za radioaktivne materije sa nekom sporednom opasnošću važi sledeće:

 

 

(a)

Komadi za otpremu moraju biti olistani listicama opasnosti, koje odgovaraju pojedinim sporednim opasnostima koje proističu iz materija; odgovarajuće velike listice (nalepnice) treba postaviti na vozila ili kontejnere u skladu sa odgovarajućim odredbama iz odeljka 5.3.1;

 

 

(b)

Radioaktivne materije treba svrstati u ambalažnu grupu I, II ili III, a po potrebi uz primenu kriterijuma za grupisanje predviđenih u Delu 2 analogno prema vrsti pretežnih sporednih opasnosti.
Opis zahtevan u 5.4.1.2.5.1 (b) mora da obuhvati opis ovih sporednih opasnosti (npr. "SPOREDNA OPASNOST: 3.6.1"), nazive sastojaka, koji najviše dominiraju u toj (tim) sporednoj (im) opasnosti (ima), kao i, ako postoji, ambalažna grupa.

 

177

Barijumsulfat ne podleže zahtevima ADN.

 

178

Ovo obeležavanje se sme koristiti samo, ako u Tabeli A Poglavlja 3.2 ne postoji drugo odgovarajuće obeležavanje i samo uz saglasnost nadležnog organa zemlje porekla (vidi 2.2.1.1.3).

 

181

Komadi za otpremu, koji sadrže ovu vrstu materije, moraju imati listicu opasnosti prema uzorku 1 (vidi 5.2.2.2.2) izuzev ako je nadležni organ zemlje porekla dozvolio da se odustane od ove listice za korišćeni ispitani tip ambalaže, jer su rezultati ispitivanja pokazali, da materija u takvoj ambalaži ne pokazuje eksplozivno ponašanje (vidi 5.2.2.1.9).

 

182

Grupa alkalnih metala obuhvata litijum, natrijum, kalijum, rubidijum i cezijum.

 

183

Grupa zemnoalkalnih metala obuhvata magnezijum, kalcijum, stroncijum i barijum.

 

186

Pri određivanju sadržaja amonijumnitrata, svi joni nitrata, za koje u smeši postoji ekvivalentna količina jona amonijuma, moraju se računati kao amonijumnitrat.

 

188

Litijumske ćelije i baterije (akumulatori) koje se predaju za transport ne podležu ostalim odredbama ADN, ako ispunjavaju sledeće zahteve:

 

 

(a)

za ćeliju sa metalom litijuma ili legure litijuma sadržaj litijuma nije veći od 1 g, a za ćeliju sa jonima litijuma sadržaj ekvivalentne količine litijuma nije veći od 1,5 g;

 

 

(b)

za bateriju sa metalom litijuma ili legurom litijuma, sadržaj ukupne količine litijuma nije veći od 2 g, a za bateriju sa jonima litijuma, sadržaj ekvivalentne ukupne količine litijuma nije veći od 8 g;

 

 

(c)

svaka ćelija ili baterija odgovara tipu za koji je dokazano da ispunjava zahteve svih ispitivanja Priručnika za ispitivanja i kriterijume, Deo III, pododeljak 38.3;

 

 

(d)

ćelije i baterije moraju biti tako odvojene jedna od druge, da se spreče kratki spojevi, i ukoliko nisu ugrađene u uređaje, moraju biti upakovane u jaku ambalažu; i

 

 

(e)

svaki komad za otpremu, koji sadrži više od 24 litijumskih ćelija ili 12 litijumskih baterija, ukoliko nisu ugrađene u uređaje, mora dodatno da odgovara sledećim zahtevima:

 

 

(i)

Svaki komad za otpremu mora imati oznaku, koja pokazuje da on sadrži litijumske baterije i da se primenjuju posebni postupci u slučaju da je komad za otpremu oštećen;

 

 

(ii)

Svaku pošiljku mora pratiti dokument u kome je navedeno da komadi za otpremu sadrže litijumske baterije i da se u slučaju oštećenja komada za otpremu primenjuju posebni postupci;

 

 

(iii)

Svaki komad za otpremu mora biti u stanju, da izdrži ispitivanje pada sa visine od 1,2 m nezavisno od njegove orijentacije bez oštećenja ćelija ili baterija, koje su sadržana u njemu i bez pomeranja sadržaja, koji dovodi do kontakta baterija (ili ćelija) i bez oslobađanja sadržaja;

 

 

(iv)

Bruto masa komada za otpremu ne sme da premaši 30 kg, izuzev ako su litijumske baterije upakovane sa nekim uređajem.

 

 

U gore navedenim zahtevima i u kompletnom ADN, pod pojmom "količina litijuma" se podrazumeva masa litijuma u anodi jedne ćelije sa metalom litijuma ili legurom litijuma, izuzev u slučaju ćelija sa jonima litijuma gde "sadržaj ekvivalentne količine litijuma" proračunat u gramima treba da bude 0,3 puta veća od nominalnog kapaciteta u amper satima.

 

190

Pakovanja gasa pod pritiskom treba da budu opremljena zaštitom protiv nenamernog pražnjenja. Pakovanja gasa pod pritiskom sa zapreminom od najviše 50 ml, koja sadrže samo neotrovne materije, ne podležu zahtevima ADN.

 

191

Posude, male, sa gasom (gasne patrone) zapremine od najviše 50 ml, koje sadrže samo neotrovne materije, ne podležu zahtevima ADN.

 

193

Ovaj naziv se može koristiti samo za jedinstvene smeše đubriva na bazi amonijumnitrata azotnog, fosfatskog ili kalijim karbonatskog tipa, koja sadrže najviše 70% amonijumnitrata i najviše 0,4% ukupne količine sagorljive/organske materije, izraženu kao ugljenik ili sa najviše 45% amonijumnitrata bez ograničenja sadržaja sagorljive materije. Đubriva sa ovim sastavom i u okviru ovih graničnih vrednosti ne podležu zahtevima ADN, ukoliko se Trog-ispitivanjem (vidi Priručnik za ispitivanja i kriterijume, Deo III, pododenjak 38.2) dokaže da nisu sklona samoodrživom raspadu (dekompoziciji).

 

194

Kontrolne i temperature u slučaju nužde, ukoliko ih ima i UN-brojevi (nazive prema vrstama) za svaku već svrstanu samoraspadajuću materiju navedeni su u 2.2.41.4.

 

196

Preparati, koji pri laboratorijskim ispitivanjima niti eksplodiraju u kavitacionom stanju niti brzo sagorevaju (deflagiraju), koji pri zagrevanju kada su zatvoreni ne reaguju i ne ispoljavaju eksplozivnu snagu, smeju se transportovati pod ovim nazivom. Preparat takođe mora biti termički stabilan (tj. temperatura samoubrzavajućeg raspadanja SADT je 60°C ili veća za komad za otpremu od 50 kg). Preparati koji ne odgovaraju ovim kriterijumima moraju se transportovati u skladu sa odredbama klase 5.2 (vidi 2.2.52.4).

 

198

Rastvori nitroceluloze sa najviše 20% nitroceluloze mogu se transportovati kao boja, odnosno štamparska boja (vidi UN-broj 1210, UN-broj 1263 i UN-broj 3066).

 

199

Jedinjenja olova, koja ako se u odnosu 1:1000 pomešaju sa 0,7M sonom kiselinom i koja nakon jednočasovnog mešanja na temperaturi od 23°C ± 2°C, ispoljavaju rastvorivost od najviše 5%, smatraju se nerastvorivima. Vidi standard ISO 3711:1990 "Pigmenti olovohromata i pigmenti olovohromata-molibdata - zahtevi i ispitivanja".

 

201

Upaljači i patrone za dopunjavanje upaljača moraju ogovarati odredbama države u kojoj se pune. Oni moraju biti opremljeni zaštitom protiv nenamernog pražnjenja. Tečna faza gasa ne sme da premaši 85% zapremine posude na 15°C. Posude, uključujući uređaje za zatvaranje, moraju izdržati unutrašnji pritisak, koji odgovara dvostrukom pritisku ugljovodoničnog gasa (petroleuma) u tečnom stanju na temperaturi od 55°C. Mehanizmi ventila i uređaji za paljenje moraju biti hermetički zatvoreni, lepljivom trakom obuhvaćeni ili obezbeđeni nekim drugim sredstvom ili konstruisani na način kojim se sprečava aktiviranje ili oslobađanje sadržaja u toku transporta. Upaljači ne smeju sadržati više od 10 g ugljovodoničnog gasa (petroleuma) u tečnom stanju. Patrone za dopunjavanje ne smeju sadržati više od 65 g ugljovodoničnog gasa (petroleuma) u tečnom stanju.

 

203

Ovaj naziv se ne sme koristi za UN-broj 2315 Polihlorisani bifenili, tečni i UN 3432 Polihlorisani bifenili, čvrsti.

 

204

(Brisano)

 

205

Ovaj naziv se ne sme koristi za UN-broj 3155 PENTAHLORFENOL.

 

207

Polimeri u obliku granulata i presovane smeše mogu biti od polistirola, polimetilmetakrilata ili od nekog drugog polimera.

 

208

Trgovački oblik đubriva koje sadrži kalcijumnitrat, a koje se uglavnom sastoji od dvostruke soli (kalcijumnitrat i amonijumnitrat), koja sadrži najviše 10% amonijumnitrata i najmanje 12% kristalne vode, ne podleže zahtevima ADN.

 

210

Toksini iz biljaka, životinja ili bakterija, koji sadrže zarazne materije, ili toksini koji su sadržani u zaraznim materijama, klasifikuju se u klasu 6.2.

 

215

Ovaj naziv važi samo za tehnički čistu materiju ili za preparate sa ovom materijom, koja ima SADT preko 75°C i zbog toga ne važi za preparate, koji su samoraspadajuće materije (za samoraspadajuće materije, vidi 2.2.41.4).
Homogene smeše koje sadrže najviše 35% po masi azodikarbonamida i najmanje 65% inertne materije, ne podležu zahtevima ADN, ukoliko ne ispunjavaju kriterijume za druge klase.

 

216

Smeše čvrstih materija, koje ne podležu zahtevima ADN sa zapaljivim tečnim materijama smeju se transportovati pod ovim nazivom, a da se prethodno ne primeni klasifikacioni kriterijum klase 4.1, pod uslovom, da u momentu utovara materije ili zatvaranja ambalaže, vozila ili kontejnera nije vidljiva nikakva slobodna tečnost. Hermetički zatvoreni paketići i predmeti, koji sadrže manje od 10 ml zapaljive tečne materije ambalažne grupe II i III koja je apsorbovana u nekoj čvrstoj materiji, ne podležu zahtevima ADN, pod uslovom da paketić ili predmet ne sadrži nikakvu slobodnu tečnost.

 

217

Smeše čvrstih materija, koje ne podležu zahtevima ADN, sa otrovnim tečnim materijama smeju se transportovati pod ovim nazivom, a da se prethodno ne primeni klasifikacioni kriterijum klase 6.1, pod uslovom, da u momentu utovara materije ili zatvaranja ambalaže, kola ili kontejnera nije vidljiva nikakva slobodna tečnost. Naziv se ne sme koristiti za čvrste materije, koje sadrže tečnu materiju ambalažna grupa I.

 

218

Smeše čvrstih materija, koje ne podležu zahtevima ADN, sa nagrizajućim tečnim materijama smeju se transportovati pod ovim nazivom, a da se prethodno ne primeni klasifikacioni kriterijum klase 8, pod uslovom, da u momentu utovara materije ili zatvaranja ambalaže, vozila ili kontejnera nije vidljiva nikakva slobodna tečnost.

 

219

Genetski modifikovani mikroorganizmi i genetski modifikovani organizmi, koji odgovaraju definiciji pojma za zarazne materije i kriterijumu za uključivanje u klasu 6.2 u skladu sa odeljkom 2.2.62, treba da se transportuju, zavisno od slučaja, pod UN-brojem 2814 ili UN-brojem 2900 ili UN 3373.

 

220

Neposredno posle zvaničnog naziva za transport, u zagradi se treba navesti samo tehnički naziv zapaljivog tečnog sastojka ovog rastvora ili ove smeše.

 

221

Materije, koje spadaju u ove nazive, ne smeju pripadati ambalažnoj grupi I.

 

224

Materija mora da ostane u tečnom stanju pod normalnim uslovima transporta, izuzev ako se ispitivanjem može dokazati da osetljivost materije u smrznutom stanju nije veća od one u tečnom stanju. Ona ne sme da se zamrzava na temperaturi iznad -15°C.

 

225

Aparati za gašenje požara pod ovim nazivom, smeju za obezbeđenje svoje funkcije biti opremljeni patronama (patrone za mehanički pogon klasifikacionog kôda 1.4C ili 1.4S), a da se time ne menja klasifikacija u klasu 2 grupe A ili O prema 2.2.2.1.3, pod uslovom da ukupna količina brzo goruće eksplozivne materije (pogonskog goriva) ne premašuje 3,2 g po aparatu.

 

226

Preparati ove materije, koji sadrže najmanje 30% sredstva za flegmatizaciju koji ne isparava i nije zapaljivo, ne podležu zahtevima ADN.

 

227

Sadržaj ureanitrata ne sme pri flegmatizaciji sa vodom i neorganskim inertnim materijama da premaši 75% mase, a smeša ne sme da bude dovedena do eksplozije pri testu ispitne serije 1, tipa (a) Priručnika za ispitivanja i kriterijume, Deo I.

 

228

Smeše, koje ne odgovaraju kriterijumima za zapaljive gasove (vidi 2.2.2.1.5), treba da se transportuju pod UN-brojem 3163.

 

230

Ovaj naziv važi za ćelije i baterije, koje sadrže litijum u bilo kom obliku, uključujući litijum polimere i litijumjonske ćelije i baterije.
Litijumske ćelije i baterije smeju se transportovati pod ovim nazivom, ako ispunjavaju sledeće odredbama:

 

 

(a)

svaka ćelija ili baterija mora biti tipa, koji ispunjava sve zahteve ispitivanja Priručnika za ispitivanja i kriterijume, Deo III, pododeljak 38.3;

 

 

(b)

svaka ćelija i baterija mora biti opremljena zaštitnim uređajem za provetravanje (protiv unutrašnjeg nadpritiska) ili da je konstruisana na način da je sprečeno nasilno lomljenje pod normalnim transportnim uslovima;

 

 

(c)

svaka ćelija i baterija mora biti opremljena efikasnim uređajem za sprečavanje spoljnih kratkih spojeva;

 

 

(d)

svaka baterija, koja sadrži ćeliju ili seriju ćelija paralelno povezanih treba da bude opremljena efikasnim uređajima, koji su neophodni za sprečavanje opasne povratne struje (npr. diode, osigurači itd.).

 

235

Ovaj naziv se odnosi na predmete, koji sadrže eksplozivne materije klase 1 i koji mogu takođe da sadrže opasan teret drugih klasa. Ovi predmeti se koriste u vozilima kao generatori vazdušnih jastuka, moduli vazdušnih jastuka ili zatezači sigurnosnih pojaseva.

 

236

Sistemi poliesterskih smola se sastoje iz dve komponente: jednog osnovnog materijala (klase 3, ambalažne grupe II ili III) i jednog aktivatora (organski peroksid). Organski peroksid mora biti tipa D, E ili F, koji ne zahteva kontrolu temperature. Ambalažna grupa mora biti II ili III u skladu sa kriterijumima klase 3 koji se odnose na osnovni proizvod. Ograničenje količine, navedeno u koloni (7) tabele A poglavlja 3.2, se odnosi na osnovni proizvod.

 

237

Filterske membrane uključujući papirne separatore i materijale za presvlačenje i pojačanje itd., koji su prisutni u toku transporta, ne smeju biti skloni prenosu eksplozije prema bilo kom ispitivanju opisanom u Priručniku za ispitivanja i kriterijume, Deo I, ispitna serija 1 (a).
Pored toga, nadležni organ može da odluči, na osnovu rezultata odgovarajućeg ispitivanja brzine sagorevanja uzimajući u obzir standardna ispitivanja u Priručniku za ispitivanja i kriterijume, Deo III, pododeljak 33.2.1, da membrana filtera od nitroceluloze u obliku, u kome treba da se transportuje, ne podleže zahtevima klase 4.1 koji se odnose na čvrste zapaljive materije.

 

238

(a)

Baterije se smatraju sigurnim od izlivanja, pod uslovom, da mogu da izdrže dole navedena ispitivanja vibracija i pritiska, bez izlivanja tečnosti iz baterija.
Ispitivanje na vibracije: Baterija se kruto pričvršćuje na ispitnu ploču uređaja za vibraciju i izlaže jednostavnom harmoničnom kretanju sa amplitudom od 0,8 mm (1,6 mm maksimalno ukupno odstupanje). Frekvencija se menja brzinom od 1 Hz/min. između Hz i 55 Hz. Ukupan raspon frekvencija u oba pravca treba da se ostvari za 95 ±5 minuta za svaki položaj pričvršćivanja (pravac vibracije) baterije. Baterija se ispituje u tri međusobno vertikalna položaja (uključujući ispitivanje sa otvorima za punjenje i ventilaciju, ako postoje, u obrtnom položaju) u istom vremenskom periodu.
Ispitivanje na pritisak: Nakon ispitivanja na vibracije, baterija se izlaže u trajanju od šest sati na temperaturi od 24°C ± 4°C razlici pritiska od najmanje 88 kPa. Baterija se ispituje u tri međusobno vertikalna položaja (uključujući ispitivanje sa otvorima za punjenje i ventilaciju, ako postoje, u obrtnom položaju), najmanje šest sati u svakoj poziciji.

 

 

(b)

Baterije sigurne od izlivanja ne podležu zahtevima ADN, u slučaju da na temperaturi od 55°C elektrolit ne iscuri iz oštećenog ili puknulog kućišta i ako nema nikakve slobodne tečnosti, koja može da se izlije, i ako su polovi (kleme) baterije u ambalaži spremnoj za otpremu osigurani od kratkog spoja.

 

239

Baterije ili ćelije ne smeju da sadrže nikakve opasne materije izuzev natrijuma, sumpora i/ili polisulfida. Baterije ili ćelije smeju se predati na transport na temperaturi na kojoj se elementarni natrijum, koji se u njima nalazi može pretvoriti u tečnost, samo uz saglasnost nadležnog organa zemlje porekla i pod uslovima koje on utvrdi. Ako zemlja porekla nije Ugovorna Strana ADN, saglasnost i zahtevi o transportu moraju biti priznati od nadležnog organa prve Ugovorne Strane ADN, na koju pošiljka nailazi.
Ćelije se moraju sastojati od hermetički zatvorenih metalnih kućišta, koja u potpunosti obuhvataju opasne materije i koja su tako konstruisana i zatvorena, da je sprečeno svako oslobađanje ovih materija pod normalnim transportnim uslovima.
Baterije se moraju sastojati od ćelija unutar potpuno zatvorenog metalnog kućišta, koje je tako konstruisano i zatvoreno, da je sprečeno svako oslobađanje opasnih materija pod normalnim transportnim uslovima.

 

241

Preparat mora biti tako proizveden, da ostaje homogen i da se ne razdvoji u toku transporta. Preparati sa niskim sadržajem nitroceluloze, koji ne pokazuju opasne osobine, ako su bili podvrgnuti ispitivanjima za utvrđivanje njihove sposobnosti detonacije, deflagracije ili eksplozije pri zagrevanju u zatvorenom prostoru prema ispitivanjima ispitnih serija 1 (a), 2 (b) i 2 (c) Dela I Priručnika za ispitivanja i kriterijume, i koji se ne ponašaju kao zapaljive materije u skladu sa ispitivanjem br. 1 iz Priručnika za ispitivanja i kriterijume, Deo III, pododeljak 33.21.4 (za ova ispitivanja, materija u obliku pločica - ukoliko je potrebno - mora se samleti i prosejati na veličinu zrna od najviše 1,25 mm), ne podležu zahtevima ADN.

 

242

Sumpor ne podleže zahtevima ADN, ako je formiran u posebnom obliku (npr. u perlama, granulatu, zrnima ili pahuljicama).

 

243

Benzin, motorno gorivo za korišćenje u benzinskim motorima (npr. u automobilima, stabilnim motorima i drugim motorima) treba da se svrsta pod ove nazive bez obzira na razlike u postojanosti (različitu isparivost)

 

244

Ovaj naziv obuhvata, npr. otpatke aluminijuma, šljaku aluminijuma, iskorišćene katode, upotrebljene obloge posuda i šljaku soli aluminijuma.

 

247

 

Alkoholna pića koja sadrže preko 24% ali ne više od 70% zapremine alkohola, ukoliko se transportuju u okviru proizvodnog postupka, smeju se transportovati u drvenim buradima sa zapreminom većim od 250 litara ali najviše 500 litara, koja odgovaraju opštim zahtevima iz 4.1.1 ADR-a, ukoliko su primenjivi, pod sledećim uslovima:

 

 

(a)

drvena burad pre punjenja moraju biti ispitana i zaptivena;

 

 

(b)

mora biti predviđen dovoljan prazan (neispunjen) prostor (najmanje 3%) za širenje tečnosti;

 

 

(c)

drvena burad se moraju transportovati sa čepovima otvora okrenutim nagore;

 

 

(d)

drvena burad se moraju transportovati u kontejnerima, koji ispunjavaju zahteve Međunarodne konvencije o sigurnim kontejnerima (CSC) u važećem izdanju. Svako drveno bure mora biti pričvršćeno na specijalne saonice i učvršćeno odgovarajućim sredstvima radi sprečavanja pomeranja u bilo kom pravcu tokom transporta.

 

249

Ferocerijum, stabilizovan protiv korozije sa sadržajem gvožđa od najmanje 10% ne podleže zahtevima ADN.

 

250

Ovaj naziv sme se koristiti samo za uzorke hemijskih supstanci, koji se uzimaju radi analize u vezi sa primenom Konvencije o zabrani razvoja, proizvodnje, skladištenja i korišćenja hemijskog oružja i njihovog uništavanja. Transport materija pod ovim nazivom mora se vršiti prema lancu postupaka za zaštitu i bezbednost utvrđenih od strane Organizacije za zabranu hemijskog oružja.
Hemijski uzorak sme se transportovati samo uz prethodno odobrenje, koje je izdao nadležni organ ili generalni direktor Organizacije za zabranu hemijskog oružja, i pod uslovom da uzorak odgovara sledećim odredbama:

 

 

(a)

uzorak mora biti upakovan prema Uputstvu za pakovanje 623 u ICAO Tehničkim uputstvima (vidi tabelu S-3-8 Priloga), i

 

 

(b)

tokom transporta, transportnom dokumentu mora biti priložena kopija dokumenata o odobrenju transporta, u kome su navedena ograničenja za količine i odredbe o pakovanju.

 

251

Naziv UN 3316 HEMIJSKI PRIBOR ili UN 3316 PRIBOR ZA PRVU POMOĆ odnosi se na sandučiće, kasete itd. koji sadrže malu količinu razne opasne terete, koja se koristi npr. u medicinske svrhe, u svrhu analiza ili ispitivanja ili popravki. Ovi pribori ne smeju sadržati opasan teret za koju je u koloni (7), Tabele A, Poglavlja 3.2 naveden kôd "LQ0".
Sastojci ne smeju međusobno opasno da reaguju (vidi "opasna reakcija" u 1.2.1). Ukupna količina opasnog tereta po jednom priboru ne sme biti veća od 1 l ili 1 kg. Ambalažna grupa u koju se svrstava ceo pribor mora da bude najstroža od svih ambalažnih grupa, u koje se svrstavaju pojedinačne materije sadržane u priboru.
Pribori, koji se transportuju u vozilima u cilju pružanja prve pomoći ili za korišćenje na licu mesta, ne podležu zahtevima ADN.
Hemijski pribori i pribori za prvu pomoć, koji sadrže opasan teret u unutrašnjem pakovanju u količinama, koje ne premašuju količinsku granicu, koja se koristi za pojedinačne materije navedene u kolonici (7) Tabele A, Poglavlja 3.2 u skladu sa kôdom LQ određenim u odeljku 3.4.6, smeju se transportovati u skladu sa Poglavljem 3.4.

 

252

Vodeni rastvori amonijumnitrata sa najviše 0,2% sagorivih materija u koncentraciji od najviše 80% ne podležu zahtevima ADN, pod uslovom, da amonijumnitrat ostaje rastvoren u svim uslovima transporta.

 

266

Ova materija, ako sadrži manje alkohola, vode ili sredstva za flegmatizaciju nego što je navedeno, ne sme se transportovati, izuzev ako nadležni organ izda posebno odobrenje (vidi 2.2.1.1).

 

267

Eksplozivi tipa C, koji sadrže hlorate, moraju da budu odvojeni od eksplozivnih materija, koje sadrže amonijumnitrat ili druge soli amonijuma.

 

270

Vodeni rastvori anorganskih čvrstih nitrata klase 5.1 smatra se da ne odgovaraju kriterijumima klase 5.1, ako koncentracija materija u rastvoru na najnižoj temperaturi koja se postiže u toku transporta ne premaši 80% granice zasićenosti.

 

271

Za sredstvo za flegmatizaciju sme se koristiti laktoza, glikoza ili slično sredstvo, pod uslovom, da materija sadrži najmanje 90% mase, sredstva za flegmatizaciju. Nadležni organ može da odobri svrstavanje ovih smeša u klasu 4.1, na osnovu ispitivanja po ispitnoj seriji 6 (c) Priručnika za ispitivanja i kriterijume, Deo I, odeljak 16, koja su sprovedena na najmanje tri ambalaže pripremljene za transport. Smeše, koje sadrže najmanje 98% mase, sredstva za flegmatizaciju, ne podležu zahtevima ADN. Komadi za otpremu, koji sadrže smeše sa najmanje 90% mase, sredstva za flegmatizaciju, ne moraju da budu olistani listicama opasnosti prema uzorku 6.1.

 

272

Ova materija se može transportovati prema odredbama klase 4.1 samo uz posebno odobrenje nadležnog organa (vidi UN-broj 0143).

 

273

Maneb i preparati maneba, koji su stabilizovani protiv samozagrevanja, ne moraju da budu svrstani u klasu 4.2, ako se ispitivanjem može dokazati, da se zapremina od 1 m3 materije neće zapaliti sama po sebi i da temperatura u sredini uzorka ne premaši 200°C, ako se uzorak drži 24 sata na temperaturi od najmanje 75°C ± 2°C.

 

274

Važe odredbe iz 3.1.2.6.1.

 

278

Ove materije se smeju klasifikovati i transportovati samo uz saglasnost nadležnog organa na osnovu rezultata ispitivanja prema ispitnoj seriji 2 i seriji 6 (c) Priručnika za ispitivanja i kriterijume, Deo I na komadima za otpremu pripremljenim za transport (vidi 2.2.1.1). Nadležni organ mora da odredi ambalažna grupa na osnovu kriterijuma iz 2.2.3 i tipa ambalaže korišćenog za ispitnu seriju 6 (c).

 

279

Ova materija je svrstana u ovu klasifikaciju ili ambalažnu grupu pre na osnovu iskustva ljudi nego na osnovu striktne primene kriterijuma klasifikacije utvrđene u ADN.

 

280

Ovaj naziv važi za predmete, koji se koriste u vozilima kao gasni generatori za vazdušne jastuke, ili module vazdušnih jastuka ili zatezače sigurnosnih pojaseva za zaštitu ljudi i koji sadrže opasan teret klase 1 ili opasan teret drugih klasa, i ako se transportuju kao sastavni delovi i ako su ovi predmeti u stanju pripremljenom za transport ispitani u skladu sa ispitnom serijom 6 (c) Priručnika za ispitivanje i kriterijume Deo I, a da pri tom nije došlo do eksplozije uređaja, raspada kućišta uređaja ili posude pod pritiskom, niti je nastupilo opasno rasturanje delova ili termička reakcija, koja bi mogla značajno da spreči gašenje požara ili sprovođenje drugih mera u slučaju nužde u neposrednoj okolini.

 

282

(Brisano)

 

283

Predmeti, koji sadrže gas i služe kao amortizeri, uključujući uređaje za apsorbovanje energije udara, ili pneumatski amortizeri ne podležu zahtevima ADN, pod uslovom da:

 

 

(a)

svaki predmet ima gasni rezervoar zapremine od najviše 1,6 litara i pritisak punjenja od najviše 280 bara, pri čemu proizvod zapremine (u litrama) i pritiska punjenja (u barima) ne premašuje 80 (tj. 0,5 litara zapremine i 160 bara pritiska punjenja, 1 litar zapremine i 80 bara pritiska punjenja, 1.6 litar zapremine i 50 bara pritiska punjenja, 0.28 litara zapremine i 280 bara pritiska punjenja);

 

 

(b)

svaki predmet ima pritisak pucanja srazmeran četvorostrukom pritisku punjenja na 20°C za proizvode koji ne premaše 0.5 litara zapremine gasnog rezervoara, i petostrukom pritisku punjenja za proizvode koji imaju veću zapreminu gasnog rezervoara od 0.5 litara;

 

 

(c)

je svaki predmet proizveden od materijala, koji pri lomu ne stvara krhotine;

 

 

(d)

je svaki predmet proizveden u skladu sa standardom obezbeđenja kvaliteta koji je prihvatljiv za nadležni organ;

 

 

(e)

je tip konstrukcije podvrgnut požarnom testu, kojim je dokazano, da se unutrašnji pritisak predmeta smanjuje pomoću topljivog osigurača ili nekog drugog uređaja za rasterećenje pritiska na meru na kojoj se predmet ne može raspasti niti izleteti.

 

 

Vezano za delove opreme koji se koriste za pogon vozila vidi i 1.1.3.2. (d) u ADR-u.

 

284

Hemijski generator na kiseonik, koji sadrži oksidirajuće materije, mora odgovarati sledećim uslovima:

 

 

(a)

ako generator sadrži eksplozivni uređaj za aktiviranje, sme se transportovati pod ovim nazivom samo ako je prema napomeni u stavu 2.2.1.1.1 (b) isključen iz klase 1;

 

 

(b)

generator, bez svoje ambalaže mora biti u stanju da izdrži ispitivanje na pad sa 1,8 m visine na krutu, neelastičnu, ravnu i horizontalnu površinu, u položaju u kome je verovatnoća oštećenja najveća, bez gubitka sadržaja i bez aktiviranja;

 

 

(c)

ako je generator opremljen uređajem za aktiviranje, on mora imati najmanje dva efikasna sigurnosna uređaja za sprečavanje nenamernog aktiviranja.

 

286

Membranski filteri od nitroceluloze, koji spadaju u ovaj naziv i imaju pojedinačnu masu od najviše 0,5 g, ne podležu zahtevima ADN, ako su pojedinačno sadržani u jednom predmetu ili u jednom hermetički zatvorenom paketiću.

 

288

Ove materije se smeju klasifikovati i transportovati samo uz saglasnost nadležnog organa na osnovu rezultata ispitivanja po ispitnoj seriji 2 i seriji 6 (c) Priručnika za ispitivanja i kriterijume, Deo I na komadima za otpremu pripremljenim za transport (vidi 2.2.1.1).

 

289

Vazdušni jastuci ili sigurnosni pojasevi montirani u transportnim sredstvima, ili delovima transportnih sredstava spremnih za ugradnju, kao što su stubovi volana, punjenja vrata, sedišta itd., ne podležu zahtevima ADN.

 

290

Ako ova materija odgovara definicijama i kriterijumima drugih klasa navedenih u Delu 2, ona se klasifikuje prema pretežnoj sporednoj opasnosti. Ova materija se deklariše pod zvaničnim nazivom za transport i pod UN-brojem, koji odgovara materiji u toj pretežnoj klasi, dopunjeno nazivom ove materije prema kolonici (2) Tabele A Poglavlja 3.2, i transportuje se prema odredbama koji važe za taj UN-broj. Osim toga, važe svi ostali zahtevi navedeni u 2.2.7.9.1 sa izuzetkom 5.2.1.7.2.

 

291

Zapaljivi gasovi u tečnom stanju moraju biti sadržani u sastavnim delovima mašina za hlađenje. Ovi sastavni delovi moraju biti konstruisani i ispitani najmanje za trostruki radni pritisak mašine za hlađenje. Mašine za hlađenje moraju biti tako konstruisane i izrađene da u normalnim transportnim uslovima zadrže gas u tečnom stanju i da je isključena opasnost od prskanja ili naprsnuća konstruktivnih delova koji se nalaze pod pritiskom. Mašine za hlađenje i konstruktivni delovi mašina za hlađenje, koje sadrže manje od 12 kg gasa, ne podležu zahtevima ADN.

 

292

Pod ovim nazivom smeju se transportovati samo smeše sa najviše 23,5% zapremine kiseonika, ako nisu prisutni drugi oksidirajući gasovi. Za koncentracije koje ne premaše ove granične vrednosti nije potrebna listica opasnosti prema uzorku 5.1.

 

293

Za šibice važe sledeće definicije pojmova:

 

 

(a)

olujne šibice su šibice, čije glave su napravljene sa zapaljivim sastavom osetljivim na trenje i pirotehničkim sastavom, koje sagorevaju malim plamenom ili bez plamena, ali uz veliku toplotu;

 

 

(b)

bezbedne šibice su šibice, koje su u kutijama ili su kombinovane sa sveščicom ili karticom, koje se mogu zapaliti samo trenjem o pripremljenu podlogu;

 

 

(c)

šibice, koje se mogu bilo gde zapaliti, su šibice koje se mogu zapaliti trenjem o svaku čvrstu podlogu;

 

 

(d)

voštane šibice su šibice, koje se mogu zapaliti trenjem o neku pripremljenu ili čvrstu podlogu.

 

295

Nije neophodno, da svaka baterija bude pojedinačno obeležena ili olistana listicom opasnosti, ako je paletirana pošiljka na odgovarajući način obeležena i olistana.

 

296

Ovaj naziv se odnosi na sredstva za spasavanje, kao što su splavovi za spasavanje ili prsluci za spasavanje za plutanje na vodi i samonaduvavajući tobogani za spuštanje. UN-broj 2990 se odnosi na sredstva za spasavanje koja su samonaduvavajuća, a UN-broj 3072 se odnosi na sredstva za spasavanje koja nisu samonaduvavajuća. Sredstva za spasavanje smeju da sadrže:

 

 

(a)

signalna tela (klasa 1) koja mogu da sadrže dimne i svetleće signalne rakete pakovane u ambalažu koja štiti od nenamernog aktiviranja;

 

 

(b)

samo UN-broj 2990, sme da sadrži patrone, pogonske uređaje podklase 1.4, grupe kompatibilnosti S, sa mehanizmom za samonaduvavanje, pod uslovom da količina eksplozivne materije po sredstvu za spasavanje ne premaši 3.2 g;

 

 

(c)

komprimovani gas, klase 2, grupe A ili O, prema 2.2.2.1.3;

 

 

(d)

baterije (akumulatore) (klasa 8) i litijumske baterije (klasa 9);

 

 

(e)

pribor za prvu pomoć ili pribor za popravke, koji sadrži opasan teret u malim količinama (npr. materije klase 3, 4.1, 5.2, 8 ili 9); ili

 

 

(f)

šibice, koje se mogu bilo gde zapaliti, pakovane u ambalažu koja sprečava da se nenamerno aktiviraju.

 

298

(Brisano)

 

300

Riblje brašno i riblji otpaci ne smeju se tovariti, ako temperatura u trenutku tovarenja prelazi 35°C ili je 5°C iznad temperature okoline, u zavisnosti od toga koja je od ove dve vrednosti veća.

 

302

Zvaničan naziv za izraz "JEDINICA" znači: vozilo; kola; kontejner; ili cisterna.
Degazirana (dezinfikovana) kola, kontejneri i cisterne podležu samo odredbama 5.5.2.

 

303

Posude se svrstavaju u klasifikacioni kôd gasa ili smeše gasova, koji su u njima sadržani a koji se određuju prema odredbama iz 2.2.2.

 

304

Baterije (akumulatori), suve, koje sadrže nagrizajući elektrolit, koji pri lomljenju kućišta baterije (akumulatora) ne curi, ne podležu zahtevima ADN, pod uslovom, da su baterije (akumulatori) sigurno upakovane i zaštićene od kratkog spoja. Primeri za takve baterije (akumulatore) su: alkalno-manganske, cink-ugljovodonične, nikl-metalohidridne i nikl-kadmijumske baterije (akumulatori).

 

305

Ove materije u koncentracijama od najviše 50 mg/kg ne podležu zahtevima ADN.

 

306

Ovaj naziv sme da se koristi samo za materije, koje pri ispitivanjima prema ispitnim serijama 1 i 2 klase 1 (vidi Priručnik za ispitivanja i kriterijume, Deo I) ne pokazuju nikakve eksplozivne osobine klase 1.

 

307

Ovaj naziv sme da se koristi samo za jedinstvene smeše, koje sadrže amonijumnitrat kao glavni sastojak u okviru sledećih graničnih vrednosti:

 

 

(a)

najmanje 90% amonijumnitrata sa najviše 0,2% ukupne količine sagorive/organske materije, izražene u ekvivalentu ugljovodonika, sa dodacima, ako ih ima, koji su neorganski i inertni u odnosu na amonijumnitrat; ili

 

 

(b)

manje od 90%, ali više od 70% amonijumnitrata sa drugim neorganskim materijama ili više od 80%, ali manje od 90% amonijumnitrata u smeši sa kalcijumkarbonatom i/ili sa dolomitom kao i sa najviše 0,4% ukupne količine sagorive/organske materije, izražene u ekvivalentu ugljovodonika; ili

 

 

(c)

đubriva na bazi amonijumnitrata azotnog tipa, koja sadrže smeše amonijumnitrata i amonijumsulfata sa više od 45%, ali manje od 70% amonijumnitrata i najviše 0,4% ukupne količine sagorivih/organskih materija, izraženih u ekvivalentu ugljovodonika, tako da zbir procentualnog sastava amonijumnitrata i amonijumsulfata premašuje 70%.

 

309

Ovaj naziv važi za nesenzibilizovane emulzije, suspenzije i gelove, koji se uglavnom sastoje od smeše amonijumnitrata i gorive materije, i koje su namenjene za proizvodnju eksploziva tipa E tek nakon obavezne prethodne obrade pre upotrebe.
Smeša za emulzije ima tipičan sledeći sastav: 60-85% amonijumnitrata, 5-30% vode, 2-8% goriva, 0,5-4% emulgatora, 0-10% rastvorivog sredstva za prigušenje plamena i tragova aditiva. Druge neorganske soli nitrata smeju da zamene deo amonijum nitrata.
Smeša za emulzije i gel ima tipičan sledeći sastav: 60-85% amonijumnitrata, 0-5% natrijuma ili kalijum perhlorata, 0-17% heksamin nitrata ili monometilamin nitrata, 5-30% vode, 2-15% goriva, 0,5-4% sredstva za ispunu, 0-10% rastvorivog sredstva za prigušenje plamena, i tragova aditiva. Druge neorganske soli nitrata smeju da zamene deo amonijum nitrata.
Ove materije moraju uspešno da izdrže ispitivanja serije 8 Priručnika za ispitivanja i kriterijume, Deo I, odeljak 18 i da budu dozvoljene od strane nadležnog organa.

 

310

Zahtevi za ispitivanja Pravilnika za ispitivanja i kriterijume pododeljka 38.3 ne važe za proizvodne serije koje sadrže najviše 100 litijumskih ćelija i baterija ili za prototipove predproizvodnje litijumskih ćelija i baterija, ako se ovi prototipovi transportuju radi ispitivanja, i ako:

 

 

(a)

se ćelije i baterije transportuju u spoljnoj ambalaži koje je bure od metala, plastike ili šperploče ili sanduku od metala, plastike ili drveta i koji odgovara kriterijumima ambalažnu grupu I;

 

 

(b)

je svaka ćelija i baterija (akumulator) pojedinačno upakovana u unutrašnju ambalažu unutar neke spoljne ambalaže i obložena materijalom za zaštitu ambalaže, koji ne sagoreva i koji nije provodljiv.

 

311

Ove materije se smeju transportovati pod ovim nazivom samo uz odobrenje nadležnog organa na osnovu rezultata odgovarajućih ispitivanja prema Priručniku za ispitivanja i kriterijume, Deo I. Ambalaža mora obezbediti, da procenat rastvarača ni u kom trenutku tokom transporta ne padne ispod vrednosti koja je određena u odobrenju nadležnog organa.

 

313

Za ove materije i smeše, koje ispunjavaju kriterijume za klasu 8, moraju biti postavljene listice sporednih opasnosti prema uzorku 8 (vidi 5.2.2.2.2).

 

314

(a)

Ove materije su na povišenoj temperaturi podložne egzotermnom raspadanju. Raspadanje može biti izazvano toplotom ili nečistoćom (npr. metali u obliku praha (gvožđe, mangan, kobalt, magnezijum) i njihova jedinjenja).

 

 

(b)

U toku transporta, ove materije treba da su zaštićene od direktnih sunčevih zraka i izvora toplote i da su smeštene u adekvatno provetravanim prostorima.

 

315

Ovaj naziv ne sme se koristiti za materije klase 6, koje ispunjavaju kriterijume za otrovnost pri udisanju za ambalažnu grupu I, opisane u 2.2.61.1.8.

 

316

Ovaj naziv važi samo za kalcijum hipohlorit, suv, ako se transportuje u obliku tableta u kom se ne drobi.

 

317

"Fisioni - izuzet" važi samo za one komade za otpremu, koji odgovaraju 6.4.11.2 ADR.

 

318

U svrhu dokumentacije, zvaničan naziv za transport treba da bude dopunjen tehničkim nazivom (vidi 3.1.2.8). Ako zarazne materije koje treba da se transportuju nisu poznate, ali postoji sumnja da odgovaraju kriterijumu za uključivanje u kategoriju A i za svrstavanje u UN-broj 2814 ili 2900, nakon zvaničnog naziva u transportnom dokumentu mora da stoji tekst "sumnja se da je zarazna materija kategorije A".

 

319

Materije, koje su pakovane i obeležene u skladu sa uputstvom za pakovanje P650, ne podležu nikakvim drugim zahtevima ADN.

 

320

(Brisano)

 

321

Za ove skladišne (akumulacione) sisteme se uvek mora smatrati da sadrže vodonik.

 

322

Ovaj teret, ako se transportuje u obliku tableta u kome se ne drobi, svrstava se u ambalažnu grupu III.

 

323

(Rezervisano)

 

324

Ova materija se mora stabilizovati u koncentracijama do najviše 99%.

 

325

U slučaju uranheksafluorida, koji nije fisioni ili je fisioni izuzet, materija se mora klasifikovati pod UN-broj 2978.

 

326

U slučaju uranheksafluorida, fisionog, materija se klasifikuje pod UN-broj 2977.

 

327

Otpadni aerosoli, koji se otpremaju u skladu sa 5.4.1.1.3 smeju se transportovati pod ovim nazivom u svrhu prerade ili uklanjanja. Oni ne moraju biti obezbeđeni od nenamernog pražnjenja, pod uslovom, da su preduzete mere za sprečavanje opasnog razvijanja pritiska i stvaranja opasne atmosfere. Otpadni aerosoli sa izuzetkom nezaptivenih ili onih koji su jako deformisani moraju biti pakovani u skladu sa uputstvom za pakovanje P003 ADR i posebnom odredbom za pakovanje PP87 ADR, ili uputstvom za pakovanje LP02 ADR i posebnom odredbom za pakovanje L2 ADR. Propustivi (nezaptiveni/ koji cure) ili jako deformisani aerosoli moraju se transportovati u ambalaži za spasavanje, pod uslovom, da su preduzete sve mere za sprečavanje opasnog razvijanja pritiska.

 

 

Napomena:

U pomorskom transportu, otpadni aerosoli se ne smeju transportovati u zatvorenim kontejnerima.

 

328

Ovaj naziv važi za patrone gorivih ćelija, koje sadrže zapaljive tečnosti uključujući metanol ili rastvore metanol/voda. Patrona gorive ćelije je rezervoar, u kome se skladišti goriva materija, a prazni se preko ventila u uređaj koji se napaja gorivim ćelijama, pri tome ventil kontroliše pražnjenje goriva u uređaj i ne sadrži komponenate koje proizvode električno punjenje. Patrona treba da je konstruisana i izrađena tako da pod normalnim transportnim ulovima spreči isticanje goriva.
Ovaj naziv važi za tipove konstrukcije patrona gorivih ćelija, za koje je, bez njihove ambalaže dokazano, da je uspešno izvršeno ispitivanje unutrašnjeg pritiska pri pritisku od 100 kPa (nadpritisak).

 

329

(Rezervisano)

 

330

Alkoholi, koji sadrže proizvode od nafte (npr. benzin) do 5%, transportuju se pod nazivom UN-broj 1987 ALKOHOLI, N.D.N.

 

331-499  

(Rezervisano)

 

500

UN-broj 3064 nitroglicerin, rastvoren u alkoholu, sa više od 1%, ali najviše 5% nitroglicerina, pakovan u skladu sa uputstvom za pakovanje P300 u 4.1.4.1 ADR, je materija klase 3.

 

501

Za naftalen, rastopljen, vidi UN-broj 2304.

 

502

UN-broj 2006 veštačka materija na bazi nitroceluloze, samozagrevajuća, n.d.n., i UN 2002 ostaci celuloida, su materije klase 4.2.

 

503

Za fosfor, beo ili žuti, rastopljen, vidi UN 2447.

 

504

UN-broj 1847 kalijumsulfid, hidrisan sa najmanje 30% kristalne vode, UN-broj 1849 natrijum sulfid, hidrisan sa najmanje 30% kristalne vode i UN-broj 2949 natrijumhidrosulfid, hidrisan sa najmanje 25% kristalne vode, su materije klase 8.

 

505

UN-broj 2004 magnezijumdiamid je materija klase 4.2.

 

506

Zemnoalkalni metali i legure zemnoalkalnih metala u pirofornom obliku su materije klase 4.2.
UN-broj 1869 magnezijum ili legure magnezijuma sa više od 50% magnezijuma u obliku peleta, strugotine ili traka su materije klase 4.1.

 

507

UN-broj 3048 aluminijumfosfid pesticid sa aditivima za sprečavanje razvijanja otrovnih zapaljivih gasova su materije klase 6.1.

 

508

UN-broj 1871 titanhidrid i UN-broj 1437 cirkonijumhidrid su materije klase 4.1. UN-broj 2870 aluminijum borhidrid je materija klase 4.2.

 

509

UN-broj 1908 rastvor hlorita je materija klase 8.

 

510

UN-broj 1755 rastvor hromne kiseline je materija klase 8.

 

511

UN-broj 1625 živa(II)nitrat, UN-broj 1627 živa(I)nitrat i UN-broj 2727 talijumnitrat su materije klase 6.1. Torijumnitrat, čvrst, uranilnitratheksahidrat u rastvoru i uranilnitrat, čvrst, su materije klase 7.

 

512

UN-broj 1730 antimonpentahlorid, tečan, UN-broj 1731 antimonpentahlorid u rastvoru, UN-broj 1732 antimonpentafluorid i UN-broj 1733 antimontihlorid su materije klase 8.

 

513

UN 0224 barijumazid, suv ili navlažen sa manje od 50% (masenih) vode je materija klase 1. UN-broj 1571 barijumazid, navlažen sa najmanje 50% (masenih) vode je materija klase 4.1. UN-broj 1854 legure barijuma, piroforne su materije klase 4.2. UN-broj 1445 barijumhlorat, čvrst, UN-broj 1446 barijumnitrat, UN-broj 1447 barijumperhlorat, čvrst, UN-broj 1448 barijumpermanganat, UN-broj 1449 barijumperoksid, UN-broj 2719 barijumbromat, UN-broj 2741 barijumhipohlorit sa više od 22% aktivnog hlora, UN-broj 3405 barijumhlorat, rastvor i UN-broj 3406 barijumperhlorat, rastvor su materije klase 5.1. UN-broj 1565 barijumcijanid i UN-broj 1884 barijumoksid, su materije klase 6.1.

 

514

UN-broj 2464 berilijumnitrat, je materija klase 5.1.

 

515

UN-broj 1581 smeša hlorpikrina i metilbromida i UN-broj 1582 smeša hlorpikrina i metilhlorida, su materije klase 2.

 

516

UN-broj 1912 metilhlorida i metilenhlorid, smeša, je materija klase 2.

 

517

UN-broj 1690 natrijumflourid, čvrst, UN-broj 1812 kalijumfluorid, čvrst, UN-broj 2505 amonijumfluorid, UN-broj 2674 natrijumfluorosilikat, UN-broj 2856 fluorosilikati, n.d.n., UN-broj 3405 barijumhlorat, rastvor i UN-broj 3422 kalijumfluorid, rastvor, su materije klase 6.1.

 

518

UN-broj 1463 hromtrioksid, bezvodni, (hromna kiselina, čvrsta) je materija klase 5.1.

 

519

UN-broj 1048 bromovodonik, bezvodni, je materija klase 2.

 

520

UN-broj 1050 hlorovodonik, bezvodni, je materija klase 2.

 

521

Čvrsti hloriti i hipohloriti su materije klase 5.1.

 

522

UN-broj 1873 perhlorna kiselina u vodenom rastvoru sa više od 50%, ali najviše 72% (masenih) čiste kiseline, je materija klase 5.1. Rastvori perhlorne kiseline, koji sadrže više od 72% (masenih) čiste kiseline ili smeše perhlorne kiseline sa drugim tečnim materijama izuzev vode, nisu dozvoljeni za transport.

 

523

UN-broj 1382 kalijumsulfid, bezvodni i UN-broj 1385 natrijumsulfid, bezvodni kao i njihovi hidrati sa manje od 30% kristalne vode, kao i UN-broj 2318 natrijumhidrosulfid sa manje od 25% kristalne vode su materije klase 4.2.

 

524

UN-broj 2858 gotovi proizvodi od cirkonijuma sa debljinom od najmanje 18 µm su materije klase 4.1.

 

525

Rastvori neorganskih cijanida sa ukupnim sadržajem cijanid jona više od 30% se svrstavaju u ambalažnu grupu I, rastvori sa ukupnim sadržajem cijanid jona više od 3%, a ne više od 30% se svrstavaju u ambalažnu grupu II, a rastvori sa ukupnim sadržajem cijanid jona više od 0,3%, a ne više od 3% u ambalažnu grupu III.

 

526

UN-broj 2000 celuloid se svrstava u klasu 4.1.

 

527

(Rezervisano)

 

528

UN-broj 1353 vlakna i tkanine, impregnirane slabo nitrovanom nitrocelulozom, koja nisu samozagrevajuća, su predmeti klase 4.1.

 

529

UN-broj 0135 fulminat žive, navlažen sa ne manje od 20% (masenih) vode, ili smeše alkohola i vode, je materija klase 1. Živin(I)hlorid (kalomel) je materija klase 9 (UN-broj 3077).

 

530

UN-broj 3293 hidrazin, vodeni rastvor sa ne više od 37% (masenih) hidrazina, je materija klase 6.1.

 

531

Smeše sa tačkom paljenja ispod 23°C sa više od 55% nitroceluloze, bez obzira na sadržaj azota ili sa više od 55% nitroceluloze sa sadržajem azota više od 12,6% u suvoj masi, su materije klase 1 (vidi UN-brojeve 0340 ili 0342) ili klase 4.1.

 

532

UN-broj 2672 amonijak u rastvoru sa najmanje 10% i najviše 35% amonijaka je materija klase 8.

 

533

UN-broj 1198 formaldehid, rastvor, zapaljiv, je materija klase 3. Rastvori formaldehida, koji nisu zapaljivi, sa manje od 25% formaldehida ne podležu zahtevima ADN.

 

534

Iako benzin pod određenim klimatskim uslovima na 50°C može da ima pritisak pare preko 110 kPa (1,10 bara) ali najviše 150 kPa (1,50 bara), on se i dalje mora smatrati materijom, koja na 50°C ima pritisak pare od najviše 110 kPa (1,10 bara).

 

535

UN-broj 1469 olovonitrat, UN-broj 1470 olovoperhlorat, čvrst i UN-broj 3408 olovoperhlorat u rastvoru, su materije klase 5.1.

 

536

Za naftalen, čvrst, vidi UN-broj 1334.

 

537

UN-broj 2869 titantrihlorid, smeša koja nije piroforna, je materija klase 8.

 

538

Za sumpor (u čvrstom stanju) vidi UN-broj 1350.

 

539

Rastvori izocijanata sa tačkom paljenja ne manjom od 23°C su materije klase 6.1.

 

540

UN-broj 1326 hafnijum u prahu, navlažen, UN-broj 1352 titanijum u prahu, navlažen ili UN-broj 1358 cirkonijum u prahu, navlažen, sa najmanje 25% vode, su materije klase 4.1.

 

541

Mešavine nitroceluloze, čiji je sadržaj vode, alkohola ili sredstava za plastifikaciju niži od navedenih graničnih vrednosti, su materije klase 1.

 

542

Talk sa tremolitom i/ili aktinolitom je materija ovog naziva.

 

543

UN-broj 1005 amonijak, bezvodni, UN-broj 3318 amonijak u vodenom rastvoru, sa više od 50% amonijaka i UN-broj 2073 vodeni rastvor amonijaka, sa više od 35%, ali najviše 50% amonijaka, su materije klase 2. Rastvori amonijaka sa najviše 10% amonijaka ne podležu zahtevima ADN.

 

544

UN-broj 1032 dimetilamin, bezvodni, UN-broj 1036 etilamin, UN-broj 1061 metilamin, bezvodni i UN-broj 1083 trimetilamin, bezvodni, su materije klase 2.

 

545

UN-broj 0401 dipikrilsulfid, navlažen sa manje od 10% (masenih) vode, je materija klase 1.

 

546

UN-broj 2009 cirkonijum, suv, namotana žica, gotovi limovi ili trake u debljini manjoj od 18 µm, je materija klase 4.2. Cirkonijum, suv, namotana žica, gotovi limovi ili trake minimalne debljine 254 µm, ne podleže zahtevima ADN.

 

547

UN-broj 2210 maneb ili UN-broj 2210 preparati maneba u samozagrevajućem obliku su materije klase 4.2.

 

548

Hlorsilani, koji u dodiru sa vodom razvijaju zapaljive gasove, su materije klase 4.3.

 

549

Hlorsilani sa tačkom paljenja ispod 23°C, koji u dodiru sa vodom ne razvijaju zapaljive gasove, su materije klase 3. Hlorsilani sa tačkom paljenja od 23°C ili većom, koji u dodiru sa vodom ne razvijaju zapaljive gasove, su materije klase 8.

 

550

UN-broj 1333 cerijum u pločama, polugama ili šipkama je materija klase 4.1.

 

551

Rastvori ovih izocijanata sa tačkom paljenja ispod 23°C su materije klase 3.

 

552

Metali i legure metala u praškastom ili drugom zapaljivom obliku, koji su samozapaljivi, su materije klase 4.2. Metali i legure metala u praškastom ili drugom zapaljivom obliku, koji u dodiru sa vodom razvijaju zapaljive gasove, su materije klase 4.3.

 

553

Ova smeša vodonikperoksida i persirćetne kiseline, stabilizovana, kod laboratorijskih ispitivanja (vidi Priručnik za ispitivanja i kriterijume, Deo II, odeljak 20), zatvorena ne sme da detonira u kavitacionom (razređenom) stanju niti da deflagrira (brzo gori), a u zatvorenom prostoru ni pri zagrevanju, niti usled dejstva eksplozije ne sme da pokazuje bilo kakvu eksplozivnu snagu. Ovaj preparat mora biti termički stabilan (temperatura samoraspadanja 60°C ili viša za komad za otpremu od 50 kg) i za desenzitizovanje treba da sadrži tečnu materiju, koja je kompatibilna sa persirćetnom kiselinom. Materije, koje ne odgovaraju ovim kriterijumima, smatraju se materijama klase 5.2 (vidi Priručnik za ispitivanja i kriterijume, Deo II, odeljak 20.4.3 g).

 

554

Metalhidridi, koji u dodiru sa vodom razvijaju zapaljive gasove, su materije klase 4.3. UN-broj 2870 aluminijumborhidrid ili UN-broj 2870 aluminijumborhidrid u uređajima je materija klase 4.2.

 

555

Prašina i prah metala, neotrovni, u obliku, u kom nisu samozapaljivi, ali koji u dodiru sa vodom razvijaju zapaljive gasove, su materije klase 4.3.

 

556

Organometalna jedinjenja i njihovi rastvori, koji su samozapaljivi, su materije klase 4.2. Zapaljivi rastvori sa organometelnim jedinjenjima u koncentracijama, koje u dodiru sa vodom ne razvijaju zapaljive gasove u opasnim količinama, niti su samozapaljivi, su materije klase 3.

 

557

Prašina i prah metala u pirofornom stanju su materije klase 4.2.

 

558

Metali i legure metala u pirofornom stanju su materije klase 4.2. Metali i legure metala, koji u dodiru sa vodom ne razvijaju zapaljive gasove i nisu piroforni ni samozagrevajući, ali su lako zapaljivi, su materije klase 4.1.

 

559

Smeše hipohlorita sa nekom soli amonijuma nisu dozvoljene za transport. UN-broj 1791 hipohlorit u rastvoru je materija klase 8.

 

560

UN-broj 3257 zagrejana tečna materija, n.d.n., na ili iznad 100°C i za materije sa tačkom paljenja, ispod njene tačke paljenja (uključujući rastopljen metal, rastopljenu so itd.), je materija klase 9.

 

561

Hloroformijati sa pretežno nagrizajućim osobinama su materije klase 8.

 

562

Samozapaljiva organometalna jedinjenja su materije klase 4.2. Organometalna jedinjenja, koja u dodiru sa vodom razvijaju zapaljive gasove, su materije klase 4.3.

 

563

UN-broj 1905 selenska kiselina je materija klase 8.

 

564

UN-broj 2443 vanadijumoksitrihlorid, UN-broj 2444 vanadijumtetrahlorid i UN-broj 2475 vanadijumtrihlorid su materije klase 8.

 

565

U ovaj naziv spadaju nespecifikovani otpaci, koji potiču od lekarskog/veterinarskog tretmana ljudi/životinja ili iz bioloških istraživanja i kod kojih je mala verovatnoća, da sadrže materije klase 6.2. Dekontaminirani klinički otpaci ili otpaci koji potiču iz bioloških istraživanja, koji su prethodno sadržali zarazne materije, ne podležu zahtevima klase 6.2.

 

566

UN-broj 2030 hidrazina, vodeni rastvor sa više od 37% (masenih) hidrazina, je materija klase 8.

 

567

Smeše sa više od 21% (zapreminskih) kiseonika svrstavaju se kao oksidirajuće.

 

568

Barijumazid sa sadržajem vode koji je niži od zahtevane granične vrednosti je materija klase 1, UN-broj 0224.

 

569-579

(Rezervisano)

 

580

Vozila cisterne, specijalna vozila i posebno opremljena vozila za transport tereta u rasutom stanju moraju sa obe strane i pozadi imati oznake prema 5.3.3. Kontejner cisterne, prenosive cisterne, specijalni kontejneri i posebno opremljeni kontejneri za transport tereta u rasutom stanju moraju biti opremljeni ovim oznakama sa sve četiri strane.

 

581

Ovaj naziv obuhvata smeše metilacetilena i propadijena sa ugljovodonikom, kao što su:
smeša P1 koja ne sadrži više od 63% metilacetilena i propadiena po zapremini, a najviše 24% propana i propilena po zapremini, pri čemu procenat zasićenih ugljovodonika C4 mora iznositi najmanje 14% po zapremini;
smeša P2 koja ne sadrži više od 48% metilacetilena i propadiena po zapremini, a najviše 50% propana i propilena po zapremini, pri čemu procenat zasićenih ugljovodonika C4 mora iznositi najmanje 5% po zapremini;
kao i smeše propadiena sa 1% do 4% metilacetilena.
Da bi bili ispunjeni zahtevi za popunjavanje transportnog dokumenta (5.4.1.1), po potrebi, umesto tehničkih naziva smeju se koristiti izrazi "Smeša P1" ili "Smeša P2".

 

582

 

Ovaj naziv obuhvata, između ostalog, smeše gasova sa oznakom R..., kao što su:
smeša F1 koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 1,3 MPa (13 bar) i na 50°C gustinu, koja nije niža od gustine dihlorfluorometana (1,30 kg/l);
smeša F2 koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 1,9 MPa (19 bar) i na 50°C gustinu, koja nije niža od gustine dihlordifluormetana (1,21 kg/l);
smeša F3 koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 3 MPa (30 bar) i na 50°C gustinu, koja nije niža od gustine hlordifluormetana (1,09 kg/l).

 

 

Napomena:

Trihlorfluormetan (sredstvo za hlađenje R 11), 1,1,2-trihlor-1,2,2-trifluoretan (sredstvo za hlađenje B 113), 1,1,1-trihlor-2,2,2-trifluoretan (sredstvo za hlađenje R 113a), 1-hlor-1,2,2-trifluoretan (sredstvo za hlađenje R 133) i 1-hlor-1,1,2-trifluoretan (sredstvo za hlađenje R 133b) nisu materije klase 2. One, međutim, mogu biti sastojci smeša F1 do F3.

 

 

Da bi bili ispunjeni zahtevi za popunjavanje transportnog dokumenta (5.4.1.1), po potrebi, umesto tehničkih naziva smeju se koristiti izrazi "Smeša F1", "Smeša F2" ili "Smeša F3".

 

583

Ovaj naziv obuhvata, između ostalog, smeše, kao što su:
smeša A koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 1,1 MPa (11 bar) i gustinu na 50°C, koja nije niža od 0,525 kg/l;
smeša A01 koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 1,6 MPa (16 bar) i relativnu gustinu na 50°C koja nije niža od 0,516 kg/l;
smeša A02 koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 1,6 MPa (16 bar) i relativnu gustinu na 50°C koja nije niža od 0,505 kg/l;
smeša A0 koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 1,6 MPa (16 bar) i gustinu na 50°C koja nije niža od 0,495 kg/l;
smeša A1 koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 2,1 MPa (21 bar) i gustinu na 50°C koja nije niža od 0,485 kg/l;
smeša B1 koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 2,6 MPa (26 bar) i relativnu gustinu na 50°C koja nije niža od 0,474 kg/l;
smeša B2 koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 2,6 MPa (26 bar) i relativnu gustinu na 50°C koja nije niža od 0,463 kg/l;
smeša B koja na 70°C ima pritisak pare od najviše 2,6 MPa (26 bar) i gustinu na 50°C koja nije niža od 0,450 kg/l;
smeša C koja na 70°C ima parni pritisak od najviše 3,1 MPa (31 bar) i gustinu na 50°C koja nije niža od 0,440 kg/l.
Da bi bili ispunjeni zahtevi za popunjavanje transportnog dokumenta (5.4.1.1), po potrebi, umesto tehničkih naziva smeju se koristiti sledeći izrazi:
- "Smeša A" ili "Butan";
- "Smeša A01" ili "Butan";
- "Smeša A02" ili "Butan";
- "Smeša A0" ili "Butan";
- "Smeša A1";
- "Smeša B1";
- "Smeša B2";
- "Smeša B";
- "Smeša C" ili "Propan".
Za transport u cisternama trgovački nazivi "butan" ili "propan" smeju se koristiti samo kao dopuna.

 

584

Ovaj gas ne podleže zahtevima ADN, ako:
- je u gasovitom stanju;
- ne sadrži više od 0,5% vazduha;
- je sadržan u metalnim kapsulama (patrone za sifone, patrone za penušave sifone), bez nedostataka, koji bi mogli da umanje njihovu čvrstinu;
- je obezbeđena zaptivenost zatvarača kapsule;
- kapsula ne sadrži više od 25 g ovog gasa;
- kapsula ne sadrži više od 0,75 g ovog gasa po cm3 zapremine.

 

585

Cinober ne podleže zahtevima ADN.

 

586

Hafnijum, titanijum i cirkonijum u prahu moraju da sadrže vidljiv višak vode. Hafnijum, titanijum i cirkonijum u prahu, navlažen, mehanički proizvedeni sa veličinom čestice od najmanje 53 µm, ili hemijski proizvedeni sa veličinom čestice od najmanje 840 µm, ne podležu zahtevima ADN.

 

587

Barijumstearat i barijumtitanat ne podležu zahtevima ADN.

 

588

Aluminijumbromid i aluminijumhlorid u čvrstom hidratisanom obliku ne podležu zahtevima ADN.

 

589

Smeša kalcijumhipohlorita, suva sa sadržajem ne više od 10% raspoloživog hlora, ne podleže zahtevima ADN.

 

590

Gvožđe(III)hlorid heksahidrat ne podleže zahtevima ADN.

 

591

Olovo sulfat sa najviše 3% slobodne kiseline ne podleže zahtevima ADN.

 

592

Neočišćena prazna ambalaža, uključujući prazne IBC i praznu veliku ambalažu, prazna kola cisterne, prazne odvojive cisterne, prazne prenosive cisterne, prazne kontejner cisterne i prazne male kontejnere, koji su sadržali ovu materiju, ne podležu zahtevima ADN.

 

593

Ovaj gas, koji je namenjen za hlađenje, npr. medicinskih ili bioloških uzoraka, koji su sadržani u posudama sa dvostrukim zidovima, koji odgovaraju odredbama uputstva za pakovanje P203 (12) u 4.1.4.1 ADR, ne podleže zahtevima ADN.

 

594

Sledeći predmeti, koji su proizvedeni i punjeni prema zahtevima zemlje proizvodnje i upakovani u krutu spoljnu ambalažu, ne podležu zahtevima ADN:
- UN-broj 1044 aparati za gašenje požara, ako su opremljeni zaštitom od nenamernog pražnjenja;
- UN-broj 3164 predmeti, pod pneumatskim ili hidrauličkim pritiskom, koji su konstruisani da svojom čvrstinom i izradom, izdrže naprezanja veća od unutrašnjeg pritiska gasa dejstvom prenosa snage.

 

596

Pigmenti kadmijuma kao što su kadmijumsulfidi, kadmijumsulfoselenidi i kadmijumove soli viših masnih kiselina (npr. kadmijumstearat) ne podležu zahtevima ADN.

 

597

Rastvori sirćetne kiseline sa ne više od 10% mase čiste kiseline, ne podležu zahtevima ADN.

 

598

Sledeće baterije ne podležu zahtevima ADN:

 

 

(a)

Nove baterije, ako;

 

 

-

su obezbeđene protiv klizanja, prevrtanja ili oštećenja;

 

 

-

su opremljene uređajima za nošenje, izuzev ako su slagane, npr. na paletama;

 

 

-

sa spoljne strane nema opasnih tragova lužine ili kiseline;

 

 

-

su obezbeđene protiv kratkog spoja.

 

 

(b)

Upotrebljene baterije, ako:

 

 

-

su njihova kućišta neoštećenja;

 

 

-

su obezbeđene od isticanja, klizanja, prevrtanja ili oštećenja, npr. slaganjem na palete;

 

 

-

sa spoljne strane nema opasnih tragova lužine ili kiseline;

 

 

-

su obezbeđene protiv kratkog spoja.

 

 

 

"Upotrebljene baterije" podrazumeva se one, koje se nakon normalne upotrebe transportuju radi reciklaže.

 

599

Proizvodi i instrumenti, koji sadrže najviše 1 kg žive, ne podležu zahtevima ADN.

 

600

Vanadijumpentoksid, stvrdnut i rastopljen, ne podleže zahtevima ADN.

 

601

Farmaceutski proizvodi (lekovi) spremni za upotrebu, koji su proizvedeni i pakovani za maloprodaju ili distribuciju za ličnu upotrebu ili za upotrebu u domaćinstvu, ne podležu zahtevima ADN.

 

602

Fosforsulfidi, koji nisu oslobođeni belog ili žutog fosfora, nisu dozvoljeni za transport.

 

603

Cijanovodonik, bezvodni, koji ne odgovara opisu za UN-broj 1051 ili UN-broj 1614, nije dozvoljen za transport. Cijanovodonik (cijanovodonična kiselina) sa manje od 3% vode je stabilan, ako pH vrednost iznosi 2.5 ± 0.5 i ako je tečnost jasna i bezbojna.

 

604

Amonijumbromat i njegovi vodeni rastvori kao i smeše bromata sa soli amonijuma nisu dozvoljeni za transport.

 

605

Amonijumhlorat i njegovi vodeni rastvori kao i smeše hlorata sa soli amonijuma nisu dozvoljeni za transport.

 

606

Amonijumhlorit i njegovi vodeni rastvori kao i smeše hlorita sa soli amonijuma nisu dozvoljeni za transport.

 

607

Smeše kalijumnitrata i natrijumnitrita sa soli amonijuma nisu dozvoljeni za transport.

 

608

Amonijumpermanganat i njegovi vodeni rastvori kao i smeše permanganata sa soli amonijuma nisu dozvoljene za transport.

 

609

Tetranitrometan, koji nije oslobođen od zapaljivih nečistoća, nije dozvoljen za transport.

 

610

Transport ove materije je zabranjen, ako sadrži više od 45% cijanovodonika.

 

611

Amonijumnitrat sa sadržajem sagorivih materija većim od 0,2% (uključujući organske materije kao ekvivalent ugljenika) nije dozvoljen za transport, izuzev ako je sastojak neke materije ili predmeta klase 1.

 

612

(Rezervisano)

 

613

Rastvor hlorne kiseline sa sadržajem većim od 10% hlorne kiseline ili smeše hlorne kiseline sa bilo kojom tečnom materijom izuzev vode nije dozvoljen za transport.

 

614

2,3,7,8-tetrahlordibenzo-1,4-dioksin (TCDD), u koncentracijama, koje se prema kriterijumima u 2.2.61.1 smatraju vrlo otrovnim, nije dozvoljen za transport.

 

615

(Rezervisano)

 

616

Materije sa sadržajem tečnog estera azotne kiseline većim od 40%, moraju da izdrže ispitivanje na iznojavanje navedeno u 2.3.1.

 

617

Dodatno za tip eksploziva, na komadu za otpremu je potrebno navesti trgovački naziv eksploziva.

 

618

U posudama sa sadržajem buta-1,2-diena, koncentracija kiseonika u gasovitoj fazi ne sme da premaši 50 ml/m3.

 

619-622

(Rezervisano)

 

623

UN-broj 1829 sumportrioksid mora biti stabilizovan dodavanjem inhibitora. Sumportrioksid, najmanje 99,95% čist, sme se transportovati i bez inhibitora u cisternama, pod uslovom da se njegova temperatura održava na 32,5°C ili iznad toga. Pri transportu ove materije bez inhibitora u cisternama na najmanjoj temperaturi materije od 32,5°C, u prevoznom dokumentu mora biti naveden "TRANSPORT NA NAJMANJOJ TEMPERATURI PROIZVODA OD 32,5°C".

 

625

Komadi za otpremu sa ovim predmetima moraju biti jasno obeleženi sa: "UN-broj 1950 AEROSOLI".

 

626-631

(Rezervisano)

 

632

Ova materija se smatra kao samozapaljiva (piroforna).

 

633

Komadi za otpremu i mali kontejneri koji sadrže ovu materiju moraju biti obeleženi na sledeći način: "DRŽATI UDALJENO OD SVAKOG IZVORA PALJENJA". Ovo obeležavanje mora biti navedeno na jednom od zvaničnih jezika zemlje otpreme, a ako taj jezik nije engleski, nemački, ili francuski, tada mora biti navedeno još i na engleskom, nemačkom ili francuskom, izuzev ako međunarodni sporazumi između zemalja koje obuhvata transport ne zahtevaju nešto drugo.

 

634

(Brisano)

 

635

Komadi za otpremu sa ovim predmetima moraju da imaju listicu opasnosti prema uzorku 9, samo ako je predmet u potpunosti zatvoren u ambalažu, sanduk ili u neko drugo sredstvo, koje sprečava brzu identifikaciju predmeta.

 

636

(a)

Upotrebljene litijumske ćelije i baterije, koje se sakupljaju i predaju na transport između potrošačkih mesta sakupljanja i objekta za preradu, zajedno sa drugim ćelijama ili baterijama koje nisu litijumske ili same, ne podležu odredbama ADN, ako ispunjavaju sledeće kriterijume:

 

 

(i)

bruto težina svake litijumske ćelije ili baterije ne premašuje 250 g;

 

 

(ii)

ako su ispunjene odredbe uputstva za pakovanje P903b ADR (2)

 

 

(b)

Ćelije sadržane u opremi ne smeju se u toku transporta toliko isprazniti, da napon u otvorenom strujnom kolu padne ispod 2 volta ili ispod dve trećine napona neispražnjene ćelije, u zavisnosti od toga koji je od ova dva napona manji.

 

 

(c)

Komadi za otpremu sa upotrebljenim ćelijama ili baterijama u neobeleženim ambalažama, moraju biti obeleženi sa natpisom "UPOTREBLJENE LITIJUMSKE BATERIJE";

 

 

 

 

 

637

Genetski modifikovani mikroorganizmi i genetski modifikovani organizmi su oni, koji nisu opasni po ljude i životinje, ali koji mogu izmeniti životinje, biljke, mikrobiološke materije i ekosisteme na način, koji se ne može pojaviti u prirodi.
Genetski modifikovani mikroorganizmi ili genetski modifikovani organizmi ne podležu zahtevima ADN, ako je njihova upotreba odobrena od nadležnih organa zemlje porekla, tranzita i odredišta1.
Žive životinje, kičmenjaci ili beskičmenjaci, ne smeju se koristiti za transportovanje materija klasifikovanih u ovaj UN-broj, izuzev ako se ova materija ne može na neki drugi način transportovati.
Pri prevozu lako kvarljivih materija pod ovim UN brojem, neophodno je navesti odgovarajuće uputstvo npr.: "HLAĐENJE NA +2°C /+4°C" ili "TRANSPORT U ZAMRZNUTOM STANJU" ili "NE ZAMRZAVATI"

__________
1Vidi posebno deo C Direktive br. 2001/18 EC Evropskog Parlamenta i Saveta o namernom oslobađanju genetski modifikovanih organizama u životnu sredinu i za ukidanje Direktive 90/220/EEC (Službeni list Evropske zajednice br. L 106 od 17. aprila 2001. godine, stranice 8 do 14), u kojoj je utvrđen postupak za izdavanje odobrenja za Evropsku Zajednicu..

 

638

Ova materija je srodna sa samoraspadajućim materijama (vidi 2.2.41.1.19).

 

639

Vidi 2.2.2.3. klasifikacioni kod 2F UN-broj 1965, napomena 2.

 

640

Fizičke i tehničke osobine navedene u kolonici (2) tabele A Poglavlja 3.2, određuju različite kôdove cisterni za transport materija jedne te iste ambalažne grupe u cisternama koji odgovaraju Poglavlju 6.8 RID ili ADR.
Radi identifikacije ovih fizičkih i tehničkih osobina proizvoda koji se transportuju u cisterni, posebno za transporte u cisternama koji odgovaraju Poglavlju 6.8 ADR ili RID uz već zahtevane informacije u transportnom dokumentu/napomena za pošiljku moraju se dodati i sledeći podaci:
"Posebne odredbe 640X" pri čemu "X" je odgovarajuće veliko slovo, koje se pojavljuje kolonici (6) Tabele A Poglavlja 3.2 nakon ukazivanja na posebnu odredbu 640.
Ovaj podatak se može izostaviti kod transporta u tipu cisterne, koja za materiju određene ambalažne grupe određenog UN-broja zadovoljava najstrože zahteve.

 

643

Liveni asfalt ne podleže zahtevima koji važe za klasu 9.

 

644

Ova materija je dozvoljena za transport pod uslovom da:

 

 

1.

se za materiju koja se transportuje u 10%-nom vodenom rastvoru pH vrednost nalazi između 5 i 7;

 

 

2.

rastvor ne sadrži više od 0,2% sagorivih materija ili jedinjenja hlora u količinama kod kojih nivo hlora premašuje 0,02%.

 

645

Klasifikacioni kôd pomenut u koloni (3b) Tabele A, Poglavlja 3.2, sme se koristiti samo uz odobrenje izdato od strane nadležnog organa Ugovorne Strane ADN pre transporta. Ako je svrstavanje u podklasu sprovedeno prema postupku iz 2.2.1.1.7.2, nadležni organ može da zahteva da se standardna klasifikacija preispita na osnovu podataka dobijenih iz ispitivanja serije 6 Priručnika za ispitivanja i kriterijume.

 

646

Ugalj aktiviran vodenom parom ne podleže zahtevima ADN.

 

647

Izuzev za transport u brodovima tankerima, transport vinskog sirćeta (sirće dobijeno vrenjem) i sirćetne kiseline sa ne više od 25% po masi, čiste kiseline, podleže samo sledećim zahtevima:

 

 

(a)

ambalaže, uključujući IBC i velike ambalaže, kao i cisterne moraju biti proizvedene od nerđajućeg čelika, koji je trajno otporan na koroziju usled dejstva vinskog sirćeta i sirćetne kiseline u prehrambenom kvalitetu;

 

 

(b)

ambalaže, uključujući IBC i velike ambalaže, kao i cisterne moraju najmanje jednom godišnje da budu podvrgnute vizuelnoj kontroli od strane vlasnika. Rezultati ove kontrole se moraju beležiti i čuvati najmanje godinu dana. Oštećene ambalaže, uključujući IBC i velike ambalaže, kao i cisterne ne smeju se puniti;

 

 

(c)

ambalaže, uključujući IBC i velike ambalaže, kao i cisterne moraju biti punjene na način da se proizvod ne prosipa ili da se ne zalepi na spoljnu površinu.

 

 

(d)

zaptivke i zatvarači moraju biti otporni na dejstvo vinskog sirćeta i sirćetne kiseline u prehrambenom kvalitetu; ambalaže, uključujući IBC i velike ambalaže, kao i cisterne moraju biti hermetički zatvoreni od strane pakovaoca i/ili punioca, tako da pod normalnim uslovima transporta ne dođe do curenja;

 

 

(e)

kombinovana ambalaža sa unutrašnjom ambalažom od stakla ili plastike (vidi 4.1.4.1 uputstvo za pakovanje P001 ADR), koja ispunjava opšte zahteve za ambalažu iz 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4, 4.1.1.5, 4.1.1.6, 4.1.1.7 i 4.1.1.8 ADR, se sme koristiti;

 

 

Ostale odredbe ADN ne važe.

 

648

Proizvodi impregnirani ovim pesticidom, kao tanjiri od kartona, papirne trake, kuglice od vate, plastične ploče, u hermetički zatvorenim omotima ne podležu odredbama ADN.

 

649

Za određivanje početne tačke ključanja, kao što je navedeno pod 2.2.3.1.3 ambalažna grupa I, odgovara postupak ispitivanja prema standardu ASTM D86-013.
Materije koje prema određivanju po ovom postupku imaju početnu tačku ključanja iznad 35°C, su materije ambalažne grupe II i klasifikuju se u skladu sa primenjivim nazivom ove grupe ambalaže.

___________
2 Standardni postupak ispitivanja za destilaciju naftnih proizvoda na atmosferskom pritisku "Standard Test Method for Distillation of Petroleum Products at Atmospheric Pressure" objavljen 2001. godine od strane ASTM International.

 

650

Otpad, koji se sastoji od ostataka ambalaže, očvrslih i tečnih ostataka boje, smeju se transportovati pod uslovima ambalažne grupe II. Dodatne odredbe za UN-broj 1263, ambalažne grupe II, otpad se takođe sme pakovati i transportovati kako sledi:

 

 

(a)

otpad sme biti pakovan u skladu sa uputstvom za pakovanje P002 iz 4.1.4.1 ADR ili uputstvom za pakovanje IBC06 iz 4.1.4.2 ADR;

 

 

(b)

otpad sme biti pakovan u fleksibilne IBC tipa 13H3, 13H4 i13H5 u sabirnu ambalažu sa punim zidovima;

 

 

(c)

ispitivanje ambalaže i IBC navedeno pod (a) i (b) sme se izvršiti u skladu sa zahtevima Poglavlja 6.1 ili 6.5 ADR, a prema potrebi, za čvrste materije na nivou ispitivanja za ambalažnu grupu II.
ispitivanja treba izvršiti na ambalaži i IBC, pripremljenim za transport koji je punjen reprezentativnim uzorcima otpada;

 

 

(d)

transport u rasutom stanju je dozvoljen u kolima sa pokrivačem, kolima sa pokretnim krovom, pokrivenim vozilima sa punim stranicama, zatvorenim kontejnerima sa punim stranicama ili u velikim pokrivenim kontejnerima sa punim stranicama. Konstrukcija kola, kontejnera ili tela vozila mora biti zaptivena, na primer pomoću odgovarajuće i dovoljno čvrste unutrašnje obloge.

 

 

(e)

ako se otpad transportuje prema uslovima ove posebne odredbe, teret mora biti deklarisan u transportnom dokumentu u skladu sa 5.4.1.1.3, kako sledi: "OTPAD, UN 1263 BOJA, 3, II".

 

651

Posebna odredba V 2 (1) ADR je primenjiv samo za neto eksplozivni sadržaj više od 3000 kg (4000 kg sa prikolicom).

 

653

 

Transport ovog gasa u bocama sa zapreminom do najviše 0.5 litara, ne podleže drugim odredbama ADN, pod uslovom da su ispunjeni sledeći kriterijumi, da:

 

 

-

su primenjene odredbe za konstrukciju i ispitivanje boca;

 

 

-

su boce pakovane u spoljnu ambalažu, koja odgovara minimalnim zahtevima Dela 4, za kombinovanu ambalažu; Opšte odredbe za pakovanje u 4.1.1.1, 4.1.1.2 i 4.1.1.5 do 4.1.1.7 ADR moraju biti primenjeni;

 

 

-

boce nisu pakovane zajedno sa drugom opasnim teretom;

 

 

-

bruto masa komada za otpremu ne premašuje 30 kg; i

 

 

-

svaki komad za otpremu je jasno i trajno obeležen natpisom "UN-broj 1013". Ova oznaka je prikazana unutar kvadrata postavljenog na vrh oivičen linijom dimenzija najmanje 100 mm x 100 mm.

 

800

Uljna sačma, kolač od uljnog semena, uljni kolač koji sadrže biljno ulje, tretirani rastvaračem, i koji nisu samozapaljivi, svrstani su u UN-broj 3175. Ove materije ne podležu ADN ako su tako pripremljene ili tretirane, da se u toku transporta ne mogu razviti opasni gasovi u opasnoj količini (bez opasnosti od eksplozije) i da je to u prevoznom dokumentu napomenuto.

 

801

Ferosicilijum sa između 25 i 30% ili sa više od 90% silikona po masi važi kao opasna materija klase 4.3 za transport u brodovima unutrašnje plovidbe u rasutom stanju ili bez ambalaže.

 

802

Vidi 7.1.4.10.

 

Poglavlje 3.4

Izuzeća u vezi sa transportom opasnih tereta pakovanih u ograničenim količinama

3.4.1 Opšte odredbe

3.4.1.1

Ambalaža koja se koristi prema 3.4.3 do 3.4.6 mora da odgovara samo opšte odredbe 4.1.1.1, 4.1.1.2 i 4.1.1.4 do 4.1.1.8 ADR.

3.4.1.2

Najveća dozvoljena bruto masa ne sme da premaši 30 kg za zajedničku ambalažu i 20 kg za umetke koji nisu uvijeni u rastegljive ili stežuće folije.

 

 

Napomena:

Ograničenje za zajedničku ambalažu se ne primenjuje ako je naveden LQ5.

3.4.1.3

U zavisnosti od najviše granice u 3.4.1.2 i individualne granice u tabeli 3.4.6, opasan teret sme se pakovati zajedno sa drugim predmetima i materijama, pod uslovom da pri oslobađanju istih ne dođe do opasne reakcije.

3.4.2

Ako je u koloni (7) Tabele A Poglavlja 3.2 za neku određenu materiju ili predmet naveden kôd "LQ0", ova materija ili predmet, ako je pakovana u ograničenim količinama, nije izuzeta ni od jedne primenjive odredbe ADN, ukoliko ništa drugo u prilozima Pravilnika nije predviđeno.

3.4.3

Ako je u koloni (7) Tabele A Poglavlja 3.2 za neku određenu materiju ili predmet naveden jedan od kôdova "LQ1" ili "LQ2", i ukoliko u ovom poglavlju nije zahtevano ništa drugo, za transport ove materije ili predmeta ne važe odredbe ostalih poglavlja ADN, pod uslovom, da:

 

(a)

se uzimaju u obzir odredbe u 3.4.5 (a) do (c); u smislu ovih odredbe predmeti se smatraju kao da su unutrašnja ambalaža;

 

(b)

unutrašnja ambalaža odgovara zahtevima u 6.2.1.2, 6.2.4.1 i 6.2.4.3 ADR-a.

3.4.4

 

 

Ako je u koloni (7) Tabele A Poglavlja 3.2 za neku određenu materiju naveden kôd "LQ3", i ukoliko u ovom poglavlju nije zahtevano ništa drugo, za transport ove materije ili predmeta ne važe odredbe ostalih poglavlja ADN, pod uslovom, da:

 

(a)

se materija transportuje u zajedničkoj ambalaži, pri čemu je dozvoljena sledeća spoljna ambalaža:

 

 

-

burad od čelika ili aluminijuma sa pokretnim poklopcem;

 

 

-

kanisteri od čelika ili aluminijuma sa pokretnim poklopcem;

 

 

-

burad od šperploče ili kartona;

 

 

-

burad ili kanisteri od plastike sa pokretnim poklopcem;

 

 

-

sanduci od prirodnog drveta, šperploče, MDF-medijapan ploče, kartona, plastike, čelika ili aluminijuma;

 

 

i da su tako konstruisani da odgovaraju odgovarajućim zahtevima za izradu u 6.1.4 ADR;

 

(b)

se ne premaši najveća dozvoljena neto količina po unutrašnjoj ambalaži, koja je navedena u datom slučaju, u koloni (2) ili (4), a po komadu za otpremu u koloni (3) ili (5), tabele 3.4.6;

 

(c)

je svaki komad za otpremu trajno i jasno obeležen:

 

 

(i)

UN-brojem tereta koji sadrži, koji je naveden u koloni (1) Tabele A Poglavlja 3.2, iza slova "UN";

 

 

(ii)

kod različitih tereta sa različitim UN-brojevima u jednom istom komadu za otpremu:

 

 

-

sa UN-brojem tereta koja sadrži, iza slova "UN", ili

 

 

-

slovima "LQ"3.

 

Ove oznake moraju biti prikazane unutar kvadrata postavljenog na vrh oivičenog linijom, dimenzija najmanje 100 mm x 100 mm. Debljina linije koja oivičava kvadrat treba da bude najmanje 2 mm; brojevi (oznake) treba da budu visine najmanje 6 mm; Ako je u jednom komadu za otpremu sadržano više materija različitih UN-brojeva, kvadrat mora biti dovoljno velik da prihvati sve UN brojeve. Ako veličina komada za otpremu zahteva, dimenzije se smeju smanjiti, pod uslovom da ova oznaka ostane dovoljno jasno vidljiva.

__________
3Slova "LQ" su skraćenice engleskog izraza "Limited Quantities" (ograničene količine). Slova "LQ" nisu dozvoljena prema kôdu IMDG ili Tehničkim instrukcijama ICAO.

3.4.5

 

 

Ako je u koloni (7) Tabele A Poglavlja 3.2 za neku određenu materiju naveden jedan od kôdova "LQ4" do "LQ19" i "LQ22" do "LQ28", ukoliko u ovom poglavlju nije zahtevano ništa drugo, za transport ove materije ne važe odredbe ostalih poglavlja ADN, pod uslovom da:

 

(a)

se materija transportuje:

 

 

- u zajedničkoj ambalaži prema zahtevima iz 3.4.4 (a); ili

 

 

- u unutrašnjoj ambalaži od metala ili plastike, koja nije lomljiva ili se ne može lako probiti, i koja je smeštena u umetke sa rastegljivom i stežućom folijom:

 

(b)

se ne premaši najveća dozvoljena neto količina po unutrašnjoj ambalaži, koja je navedena u datom slučaju, u koloni (2) ili (4), a po komadu za otpremu u koloni (3) ili (5), tabele 3.4.6;

 

(c)

je svaki komad za otpremu jasno i trajno obeležen kao što je navedeno u 3.4.4 (c).

3.4.6

Tabela

Kôd

Zajednička ambalaža(a)
Najveća dozvoljena neto količina

Unutrašnja ambalaža, koja je smeštena u umetke sa rastegljivom i stežućom folijom(b)
Najveća dozvoljena neto količina

po unutrašnjoj ambalaži

po komadu za otpremu

po unutrašnjoj ambalaži

po komadu za otpremu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

LQ 0

Bez izuzeća prema uslovima u 3.4.2

LQ 1

120 ml

 

120 ml

 

LQ 2

1 I

 

1 I

 

LQ 3(c)

500 ml

1 I

nije dozvoljeno

nije dozvoljeno

LQ 4(c)

3 l

 

1 I

 

LQ 5(c)

5 l

neograničeno

1 I

 

LQ 6(c)

5 l

 

1 I

 

LQ 7(c)

5 l

 

5 l

 

LQ 8

3 kg

 

500 g

 

LQ 9

6 kg

 

3 kg

 

LQ 10

500 ml

 

500 ml

 

LQ 11

500 g

 

500 g

 

LQ 12

1 kg

 

1 kg

 

LQ 13

1 I

 

1 I

 

LQ 14

25 ml

 

25 ml

 

LQ 15

100 g

 

100 g

 

LQ 16

125 ml

 

125 ml

 

LQ 17

500 ml

2 l

100 ml

2 l

LQ 18

1 kg

4 kg

500 g

4 kg

LQ 19

5 kg

 

5 kg

 

LQ 20

(Rezervisano)

(Rezervisano)

(Rezervisano)

(Rezervisano)

LQ 21

(Rezervisano)

(Rezervisano)

(Rezervisano)

(Rezervisano)

LQ 22

1 I

 

500 ml

 

LQ 23

3 kg

 

1 kg

 

LQ 24

6 kg

 

2 kg

 

LQ 25(d)

1 kg

 

1 kg

 

LQ 26(d)

500 ml

2 l

500 ml

2 l

LQ 27

6 kg

 

6 kg

 

LQ 28

3 l

 

3 I

 

 

 

(a)

Vidi 3.4.1.2.

 

 

(b)

Vidi 3.4.1.3.

 

 

(c)

U slučaju homogenih smeša sa sadržajem vode klase 3, navedene količine se odnose samo na materije klase 3, koje su sadržane u ovim smešama.

 

 

(d)

Za UN-brojeve 2315, 3151, 3152, i 3432 ako se transportuju u aparatima, količine ne smeju biti prekoračene po unutrašnjoj ambalaži u svakom pojedinačnom aparatu. Aparat se mora transportovati u ambalaži koja je nepropusna za tečnost, i kompletan komad za otpremu mora odgovarati odeljku 3.4.4 (c). Za aparate se ne smeju koristiti umetci sa rastegljivom i stežućom folijom.

3.4.7

Sabirna ambalaža, koja sadrži komade za otpremu prema 3.4.3, 3.4.4 ili 3.4.5. mora prema zahtevima iz 3.4.4. (c) imati oznaku za svaki opasan teret koja je sadržan u sabirnoj ambalaži, izuzev ako su vidljive reprezentativne oznake za sav opasan teret sadržanu u sabirnoj ambalaži.

 

Deo 4

Odredbe za upotrebu ambalaže, cisterni i transportnih jedinica za transport rasutog tereta

 

Poglavlje 4.1

Opšti odredbe

4.1.1

 

Ambalaža i cisterne (rezervoari, tankovi) se moraju koristiti u skladu sa zahtevima jednog od međunarodnih Pravilnika, imajući u vidu podatke koji su sadržani u spisku materija međunarodnih Pravilnika, naime:

 

-

za ambalažu (uključujući IBC i veliku ambalažu): kolone (9a) i (9b) Poglavlja 3.2, Tabele A RID ili ADR, ili spisak materija u Poglavlju 3.2 IMDG-Code ili ICAO-TI;

 

-

za prenosive cisterne: kolone (10) i (11) Poglavlja 3.2, Tabele A RID ili ADR ili spisak materija u IMDG-Code;

 

-

za RID ili ADR cisterne: kolone (12) i (13) Poglavlja 3.2 Tabele A RID ili ADR.

4.1.2

 

Sledeći zahtevi važe za:

 

-

ambalažu (uključujući IBC i veliku ambalažu):
Poglavlje 4.1 RID, ADR, IMDG-Code ili ICAO-TI;

 

-

prenosive cisterne: Poglavlje 4.2 RID, ADR ili IMDG-Code;

 

-

RID i ADR cisterne: Poglavlje 4.3 RID ili ADR i prema potrebi Odeljci 4.2.5 ili 4.2.6 IMDG-Code;

 

-

cisterne od plastike pojačanih vlakana: Poglavlje 4.4 ADR;

 

-

za usisne cisterne pod pritiskom za otpatke: Poglavlje 4.5 ADR.

4.1.3

 

Za transport čvrstih materija u rasutom stanju u vozilima, kolima ili kontejnerima, primenjuju se sledeći zahtevi međunarodnih Pravilnika:

 

-

poglavlje 4.3 IMDG-Code; ili

 

-

poglavlje 7.3 ADR, imajući u vidu podatke koji su sadržani u koloni (10) ili (17) Tabele A Poglavlja 3.2 ADR, međutim pokrivena ili vozila i kontejneri nisu dozvoljeni; ili

 

-

poglavlje 7.3 RID, imajući u vidu podatke koji su sadržani u koloni (10) ili (17) Tabele A Poglavlja 3.2, RID, međutim pokrivena kola i kontejneri nisu dozvoljeni.

4.1.4

 

Može se upotrebiti samo ambalaža i cisterne koje ispunjavaju zahtevi Dela 6.

 

Deo 5

Propisi za otpremu

 

Poglavlje 5.1

Opšte odredbe

5.1.1 Oblast primene i opšte odredbe

 

Ovaj deo sadrži odredbe za otpremu opasnog tereta koji se odnose na obeležavanje, olistavanje i dokumentaciju, a u datom slučaju i na odobrenje za otpremu i prethodno obaveštavanje.

5.1.2

Upotreba sabirne ambalaže

5.1.2.1

(a)

Sabirna ambalaža mora da bude obeležena:

 

 

(i)

nazivom "SABIRNA AMBALAŽA" i

 

 

(ii)

UN brojem ispred kojeg se nalaze slova "UN" i olistana kako se zahteva za komade za otpremu u 5.2.2, za svaki pojedinačni opasni teret sadržan u sabirnoj ambalaži,

 

 

osim ako su obeležja i reprezentativne listice opasnosti za sve opasne terete sadržane u sabirnoj ambalaži ostale vidljive. Ako je za razne komade za otpremu propisano jedno te isto obeležje ili jedna te ista listica opasnosti, ovo obeležje ili ova listica opasnosti mora da se stavi samo jednom.
Obeležje sa nazivom "SABIRNA AMBALAŽA", koje mora da bude dobro vidljivo i čitljivo, mora da bude navedeno na službenom jeziku zemlje porekla, ako taj jezik nije nemački, engleski ili francuski, i na nemačkom, engleskom ili francuskom jeziku, ukoliko sporazumima između država kojih se dotiče transport nije drugačije propisano.

 

(b)

Usmeravajuće strele prikazane u 5.2.1.9 moraju biti stavljene na dve suprotne strane kod:

 

 

(i)

sabirne ambalaže sa komadima za otpremu koji se obeležavaju u skladu sa 5.2.1.9.1, osim ako je obeležje ostalo vidljivo, i

 

 

(ii)

sabirne ambalaže koja sadrži tečne materije u komadima za otpremu koji u skladu sa 5.2.1.9.2 ne moraju da se obeležavaju, osim ako su zatvarači ostali vidljivi.

5.1.2.2

Svaki komad za otpremu sa opasnim teretom koji je sadržan u sabirnoj ambalaži mora da bude u skladu sa svim odredbama ADN koje se primenjuju. Predviđena funkcija svakog komada za otpremu ne sme da bude ugrožena sabirnom ambalažom.

5.1.2.3

Zabrane zajedničkog tovarenja važe i za ovu sabirnu ambalažu.

5.1.2.4

Svaki komad za otpremu na kome se nalaze znakovi usmeravanja opisani u 5.2.1.9 i koji je stavljen u sabirnu ambalažu ili u veliku ambalažu mora da bude usmeren u skladu sa ovim obeležjima.

5.1.3

Neočišćena prazna ambalaža (uključujući IBC i veliku ambalažu), prazne cisterne, prazna vozila i prazni kontejneri za teret u rasutom stanju

5.1.3.1

Neočišćena, od gasova ili otrova neoslobođena prazna ambalaža (uključujući IBC i veliku ambalažu), prazne cisterne (uključujući vozila cisterne, baterijska vozila, demontažne cisterne, prenosive cisterne, kontejner cisterne i MEGC), kao i prazna vozila i prazni kontejneri za teret u rasutom stanju koji su sadržali opasne terete pojedinih klasa izuzev klase 7, moraju biti obeleženi istim obeležjima i listicama opasnosti kao i u punom stanju.
Napomena: U vezi sa dokumentacijom vidi poglavlje 5.4.

5.1.3.2

Cisterne i IBC koja se koriste za transport radioaktivnih materija ne smeju se koristiti za skladištenje ili transport drugog tereta, osim ako su dekontaminirana ispod 0,4 Bq/cm2 za beta i gama ozračivače kao i za alfa ozračivače slabe toksičnosti, i ispod 0,04 Bq/cm2 za sve druge alfa ozračivače.

5.1.4

Zajedničko pakovanje
Ako se u istu spoljnu ambalažu zajedno pakuju dva ili više opasna tereta, komad za otpremu mora biti obeležen i olistan, kao što se zahteva, za svaku materiju ili predmet. Ako je jedna te ista listica opasnosti propisana za različite terete, ona se mora staviti samo jednom.

5.1.5

Opšte odredbe za klasu 7

5.1.5.1

Zahtevi o kojima treba voditi računa pre transporta

5.1.5.1.1

Zahtevi koji treba da budu ispunjeni pre prvog transporta komada za otpremu

 

Pre prvog transporta komada za otpremu treba da budu ispunjeni sledeći zahtevi:

 

(a)

Ako proračunski pritisak zaptivene ambalaže prelazi 35 kPa (nadpritisak), treba osigurati da zaptivena ambalaža svakog komada za otpremu, u odnosu na očuvanje neoštećenog stanja pod tim pritiskom, odgovara odobrenom tipu.

 

(b)

Za svaki komad za otpremu tipa B(U), tipa B(M) i tipa C i za svaki komad za otpremu koji sadrži fisione materije treba osigurati da se delotvornost zaštite i zaptivene ambalaže a, ukoliko je potrebno, i osobine prenosa toplote i delotvornost sistema izolacije nalaze u granicama koje su primenljive ili koje su utvrđene za odobreni tip.

 

(c)

Za komade za otpremu koji sadrže fisione materije i u koje su neutronski otrovi izričito uključeni kao sastavni delovi komada za otpremu, da bi se ispunile odredbe iz 6.4.11.1 ADR, treba sprovesti kontrole radi utvrđivanja postojanja i distribucije tih neutronskih otrova.

5.1.5.1.2

Propisi koji treba da budu ispunjeni pre svakog transporta komada za otpremu

 

Pre svakog transporta komada za otpremu treba da budu ispunjeni sledeći propisi:

 

(a)

Za svaki komad za otpremu treba osigurati da su ispunjeni svi zahtevi navedeni u odgovarajućim odredbama ADN.

 

(b)

Treba osigurati da su uređaji za dizanje tereta koji ne ispunjavaju zahteve iz 6.4.2.2 ADR uklonjeni u skladu sa 6.4.2.3 ADR ili na drugi način onesposobljeni za dizanje komada za otpremu.

 

(c)

Za svaki komad za otpremu za koji je potrebno odobrenje/dozvola nadležnog organa treba osigurati da su ispunjeni svi zahtevi utvrđeni dozvolama.

 

(d)

Svaki komad za otpremu tipa B(U), tipa B(M) i tipa C treba zbrinuti sve dok se približno ne uspostavi stanje ravnoteže koje dokazuje usklađenost sa zahtevima o temperaturi i pritisku, ukoliko unilateralno nije data dozvola za izuzimanje od ovih propisa.

 

(e)

Za svaki komad za otpremu tipa B(U), tipa B(M) i tipa C kontrolom i/ili odgovarajućim ispitivanjima treba osigurati da su svi zatvarači, ventili i drugi otvori zaptivene ambalaže, kroz koje bi radioaktivni sadržaj mogao da se oslobodi, pravilno zatvoreni i, u datom slučaju, zaptiveni, na način za koji je pružen dokaz o usklađenosti sa zahtevima iz 6.4.8.7 ADR.

 

(f)

za svaki poseban oblik radioaktivne materije treba osigurati da su ispunjeni svi zahtevi navedeni u dozvoli i odgovarajući zahtevi ADN;

 

(g)

Za komade za otpremu koji sadrže fisione materije treba sprovesti merenje navedeno u 6.4.11.4 (b) ADR i ispitivanja navedena u 6.4.11.7 ADR za pružanje dokaza o zatvaranju svakog komada za otpremu.

 

(h)

Za svaku slabo disperzivnu radioaktivnu materiju treba osigurati da su ispunjeni svi zahtevi utvrđeni dozvolom i odgovarajući zahtevi ADN.

5.1.5.2

Odobrenje za transport i obaveštavanje

5.1.5.2.1

Opšte odredbe
Pored dozvole za tip komada za otpremu opisane u poglavlju 6.4 ADR potrebno je, pod određenim okolnostima, i multilateralno odobrenje za transport (5.1.5.2.2 i 5.1.5.2.3). Pod određenim okolnostima potrebno je i da se nadležni organi obaveste o transportu (5.1.5.2.4).

5.1.5.2.2

Odobrenje za transport

 

Multilateralno odobrenje potrebno je za:

 

(a)

transport komada za otpremu tipa B(M) koji ne odgovaraju propisima iz 6.4.7.5 ADR ili koji su projektovani za kontrolisano povremeno ispuštanje vazduha;

 

(b)

transport komada za otpremu tipa B(M) sa radioaktivnim materijama čija je aktivnost veća od 3000 A1, ili eventualno 3000 A2 ili 1000 TBq, u zavisnosti od toga koja je vrednost niža;

 

(c)

transport komada za otpremu sa fisionim materijama, ako je zbir pokazatelja kritične bezbednosti komada za otpremu u pojedinačnim železničkim kolima/vozilu ili u pojedinačnom transportnom sredstvu veći od 50.

 

Nadležni organ može posebnom odredbom u svojoj dozvoli za tip komada za otpremu (vidi 5.1.5.3.1) da odobri transport u svojoj državi ili kroz svoju državu bez odobrenja za transport.

5.1.5.2.3

Odobrenje za transport putem posebnog sporazuma
Nadležni organ može da propiše odredbe po kojima neka pošiljka koja ne ispunjava sve primenljive zahteve ADN može da se transportuje na osnovu posebnog sporazuma (vidi 1.7.4).

5.1.5.2.4

Obaveštavanje

 

Obaveštavanje nadležnog organa propisano je u sledećim slučajevima:

 

(a)

pre prvog transporta komada za otpremu za koji je potrebno odobrenje nadležnog organa pošiljalac mora da osigura da su kopije svih odgovarajućih isprava koje su neophodne za tip komada za otpremu dostavljene nadležnim organima svih država kroz ili u koje se pošiljka transportuje. Pošiljalac ne mora da čeka potvrdu nadležnog organa, a nadležni organ nije obavezan da izda potvrdu o prijemu za odobrenje.

 

(b)

za svaki od sledećih tipova pošiljki:

 

 

(i)

komadi za otpremu tipa C sa radioaktivnim materijama sa aktivnošću od preko 3000 A1, ili eventualno 3000 A2 ili 1000 TBq, u zavisnosti od toga koja je vrednost niža,

 

 

(ii)

komadi za otpremu tipa B(U) sa radioaktivnim materijama sa aktivnošću od preko 3000 A1, ili eventualno 3000 A2 ili 1000 TBq, u zavisnosti od toga koja je vrednost niža,

 

 

(iii)

komadi za otpremu tipa B(M),

 

 

(iv)

transport na osnovu posebnog sporazuma,

 

 

Pošiljalac mora da obavesti nadležni organ svake države kroz ili u koju pošiljka treba da bude transportovana. Ovo obaveštenje mora da bude u posedu svakog nadležnog organa pre početka transporta, po mogućstvu najmanje 7 dana unapred;

 

(c)

pošiljalac ne mora da šalje posebno obaveštenje, ako su tražene informacije uključene u zahtev za izdavanje odobrenja za transport;

 

(d)

obaveštenje o otpremi mora da sadrži:

 

 

 

 

 

 

(i)

dovoljno podataka koji omogućavaju identifikaciju komada za otpremu, uključujući sve odnosne brojeve isprava i identifikaciona obeležja;

 

 

(ii)

podatke o datumu otpreme, očekivanom datumu prispeća i predviđenom transportnom putu;

 

 

(iii)

naziv (nazive) radioaktivne materije (radioaktivnih materija) ili nuklida;

 

 

(iv)

opis fizičkog i hemijskog oblika radioaktivnih materija ili podatak o tome da se radi o radioaktivnim materijama u posebnom obliku ili o slabo disperzivnim radioaktivnim materijama, i

 

 

(v)

najveću aktivnost radioaktivnog sadržaja za vreme transporta izraženu u bekerelima (Bq), sa pripadajućim prefiksom SI (vidi 1.2.2.1). Kod fisionih materija umesto aktivnosti može da se navede masa fisionih materija u gramima (g) ili u višestrukim jedinicama.

5.1.5.3

Dozvola/odobrenje od strane nadležnog organa

5.1.5.3.1

Dozvola/odobrenje od strane nadležnog organa potrebna je za:

 

(a)

tip

 

 

(i)

radioaktivnih materija u posebnom obliku;

 

 

(ii)

slabo disperzivnih radioaktivnih materija;

 

 

(iii)

komada za otpremu koji sadrže najmanje 0,1 kg uranijumheksafluorida;

 

 

(iv)

svih komada za otpremu koji sadrže fisione materije, ukoliko nisu izuzeti prema 6.4.11.2 ADR;

 

 

(v)

komada za otpremu tipa B(U) i komada za otpremu tipa B(M);

 

 

(vi)

komada za otpremu tipa C;

 

(b)

posebne sporazume;

 

(c)

određene transporte (vidi 5.1.5.2.2).

 

Dozvolom/odobrenjem se potvrđuje da su ispunjeni zahtevi koji se primenjuju; kod dozvola za tip komada za otpremu u dozvoli za tip dodeljuje se identifikaciono obeležje.
Dozvola za uzorak komada za otpremu i odobrenje za transport smeju biti obuhvaćeni jednom ispravom.
Dozvole i zahtevi za izdavanje dozvole moraju odgovarati propisima iz 6.4.23 ADR.

5.1.5.3.2

Pošiljalac treba da poseduje kopije svake potrebne isprave. Pošiljalac mora imati i kopiju uputstava za pravilno zatvaranje komada za otpremu i druge pripreme za otpremu, pre nego što pristupi transportu u skladu sa propisima ovih isprava.

5.1.5.3.3

Za uzorke komada za otpremu za koje nije potrebna isprava nadležnog organa pošiljalac mora na zahtev, radi provere od strane nadležnog organa, da stavi na raspolaganje dokumentaciju kojom se dokazuje da je uzorak komada za otpremu u skladu sa svim propisima koji se primenjuju.

5.1.5.4

Pregled zahteva koji se odnose na dozvolu/odobrenje i prethodno obaveštavanje

 

Napomena 1:

Pre prvog transporta komada za otpremu za koji je potrebna dozvola nadležnog organa za uzorak komada za otpremu pošiljalac mora da osigura da je jedna kopija dozvole nadležnog organa za uzorak komada za otpremu dostavljena nadležnom organu svake države kroz koju pošiljka treba da prođe [vidi stav 5.1.5.2.4 (a)].

 

Napomena 2:

Obaveštavanje je neophodno, ako je sadržaj veći od 3 x 103 A1 ili 3 x 103 A2 ili 1000 TBq [vidi stav 5.1.5.2.4 (b)].

 

Napomena 3:

Multilateralno odobrenje za transport je neophodno, ako je sadržaj veći od 3 x 103 A1 ili 3 x 103 A2 ili 1000 TBq, ili ako je dozvoljeno povremeno kontrolisano rasterećenje od pritiska [vidi 5.1.5.2.).

 

Napomena 4: 

Za dozvolu i prethodno obaveštavanje vidi propise za komad za otpremu koji se koristi za transport ovih materija.

 

Predmet

UN broj

Potrebna dozvola/odobrenje nadležnog organa

Obaveštavanje nadležnih organa zemlje porekla i država kojih se dotiče pre svakog transporta od strane pošiljaoca a)

Uput

Zemlja porekla

Države kojih se dotičea)

Proračun nenavedenih vrednosti A1 i A2

-

da

da

ne

-

Izuzeti komadi za otpremu
- uzorak komada za otpremu
- transport

2908,
2909,
2910,
2911


ne
ne


ne
ne


ne
ne

-

Materije LSAb) i predmeti SCOb)/industrijski komadi za otpremu tipa 1, 2 ili 3, nefisioni i fisioni, izuzeti
- uzorak komada za otpremu
- transport

2912,
2913,
3321,
3322


ne
ne


ne
ne


ne
ne

-

Komadi za otpremu tipa Ab), nefisioni i fisioni, izuzeti
- uzorak komada za otpremu
- transport

2915,
3332

ne
ne

ne
ne

ne
ne

-

Komadi za otpremu tipa B(U)b), nefisioni i fisioni, izuzeti
- uzorak komada za otpremu
- transport

2916

da
ne

ne
ne

vidi napomenu 1
vidi napomenu 2

5.1.5.2.4 b),
5.1.5.3.1 a),
6.4.22.2
(ADR)

Komadi za otpremu tipa B(M)b), nefisioni i fisioni, izuzeti
- uzorak komada za otpremu
- transport

2917

da
vidi nap. 3

da
vidi nap. 3

ne
da

5.1.5.2.4 b),
5.1.5.3.1 a),
5.1.5.2.2,
6.4.22.3
(ADR)

Komadi za otpremu tipa Cb), nefisioni i fisioni, izuzeti
- uzorak komada za otpremu
- transport

3323

da
ne

ne
ne

vidi napomenu 1
vidi napomenu 2

5.1.5.2.4 b),
5.1.5.3.1 a),
6.4.22.2
(ADR)

Komadi za otpremu sa fisionim materijama
- uzorak komada za otpremu
- transport:
zbir pokazatelja kritične bezbednosti nije veći od 50
zbir pokazatelja kritične bezbednosti je veći od 50

2977,
3324,
3325,
3326,
3327,
3328,
3329,
3330,
3331,
3333



dac)



ned)

da



dac)



ned)

da



ne



vidi napomenu 2

vidi napomenu 2

5.1.5.3.1 a),
5.1.5.2.2,
6.4.22.4
(ADR)

Radioaktivne materije u posebnom obliku
- tip
- transport



-
vidi nap. 4



da
vidi nap. 4



ne
vidi nap. 4



ne
vidi napomenu 4

1.6.6.3,
(ADR)
5.1.5.3.1 a),
6.4.22.5
(ADR)

Slabo disperzivne radioaktivne materije
- tip
- transport




-
vidi nap. 4




da
vidi nap. 4




ne
vidi nap. 4




ne
vidi napomenu 4

5.1.5.3.1 a),
6.4.22.3
(ADR)

Komadi za otpremu koji sadrže najmanje 0,1 kg uranijumheksafluorida
- tip
- transport





-
vidi nap. 4   





da
vidi nap. 4





ne
vidi nap. 4





ne
vidi napomenu 4

5.1.5.3.1 a),
6.4.22.1
(ADR)

Poseban sporazum
- transport

2919,
3331


da


da


da

1.7.4.2,
5.1.5.3.1 b)
5.1.5.2.4 b)

Dozvoljeni uzorci komada za otpremu koji podležu prelaznim propisima

 

vidi 1.6.6

vidi 1.6.6

vidi napomenu 1

1.6.6.1,
1.6.6.2,
(ADR)
5.1.5.2.4 b),
5.1.5.3.1 a),
5.1.5.2.2

a) Države iz kojih, preko kojih ili u koje se pošiljka transportuje.
b) Ako se radioaktivni sadržaj sastoji od fisionih materija koje nisu izuzete od propisa za komade za otpremu koji sadrže fisione materije, primenjuju se propisi za komade za otpremu koji sadrže fisione materije (vidi 6.4.11 ADR).
c) Za uzorke komada za otpremu za fisione materije može da bude potrebno i odobrenje prema nekoj drugoj tački tabele.
d) Za transport može, međutim, da bude potrebno odobrenje prema nekoj drugoj tački tabele.

Poglavlje 5.2

Obeležavanje i olistavanje

5.2.1 Obeležavanje komada za otpremu

 

Napomena:

U vezi sa obeležavanjem koje se odnosi na konstrukciju, ispitivanje i odobrenje za ambalažu, veliku ambalažu, posude sa gasom i IBC vidi Deo 6 ADR.

5.2.1.1

Ukoliko ADN nije drukčije propisano, svaki komad za otpremu treba da bude jasno i trajno obeležen UN brojem tereta koji sadrži, ispred kojeg se nalaze slova "UN". Kod neupakovanih predmeta obeležje se stavlja na predmet, njegovo podnožje ili njegove uređaje za rukovanje, skladištenje ili zatvaranje.

5.2.1.2

Sva obeležja propisana ovim poglavljem moraju:

 

(a)

da budu dobro vidljiva i čitljiva,

 

(b)

da podnose atmosferske uticaje bez značajnog oštećenja u pogledu svog dejstva.

5.2.1.3

Ambalaža za spasavanje treba dodatno da bude označena obeležjem "SPASAVANJE".

5.2.1.4

IBC ambalaža sa zapreminom od preko 450 litara i velika ambalaža moraju imati obeležja na dve suprotne strane.

5.2.1.5

Dodatne odredbe za teret Klase 1
Komadi za otpremu sa teretom Klase 1 moraju biti dodatno obeleženi odgovarajućim zvaničnim nazivom za transport određenim u skladu sa 3.1.2. Ovo obeležje mora da bude dobro čitljivo i neizbrisivo navedeno na jednom od službenih jezika zemlje porekla, ako taj jezik nije engleski, francuski ili nemački, osim toga i na engleskom, francuskom ili nemačkom jeziku, ukoliko sporazumima između država kojih se dotiče transport nije drugačije propisano.

5.2.1.6

Dodatne odredbe za gasove Klase 2
Na posudama koje mogu da se dopunjavaju mora biti čitljivo i trajno navedeno:

 

(a)

UN-broj i zvaničan naziv za transport gasa ili smeše gasova određeno u skladu sa 3.1.2;
kod gasova koji su svrstani u neki naziv n.d.n. dodatno uz UN-broj mora biti naveden samo tehnički naziv1 gasa;
kod smeša gasova nije potrebno navoditi više od dve komponente koje su merodavne za opasnosti;

 

(b)

kod sabijenih gasova koji se pune po masi i kod gasova pretvorenih u tečno stanje ili maksimalno dozvoljena masa punjenja i sopstvena masa posude, uključujući delove opreme postavljene u trenutku punjenja, ili bruto masa;

 

(c)

datum (godina) sledećeg periodičnog ispitivanja.

 

Ovi podaci smeju biti ili utisnuti, ili navedeni na trajnoj tablici ili listici pričvršćenoj na posudu, ili na prianjajućem i jasno vidljivom obeležju nanetom npr. lakiranjem ili nekim drugim, jednako efikasnim postupkom.

 

 

 

 

Napomena:

1.

Vidi i 6.2.1.7 ADR

 

 

2.

Za posude koje se ne mogu dopunjavati vidi 6.2.1.8 ADR.

__________
1 Umesto zvaničnog nazivanja ili zvaničnog nazivanja pozicije n.d.n. sa tehničkim nazivom u nastavku, dozvoljeno je korišćenje jednog od sledećih naziva:
- za
UN 1078 gas kao sredstvo za hlađenje, n.d.n.: smeša F1, smeša F2, smeša F3;
- za
UN 1060 metilacetilen i propadien, smeša, stabilizovana: smeša P1, smeša P2;
- za UN 1965 ugljovodonični gas, smeša, prevedena u tečno stanje, n.d.n.: smeša A ili butan, smeša A 01 ili butan, smeša A 02 ili butan, smeša A 0 ili butan, smeša A 1, smeša B 1, smeša B 2, smeša B, smeša C ili propan. Trgovački naziv i naziv pomenut u 2.2.2.3, kôd klasifikacije 2F UN 1965, napomena 1, može se koristiti samo kao dopuna;
- za UN 1010 butadien, stabilizovan: buta-1,2-dien, stabilizovan, buta-1,3-dien, stabilizovan.

5.2.1.7

Posebne odredbe za obeležavanje Klase 7

5.2.1.7.1

Svaki komad za otpremu treba na spoljašnjoj strani ambalaže da bude čitljivo i trajno obeležen identifikacijom pošiljaoca i/ili primaoca.

5.2.1.7.2

Sem izuzetih komada za otpremu, svaki komad za otpremu treba na spoljašnjoj strani ambalaže da bude potpuno čitljivo i trajno obeležen UN-brojem ispred kojeg se nalaze slova "UN", kao i zvaničnim nazivom za transport. Za izuzete komade za otpremu potrebno je samo navođenje UN-broja ispred kojeg se nalaze slova "UN".

5.2.1.7.3

Svaki komad za otpremu sa bruto masom od preko 50 kg treba na spoljnoj strani ambalaže da bude potpuno čitljivo i trajno obeležen podatkom o dozvoljenoj bruto masi.

5.2.1.7.4

Svaki komad za otpremu koji:

 

(a)

odgovara uzorku komada za otpremu tipa IP-1, uzorku komada za otpremu tipa IP-2 ili uzorku komada za otpremu tipa IP-3 treba na spoljašnjoj strani ambalaže da bude potpuno čitljivo i trajno obeležen podatkom "TIP IP-1", "TIP IP-2" odnosno "TIP IP-3";

 

(b)

odgovara uzorku komada za otpremu tipa A treba na spoljašnjoj strani ambalaže da bude potpuno čitljivo i trajno obeležen podatkom "TIP A";

 

(c)

odgovara uzorku komada za otpremu tipa IP-2 ili uzorku komada za otpremu tipa IP-3 ili uzorku komada za otpremu tipa A treba na spoljašnjoj strani ambalaže da bude potpuno čitljivo i trajno obeležen međunarodnim registracionim kodom za vozilo (VRI kod)2 zemlje porekla tipa komada za otpremu i imenom proizvođača ili drugim identifikacijama ambalaže utvrđenim od strane nadležnog organa zemlje porekla tipa komada za otpremu.

__________
2 Oznaka za motorna vozila u međunarodnom saobraćaju propisana Bečkom konvencijom o drumskom saobraćaju (1968. godine).

5.2.1.7.5

Svaki komad za otpremu koji odgovara tipu komada za otpremu dozvoljenom od strane nadležnog organa treba na spoljašnjoj strani ambalaže da bude potpuno čitljivo i trajno obeležen sledećim podacima:

 

(a)

obeležjem (identifikaciona oznaka) koje je ovom tipu komada za otpremu dodelio nadležni organ;

 

(b)

serijskim brojem koji omogućava jedinstvenu identifikaciju svakoj pojedinačnoj ambalaži koja odgovara ovom tipu komada za otpremu;

 

(c)

"TIP B(U)" ili "TIP B(M)" kod uzorka komada za otpremu tipa B(U) ili tipa B(M) i

 

(d)

"TIP C" kod uzorka komada za otpremu tipa C.

5.2.1.7.6

Svaki komad za otpremu koji odgovara uzorku komada za otpremu tipa B(U), tipa B(M) ili tipa C treba na spoljnoj strani spoljašne posude otporne na vatru i vodu da bude obeležen dole prikazanim simbolom zračenja putem presovanja, utiskivanja ili nekim drugim postupkom otpornim na vatru i vodu.

 

Simbol zračenja (trolisni simbol). Za proporcije važi unutrašnji krug radijusa X.
X mora da iznosi najmanje 4 mm.

5.2.1.7.7

Ako su materije LSA-I ili SCO-I sadržani u posudama ili materijalima za pakovanje i ako se transportuju uz isključivu upotrebu u skladu sa 4.1.9.2.3 ADR, na spoljnoj strani ovih posuda ili materijala za pakovanje sme da nosi obeležje "RADIOAKTIVE LSA-I" odnosno "RADIOACTIVE SCO-I".

5.2.1.7.8

Pri međunarodnom transportu komada za otpremu za koje je potrebno odobrenje za tip ili odobrenje za transport od strane nadležnog organa i za koje u različitim državama važe različiti tipovi odobrenja, obeležavanje mora da bude izvršeno u skladu sa dozvolom izdatom u zemlji porekla tipa komada za otpremu.

5.2.1.8

(Rezervisano)

5.2.1.9

Usmeravajuće strele

5.2.1.9.1

Ukoliko stavom 5.2.1.9.2 nije drukčije propisano,

 

- kombinovana ambalaža sa unutrašnjom ambalažom koja sadrži tečne materije,

 

- pojedinačna ambalaža koja je opremljena uređajima za ventilaciju i

 

- kriogeni rezervoari za transport duboko rashlađenih tečnih gasova moraju da budu čitljivo obeleženi usmeravajućim strelama za položaj komada za otpremu koje su slične donjoj ilustraciji ili koje odgovaraju specifikacijama norme ISO 780:1985. Usmeravajuće strele moraju da budu stavljene na dve suprotne vertikalne strane komada za otpremu, pri čemu strele pokazuju prema gore. One moraju da budu pravougaone i, srazmerno veličini komada za otpremu, dovoljno velike da bi bile jasno vidljive. Pravougaoni okvir oko strela je izborni.

 

 

Dve crne ili crvene strele na beloj ili na odgovarajućoj kontrastnoj osnovi.
Pravougaoni okvir je opcionalan.

5.2.1.9.2

Usmeravajuće strele nisu potrebne za komade za otpremu sa:

 

(a)

posudama pod pritiskom, osim zatvorenih kriogenih rezervoara;

 

(b)

opasnim teretom u unutrašnjoj ambalaži sa zapreminom od najviše 120 ml koja je opremljena dovoljnom količinom apsorbujućeg materijala za upijanje celokupnog tečnog sadržaja između unutrašnje i spoljašnje ambalaže;

 

(c)

zaraznim materijama Klase 6.2 u primarnim posudama sa zapreminom od najviše 50 ml;

 

(d)

radioaktivnim materijama Klase 7 u komadima za otpremu tipa IP-2, tipa IP-3, tipa A, tipa B(U), tipa B(M) ili tipa C, ili

 

(e)

predmetima koji su u svakom položaju zaptiveni (npr. alkohol ili živa u termometrima, aerosol, itd.).

5.2.1.9.3

Na komad za otpremu koji je obeležen u skladu sa ovim pododeljkom nije dozvoljeno stavljati strele u bilo koje druge svrhe osim za pružanje podatka o pravilnom položaju komada za otpremu.

5.2.2

Olistavanje komada za otpremu

5.2.2.1

Odredbe koje se odnose na olistavanje

5.2.2.1.1

Za svaki predmet ili materiju koji se navode u tabeli A, poglavlja 3.2 treba staviti listice opasnosti navedene u koloni 5, ukoliko posebnim odredbama u koloni 6 nije drugačije predviđeno.

5.2.2.1.2

Umesto listica opasnosti smeju se staviti i neizbrisive oznake opasnosti koje u potpunosti odgovaraju propisanim obrascima.

5.2.2.1.3 -5.2.2.1.5

(Rezervisano)

5.2.2.1.6

Pored predviđenog u 5.2.2.2.1.2, svaka listica opasnosti mora da bude:

 

(a)

stavljena na istu površinu komada za otpremu, ukoliko to dozvoljavaju dimenzije komada za otpremu; kod komada za otpremu sa teretom Klase 1 i 7, one moraju da budu stavljene u blizini obeležja sa zvaničnim nazivom za transport;

 

(b)

tako stavljena na komad za otpremu da ne budu prekrivene niti skrivene nekim delom ambalaže, nekim delom postavljenim na ambalažu, nekom drugom listicom opasnosti ili nekim obeležjem;

 

(c)

stavljena blizu jedna pored druge, ako je propisano više od jedne listice opasnosti.

 

Ako je oblik komada za otpremu suviše nepravilan ili ako je komad za otpremu suviše mali, tako da listica opasnosti ne može na zadovoljavajući način da se stavi na njega, ona sme da se pričvrsti na komad za otpremu pomoću kanapa ili nekog drugog pogodnog sredstva.

5.2.2.1.7

IBC ambalaža sa zapreminom od preko 450 litara olistavaju se listicama opasnosti na dve suprotne strane.

5.2.2.1.8

(Rezervisano)

5.2.2.1.9

Posebne odredbe koje se odnose na olistavanje samoreagujućih materija i organskih peroksida

 

(a)

Listica opasnosti prema obrascu 4.1 takođe pokazuje da proizvod može da bude zapaljiv, tako da listica opasnosti prema obrascu 3 nije neophodna. Za samoreagujuće materije tipa B treba dodatno staviti listicu opasnosti prema obrascu 1, osim ako je nadležni organ dozvolio da se kod određene ambalaže može odustati od ove listice, zato što su rezultati ispitivanja pokazali da se samoreagujuća materija u takvoj ambalaži ne ponaša eksplozivno.

 

(b)

Listica opasnosti prema obrascu 5.2 takođe pokazuje da proizvod može da bude zapaljiv, tako da listica opasnosti prema obrascu 3 nije neophodna. Dodatno treba staviti sledeće listice opasnosti:

 

 

(i)

kod organskih peroksida tipa B listicu opasnosti prema obrascu 1, osim ako je nadležni organ dozvolio da se kod određene ambalaže može odustati od ove listice, zato što su rezultati ispitivanja pokazali da se organski peroksid u takvoj ambalaži ne ponaša eksplozivno;

 

 

(ii)

listicu opasnosti prema obrascu 8, ako materija odgovara kriterijumima za ambalažnu grupu I ili II klase 8.

 

Za taksativno navedene samoreagujuće materije i organske perokside listice opasnosti koje treba staviti navedene su u spisku iz 2.2.41.4 odnosno 2.2.52.4.

5.2.2.1.10

Posebne odredbe koje se odnose na olistavanje komada za otpremu sa zaraznim materijama
Dodatno uz listicu opasnosti prema obrascu 6.2 komadi za otpremu sa zaraznim materijama moraju biti olistani svim ostalim listicama opasnosti koje su neophodne na osnovu svojstava sadržaja.

5.2.2.1.11

Posebne odredbe koje se odnose na olistavanje radioaktivnih materija

5.2.2.1.11.1

Izuzev kakao je predviđeno za velike kontejnere i cisterne u skladu sa 5.3.1.1.3, svi komadi za otpremu, sabirna ambalaža i kontejneri koji sadrže radioaktivne materije moraju, u skladu sa svojom kategorijom, da budu olistani sa najmanje dve listice opasnosti prema obrascima 7A, 7B i 7C (vidi 2.2.7.8.4). Listice se stavljaju spolja na dve suprotne strane komada za otpremu ili na sve četiri strane kontejnera. Svaka sabirna ambalaža sa radioaktivnim materijama mora na spoljašnjoj strani da bude olistana sa najmanje dve listice na suprotnim stranama sabirne ambalaže. Svi komadi za otpremu, sabirna ambalaža i kontejneri sa fisionim materijama, osim fisionih materija koje su izuzete u skladu sa propisima iz 6.4.11.2 ADR, moraju dodatno da budu olistani listicama opasnosti prema obrascu 7E; ukoliko je potrebno, ove listice se stavljaju direktno pored listica za radioaktivne materije. Listice ne smeju da prekrivaju obeležja navedena u 5.2.1. Listice koje se ne odnose na sadržaj treba odstraniti ili prekriti.

5.2.2.1.11.2

Svaku listicu opasnosti prema obrascima 7A, 7B i 7C treba dopuniti sledećim podacima:

 

(a)

Sadržaj:

 

 

(i)

Osim kod materija LSA-I, potrebno je navesti naziv (nazive) radionuklida prema tabeli 2.2.7.7.2.1 sa tamo navedenim simbolima. Za smeše radionuklida treba navesti nuklide sa najrestriktivnijom vrednošću, ukoliko raspoloživi prostor u redu to dopušta. Grupa LSA ili SCO unosi se iza naziva radionuklida. U tu svrhu koriste se nazivi "LSA-II", "LSA-III", "SCO-I" i "SCO-II".

 

 

(ii)

Za materije LSA-I dovoljan je naziv "LSA-I"; naziv radionuklida nije neophodan.

 

(b)

Aktivnost: Maksimalna aktivnost radioaktivnog sadržaja u toku transporta izražava se u bekerelima (Bq) sa odgovarajućim prefiksom SI (vidi 1.2.2.1). Kod fisionih materija masa fisionih materija može da bude navedena u gramima (g) ili u višestrukim jedinicama umesto aktivnosti.

 

(c)

Kod sabirne ambalaže i kontejnera unosi za "sadržaj" i "aktivnost" na listici opasnosti moraju da odgovaraju podacima koji se zahtevaju pod (a) i (b), pri čemu se sabere ukupan sadržaj sabirne ambalaže ili kontejnera, od čega se izuzimaju listice opasnosti sabirne ambalaže ili kontejnera koji sadrže zajednički tovarene komade za otpremu sa različitim radionuklidima čiji unos sme da glasi "Vidi transportne dokumente".

 

(d)

Transportna oznaka: vidi stavove 2.2.7.6.1.1 i 2.2.7.6.1.2 (za kategoriju I - BELO unošenje transportne oznake nije neophodno).

5.2.2.1.11.3

Svaka listica opasnosti prema obrascu 7E mora biti dopunjena pokazateljem kritične bezbednosti (CSI), kao što je naveden u odobrenju izdatom od strane nadležnog organa za poseban sporazum ili u dozvoli za uzorak komada za otpremu.

5.2.2.1.11.4

Kod sabirne ambalaže i kontejnera pokazatelj kritične bezbednosti (CSI) koji je naveden na listici opasnosti mora da sadrži ukupan iznos za fisioni sadržaj sabirne ambalaže ili kontejnera propisan stavom 5.2.2.1.11.3.

5.2.2.1.11.5

Pri međunarodnom transportu komada za otpremu za koje je potrebno odobrenje za tip komada za otpremu ili transport od strane nadležnog organa i za koje u različitim državama važe različiti tipovi odobrenja, olistavanje mora da bude izvršeno u skladu sa dozvolom izdatom u zemlji porekla tipa komada za otpremu.

5.2.2.2

Odredbe koje se odnose na listice opasnosti

5.2.2.2.1

Listice opasnosti moraju da odgovaraju niže navedenim propisima, a u pogledu boje, simbola i opšteg oblika uzorcima listica opasnosti u stavu 5.2.2.2.2.

 

Napomena:

U određenim slučajevima listice opasnosti u stavu 5.2.2.2.2 prikazane su sa isprekidanom spoljnom linijom u skladu sa stavom 5.2.2.2.1.1. Ona nije neophodna, ako je listica opasnosti postavljena na pozadinu u kontrastnoj boji.

5.2.2.2.1.1

Sve listice opasnosti moraju da budu u obliku kvadrata postavljenog pod uglom od 45° (oblik dijamanta) sa dimenzijama od najmanje 100 X 100 mm. One imaju liniju koja prolazi na odstojanju od 5 mm od ivice i koja je iste boje kao simbol. Listice opasnosti moraju da budu postavljene na pozadinu u kontrastnoj boji, ili moraju da imaju ili isprekidanu ili neprekidnu spoljnu graničnu liniju.

5.2.2.2.1.2

Boce za gasove Klase 2 smeju, ukoliko je to potrebno zbog njihovog oblika, položaja i sistema pričvršćivanja u transportu, da budu olistane listicama opasnosti koje su jednake listicama opasnosti opisanim u ovom odeljku, ali čije su dimenzije smanjene, u skladu sa normom ISO 7225:1994 "Gas cylinders - Precautionary labels" (boce sa gasom - nalepnice sa znakom upozorenja), kako bi mogle da budu stavljene na necilindrični deo takvih boca (grlić boce).
Bez obzira na odredbe 5.2.2.1.6, listice opasnosti se smeju preklapati do mere propisane normom ISO 7225. Listice opasnosti za glavnu opasnost i brojevi svih listica opasnosti moraju, međutim, da ostanu potpuno vidljivi, a simboli prepoznatljivi.
Neočišćene prazne posude pod pritiskom za gasove Klase 2 smeju da se transportuju sa zastarelim ili oštećenim listicama opasnosti u svrhu ponovnog punjenja, odnosno ispitivanja, radi postavljanja nove listice opasnosti u skladu sa važećim propisima ili radi zbrinjavanja posude pod pritiskom.

5.2.2.2.1.3

Listice opasnosti podeljene su na dva dela. Sa izuzetkom podklasa 1.4, 1.5 i 1.6, gornja polovina listica opasnosti rezervisana je isključivo za simbol, a donja polovina za tekst, broj klase i eventualno slovo grupe kompatibilnosti.

 

Napomena:

Za listice opasnosti Klasa 1, 2, 3, 5.1, 5.2, 7, 8 i 9 broj klase mora da se nalazi u donjem uglu. Za listice opasnosti Klasa 4.1, 4.2 i 4.3 kao i klasa 6.1 i 6.2 u donjem uglu sme da se nalazi samo broj 4 odnosno 6 (vidi 5.2.2.2.2).

5.2.2.2.1.4

Sa izuzetkom podklasa 1.4, 1.5 i 1.6, kod listica opasnosti Klase 1 u donjoj polovini naveden je broj podklase i grupa kompatibilnosti materije ili predmeta. Kod listica opasnosti podklasa 1.4, 1.5 i 1.6 u gornjoj polovini naveden je broj podklase, a u donjoj polovini slovo grupe kompatibilnosti.

5.2.2.2.1.5

Na listicama opasnosti, sa izuzetkom listica opasnosti klase 7, eventualni tekst u predelu ispod simbola (osim broja klase) sme da obuhvata samo fakultativne podatke o vrsti opasnosti i merama opreza koje treba preduzeti prilikom rukovanja.

5.2.2.2.1.6

Simboli, tekst i brojevi moraju da budu dobro čitljivi i neizbrisivi i na svim listicama opasnosti istaknuti u crnoj boji, izuzev:

 

(a)

listice opasnosti Klase 8, na kojoj se eventualni tekst i broj klase navode u beloj boji,

 

(b)

listica opasnosti sa zelenom, crvenom ili plavom osnovom kod kojih simbol, tekst i broj smeju da budu navedeni u beloj boji, i

 

(c)

listica opasnosti prema obrascu 2.1 postavljenih na boce i gasne patrone za gasove sa UN-brojem 1011, 1075, 1965 i 1978 kod kojih simbol, tekst i broj uz dovoljan kontrast smeju da budu navedeni u boji posude.

5.2.2.2.1.7

Listice opasnosti moraju da budu otporne na atmosferske uticaje i, u pogledu njihovog dejstva, bez značajnog oštećenja.

 

5.2.2.2

Uzorci listica opasnosti

Opasnost klase 1
Eksplozivne materije i predmeti

(Br. 1)
Podklase 1.1, 1.2 i 1.3
Simbol (bomba koja eksplodira): crn;
Osnova: narandžasta;
Broj "1" u donjem uglu

(Br. 1.4) 
Podklasa 1.4

(Br. 1.5)
          Podklasa 1.5          

(Br. 1.6)
Podklasa 1.6

Osnova: narandžasta; Brojevi: crni; Znakovi moraju imati visinu od 30 mm i debljinu od 5 mm
(za listicu opasnosti od 100 mm x 100 mm); Broj "1" u donjem uglu

** mesto za podklasu - bez podatka, ako eksplozivno svojstvo predstavlja sporednu opasnost
* mesto za grupu kompatibilnosti - bez podatka, ako eksplozivno svojstvo predstavlja sporednu opasnost

Opasnost klase 2
Gasovi

(Br. 2.1)
Zapaljivi gasovi
Simbol (plamen): crn ili beo
[osim u slučajevima predviđenim stavom 5.2.2.2.1.6 (c)]
Osnova: crvena;
Broj "2" u donjem uglu

(Br. 2.2)
Nezapaljivi, neotrovni gasovi
Simbol (plinska boca): crn ili beo;
Osnova: zelena;
Broj "2" u donjem uglu

 

 

Opasnost klase 3
Zapaljive tečne materije

(Br. 2.3)
Otrovni gasovi
Simbol (mrtvačka glava sa ukrštenim kostima): crn;
Osnova: bela; Broj "2" u donjem uglu

(Br. 3)
Simbol (plamen): crn ili beo
Osnova: crvena;
Broj "3" u donjem uglu

Opasnost klase 4.1
Zapaljive čvrste materije, samoreaktivne materije i desenzitizovane eksplozivi

Opasnost klase 4.2
Samozapaljive materije

Opasnost klase 4.3
Materije koje u kontaktu sa vodom razvijaju zapaljive gasove

http://s1.paragraflex.rs/documents/Old/t/t2010_06/

(Br. 4.1)
Simbol (plamen): crn; Osnova: bela sa sedam vertikalnih crvenih linija;
Broj "4" u donjem uglu

(Br. 4.2)
Simbol (plamen): crn; Osnova: gornja polovina bela, donja polovina crvena;
Broj "4" u donjem uglu

(Br. 4.3)
Simbol (plamen): crn ili beo;
Osnova: plava;
Broj "4" u donjem uglu

Opasnost klase 5.1
Oksidirajuće materije

Opasnost klase 5.2
Organski peroksidi

(Br. 5.1)
Simbol (plamen iznad kruga): crn;
Osnova: žuta;
Broj "5.1" u donjem uglu

(Br. 5.2)
Simbol (plamen): crn ili beo;
Osnova: gornja polovina crvena; donja polovina žuta;
Broj "5.2" u donjem uglu

 

Opasnost klase 6.1
Otrovne materije

Opasnost klase 6.2
Zarazne materije

(Br. 6.1)
Simbol (mrtvačka glava sa ukrštenim kostima): crn;
Osnova: bela; Broj "6" u donjem uglu

(Br. 6.2)
Na donjoj polovini listice opasnosti može da bude navedeno: "ZARAZNE MATERIJE" i "U SLUČAJU OŠTEĆENJA ILI OSLOBAĐANJA ODMAH OBAVESTITI ORGANE ZDRAVSTVA"; Simbol (tri polumeseca stavljena na krug) i podaci: crn; Osnova: bela;
Broj "6" u donjem uglu

Opasnost klase 7
Radioaktivne materije

(Br. 7A)
Kategorija I-BELO
Simbol (trolist): crn;
Osnova: bela; Tekst (obavezan): crn u donjoj polovini listice opasnosti: "RADIOACTIVE" "CONTENTS..."
"ACTIVITY...";
Jedna vertikalna crvena linije sledi iza reči "RADIOACTIVE";
Broj "7" u donjem uglu

(Br. 7B)
Kategorija II-ŽUTO

(Br. 7C)
Kategorija III-ŽUTO

Simbol (trolist): crn; Osnova: gornja polovina žute boje sa okvirom bele boje, donja polovina bele boje;
Tekst (obavezan): crn na donjoj polovini listice opasnosti:

"RADIOACTIVE"
"CONTENTS..."
"ACTIVITY...";

U crno uokvirenom polju: "TRANSPORT INDEX";

Dve vertikalne crvene linije slede iza reči "RADIOACTIVE"

Tri vertikalne crvene linije slede iza reči "RADIOACTIVE"

Broj "7" u donjem uglu

 

(Br. 7E)
Fisione materije Klase 7
Osnova - bela; tekst (obavezan):
crno u gornjoj polovini listice
opasnosti: "FISSILE";
U crno uokvirenom polju u donjoj
polovini listice opasnosti:
"CRITICALITY SAFETY INDEX";
Broj "7" u donjem uglu

Opasnost klase 8
Nagrizajuće materije

Opasnost klase 9
Razne opasne materije i predmeti

(Br. 8)
Simbol (tečnosti koje se prosipaju iz dve epruvete i nagrizaju šaku i metal): crn; Osnova: gornja polovina bele boje; donja polovina crne boje sa okvirom bele boje;
Broj "8" u donjem uglu

(Br. 9)
Simbol (sedam vertikalnih linija u gornjoj polovini):
crn; Osnova: bela;
Broj "9" podvučen u donjem uglu

 

Poglavlje 5.3

Stavljanje velikih listica (plakata) kao i obeležavanje kontejnera, MEGC, kontejner cisterni, prenosivih cisterni, vozila i železničkih kola

 

Napomena 1:

U vezi sa stavljanjem velikih listica (plakata) i obeležavanjem kontejnera, MEGC, kontejner cisterni i prenosnih cisterni pri transportu u transportnom lancu koji uključuje transport u pomorskom saobraćaju, vidi i 1.1.4.2.1. Ukoliko se primenjuju odredbe iz 1.1.4.2.1 (c), tada važi samo 5.3.1.3 i 5.3.2.1.1 ovog odeljka.

 

Napomena 2:

U svrhu ovog pododeljka "transportna jedinica" znači motorno vozilo bez prikolice ili jedinica sastavljena od motornog vozila i prikolice.

5.3.1 Stavljanje velikih listica (plakata)

5.3.1.1

Opšte odredbe

5.3.1.1.1

Velike listice (plakata) stavljaju se na spoljnu površinu kontejnera, MEGC, kontejner cisterni, prenosnih cisterni, vozila i kola, u skladu sa propisima ovog odeljka. Velike listice (plakata) moraju da odgovaraju listicama propisanim u koloni 5, tabele A, poglavlja 3.2, eventualno i u koloni 6, za opasni teret sadržan u kontejneru, MEGC, kontejner cisterni, prenosnih cisterni, vozilu ili železničkim kolima, kao i opisima navedenim u 5.3.1.7. Velike listice (plakata) moraju da budu stavljene na pozadinu u kontrastnoj boji ili moraju da imaju ili isprekidanu ili neprekidnu spoljnu graničnu liniju.

5.3.1.1.2

Za Klasu 1, ne treba navoditi grupe kompatibilnosti na velikim listicama (plakatima), ako se u vozilu, železničkim kolima ili kontejneru transportuju materije ili predmeti dve ili više grupa kompatibilnosti.
Vozila ili železnička kola ili kontejneri u kojima se transportuju materije ili predmeti različitih podklasa, treba da imaju samo velike listice (plakate) prema uzorku za najopasniju podklasu, i to sledećim redosledom:
1.1 (najopasnija), 1.5, 1.2, 1.3, 1.6. 1.4 (najmanje opasna).
Ako se materije klasifikacionog koda 1.5 D transportuju sa materijama ili predmetima podklase 1.2, na vozilo, železnička kola ili kontejner treba staviti velike listice (plakate) za podklasu 1.1.
Velike listice (plakate) nisu potrebne za transport eksplozivnih materija ili predmeta sa eksplozivnom materijom podklase 1.4 grupe kompatibilnosti S.

5.3.1.1.3

Za Klasu 7, velika listica (plakata) za glavnu opasnost mora da odgovara uzorku 7D opisanom u stavu 5.3.1.7.2. Ova velika listica (plakata) nije potrebna za vozila, železnička kola ili kontejnere u kojima se transportuju izuzeti komadi za otpremu, kao ni za male kontejnere.
Ukoliko je za Klasu 7 propisano stavljanje kako listica opasnosti tako i velikih listica (plakata) na vozila, železnička kola, kontejnere, MEGC, kontejner cisterne ili pokretne cisterne, umesto velike listice (plakate) prema obrascu 7D sme se staviti uvećana listica opasnosti koja odgovara propisanoj listici opasnosti, koja ispunjava obe svrhe.

5.3.1.1.4

Kontejneri, MEGC, kontejner cisterne, prenosive cisterne ili vozila koja sadrže terete više klasa ne moraju da imaju veliku listicu (plakat) za sporednu opasnost, ako je opasnost koju označava ova velika listica (plakata) već naznačena velikom listicom (plakatom) za glavnu ili sporednu opasnost.

5.3.1.1.5

Velike listice (plakate), koje se ne odnose na opasne terete koji se transportuju ili na njegove ostatke, moraju da budu odstranjene ili prekrivene.

5.3.1.2

Stavljanje velikih listica (plakata) na kontejnere, MEGC, kontejner cisterne i prenosive cisterne

 

Napomena:

Ovaj pododeljak ne važi za zamenjive sanduke (zamenjive rezervoare), izuzev za zamenjive cisterna sanduke (zamenjive cisterne) koji se transportuju na vozilima sa narandžastom oznakom prema 5.3.2.

 

Velike listice (plakati) stavljaju se na obe podužne strane i na svaki kraj kontejnera, MEGC, kontejner cisterne ili prenosive cisterne.
Ako kontejner cisterna ili prenosive cisterna ima više odeljaka u kojima se transportuju dva ili više opasna tereta, odgovarajuće velike listice (plakate) stavljaju se na obe podužne strane u visini odnosnog odeljka cisterne, a na oba kraja stavlja se po jedan uzorak velikih listica (plakata) postavljenih na podužnim stranama.

5.3.1.3

Stavljanje velikih listica (plakata) na vozila nosače na kojima se transportuju kontejneri, MEGC, kontejner cisterne ili prenosne cisterne

 

Napomena:

Ovaj pododeljak ne važi za zamenjive sanduke (zamenjive rezervoare), izuzev za zamenjive cisterna sanduke (zamenjive cisterne) koji se transportuju na vozilima sa narandžastom oznakom prema 5.3.2.

 

Ako postavljene velike listice (plakate) na kontejnerima, MEGC, kontejner cisternama ili prenosne cisternama nisu vidljive spolja od vozila kojim se transportuju, iste velike listice (plakate) moraju biti postavljene i sa obe podužne strane i na zadnjoj strani vozila. U drugim slučajevima na vozilu ne moraju biti postavljene druge velike listice (plakate).

5.3.1.4

Stavljanje velikih listica (plakat) na vozila za transport u rasutom stanju, kola za transport u rasutom stanju na vozila cisterne, kola cisterne, baterijska vozila, baterijska kola, vozila sa odvojivim cisternama i kola sa odvojivim cisternama
Velike listice (plakate) stavljaju se na obe podužne strane i na zadnju stranu vozila, ili na kola na obe podužne strane.
Ako vozilo cisterna, kola cisterna ili odvojiva cisterna koja se transportuje na vozilu ili odvojiva cisterna koja se transportuje na kolima imaju više odeljaka u kojima se transportuju dva ili više opasna tereta, odgovarajuće velike listice (plakata) stavljaju se na obe podužne strane u visini odnosnog odeljka cisterne i (samo za vozila) jedan uzorak od postavljenih velikih listica (plakata) sa obe strane na zadnju stranu. Međutim ako u takvom slučaju, na sve odeljke cisterne treba staviti iste velike listice (plakata), onda ove velike listice (nalepnice) moraju da se stave samo jednom na obe podužne strane i (samo za vozila) na zadnju stranu.
Ako je za isti odeljak cisterne propisano više od jedne velike listice (plakate), velike listice (plakate) moraju da se stave blizu jedna pored druge.

 

Napomena:

Ukoliko se poluprikolica odvoji od vučnog vozila da bi se utovarila na brod ili na brod za unutrašnje plovne puteve, velike listice (plakate) moraju da se postave i na prednju stranu cisterne poluprikolice.

5.3.1.5

Stavljanje velikih listica (plakata) na vozila u kojima se prevoze samo komadi za otpremu

 

Napomena:

Ovaj pododeljak važi i za vozila na kojima se transportuju zamenjivi sanduci tovareni komadima za otpremu.

5.3.1.5.1

Na vozila u kojima se transportuju komadi za otpremu sa materijama ili predmetima Klase 1 (izuzev podklase 1.4 grupe kompatibilnosti S), velike listice (plakate) moraju se postaviti na obe podužne strane i na zadnju stranu.

5.3.1.5.2

Na vozila u kojima se transportuju radioaktivne materije Klase 7 u ambalaži IBC (izuzev izuzetih komada za otpremu), velike listice (plakate) se moraju postaviti na obe podužne strane i na zadnju stranu.

 

Napomena:

Ukoliko se vozila, koja transportuju komade za otpremu sa opasnim teretom, koja nije klase 1 i 7, ukrcavaju na brod radi transporta prema ADN, kojem je prethodio pomorski transport, velike listice (plakati) moraju da se postave na obe podužne strane i na zadnju stranu vozila. Nakon pomorskog transporta, velike listice (plakati) postavljene na obe podužne strane i na zadnjoj strani vozila, mogu da ostanu za transport prema ADN.

5.3.1.5.3

Na železnička kola u kojima se transportuju komadi za otpremu moraju da se postave velike listice (plakati) na obe podužne strane u skladu sa teretom koji se transportuje.

5.3.1.6

Stavljanje velikih listica (plakata) na prazna vozila cisterne, kola cisterne, vozila sa odvojivim cisternama, kola sa odvojivim cisternama, baterijska vozila, baterijska kola, MEGC, kontejner cisterne i prenosive cisterne, kao i na prazna vozila, kola i kontejnere za transport u rasutom stanju
Prazna vozila cisterne, kola cisterne, vozila sa odvojivim cisternama, kola sa odvojivim cisternama, baterijska vozila, baterijska kola, MEGC, kontejner cisterne i prenosive cisterne, koje su neočišćene i nedegasirane kao i prazna i neočišćena vozila, železnička kola i kontejneri za transport u rasutom stanju, moraju da budu označeni velikim listicama (plakatima) propisanim za prethodni tovar.

5.3.1.7

Opis velikih listica (plakata)

5.3.1.7.1

Sa izuzetkom velike listice (plakate) za Klasu 7 koja je opisana u stavu 5.3.1.7.2, velika listica (plakata) mora da:

 

(a)

bude veličine od najmanje 250 mm x 250 mm, sa okvirom iste boje kao simbol koji je paralelan sa ivicom na odstojanju od 12,5 mm;

 

(b)

odgovara listici opasnosti propisanoj za odnosni opasni teret u pogledu boje i simbola (vidi 5.2.2.2) i

 

(c)

sadrži brojeve (a za teret Klase 1 i slovo grupe kompatibilnosti) propisane za odnosne opasne terete u 5.2.2.2. za odgovarajuću listicu opasnosti, čija visina nije manja od 25 mm.

5.3.1.7.2

Velika listica (plakata) za Klasu 7 mora imati veličinu od najmanje 250 mm x 250 mm, sa crnim okvirom koji je paralelan sa ivicom na odstojanju od 5 mm ili kao što je prikazano ispod na ilustraciji (uzorak 7D). Broj "7" mora imati visinu znaka od najmanje 25 mm. Boja pozadine gornje polovine velike listice (plakate) mora da bude žuta, a donje polovine bela; boja simbola zračenja (trolista) i štampa moraju da budu crni. Upotreba izraza "RADIOACTIVE" u donjoj polovini je fakultativna, da bi se omogućila alternativna upotreba ove velike listice (plakate) za navođenje odgovarajućeg UN-broja pošiljke.

Velika listica (plakat) za radioaktivne materije klase 7

(uzorak 7D)
Simbol (simbol zračenja - trolist): crna; Pozadina: gornja polovina žuta sa belim okvirom, donja polovina bela;
U donjoj polovini mora biti naveden izraz "RADIOACTIVE" ili umesto njega, ako se zahteva, odgovarajući UN-broj (vidi stav 5.3.2.1.2) i broj "7" u donjem uglu.

5.3.1.7.3

Za cisterne sa zapreminom od najviše 3 m3 i male kontejnere velike listice (plakate) smeju da budu zamenjene listicama opasnosti u skladu sa 5.2.2.2.

5.3.1.7.4

Za Klase 1 i 7, ako zbog veličine konstrukcije vozila raspoloživa površina na koju treba pričvrstiti propisanu veliku listicu opasnosti (plakat) nije dovoljna, dimenzije velikih listica (plakata) mogu se smanjiti na 100 mm sa obe strane.

5.3.2

Table narandžaste boje

5.3.2.1

Opšte odredbe za table narandžaste boje

5.3.2.1.1

Transportne jedinice u kojima se transportuju opasni tereti moraju biti opremljene sa dve pravougaone narandžaste table postavljene vertikalno prema 5.3.2.2.1. One se postavljaju na prednju i zadnju stranu transportne jedinice vertikalno u odnosu na njenu podužnu osu. One moraju biti jasno vidljive.

5.3.2.1.2

Ako je u koloni 20, tabele A, poglavlja 3.2 ADR naveden broj za označavanje opasnosti, tada vozila cisterne, baterijska vozila ili transportne jedinice sa jednom ili više cisterni u kojima se transportuju opasni tereti, treba dodatno da stave sa obe strane cisterne, svakog odeljka cisterne ili svakog elementa baterijskog vozila jasno vidljive, narandžaste table identične onima koje su propisane u 5.3.2.1.1., postavljene paralelno sa podužnom osom vozila. Na ovim narandžastim tablama mora da stoji broj za označavanje opasnosti i UN-broj koji je propisan u koloni 20 i 1, tabele A, poglavlja 3.2 ADR za svaku materiju koja se transportuje u cisterni, jednom odeljku cisterne ili u jednom elementu baterijskog vozila.
Propis ovog stava važi i za kola cisterne, baterijska kola i kola sa pokretnim cisternama.

5.3.2.1.3

Za vozila cisterne ili transportne jedinice sa jednom ili više cisterni u kojima se transportuju materije UN-brojeva 1202, 1203 ili 1223 ili gorivo za avione klasifikovano pod UN-brojevima 1268 ili 1863, ali ne i druge opasne materije, narandžaste table propisane u 5.3.2.1.2 ne moraju da se postave ako je na tabli postavljenoj na prednjoj i zadnjoj strani vozila u skladu sa 5.3.2.1.1 ispisan broj za označavanje opasnosti i UN-broj propisan za materiju koja predstavlja najveću opasnost u transportu, t.j. za materiju sa najnižom tačkom paljenja.

5.3.2.1.4

Ako je u koloni 20, tabele A, poglavlja 3.2 ADR naveden broj za označavanje opasnosti, tada transportne jedinice i kontejneri u kojima se transportuju opasne čvrste materije u rasutom stanju ili upakovane radioaktivne materije sa jednim UN-brojem pod isključivom upotrebom, a ne i druge opasne materije, treba dodatno da stave sa obe strane svake transportne jedinice ili kontejnera, jasno vidljive narandžaste table identične onima koje su propisane u 5.3.2.1.1 postavljene paralelno sa podužnom osom vozila. Na ovim narandžastim tablama mora da bude ispisan broj za označavanje opasnosti i UN-broj, koji je propisan u koloni 20 i 1, tabele A, poglavlja 3.2 ADR za svaku materiju u rasutom stanju koja se transportuje u transportnoj jedinici ili u kontejneru ili za upakovanu radioaktivnu materiju koja se transportuje pod isključivom upotrebom u transportnoj jedinici ili u kontejneru.
Propisi ovog stava važe i za kola za transport tereta u rasutom stanju i za železnička kola koja su kompletno tovarena samo komadima za otpremu koja sadrže iste terete. U ovom slučaju broj za označavanje opasnosti je identičan sa brojem navedenim u koloni 20, tabele A, poglavlja 3.2 RID.

5.3.2.1.5

Ako narandžaste table propisane stavom 5.3.2.1.1 koje su postavljene na kontejnere, kontejner cisterne, MEGC ili prenosive cisterne nisu jasno vidljive izvan vozila ili kola nosača, iste table moraju da se postave i na obe podužne strane vozila ili kola.

5.3.2.1.6

Na transportne jedinice, u kojima se transportuje samo jedna materija, nije neophodno da se postave narandžaste table propisane prema 5.3.2.1.2, 5.3.2.1.4 i 5.3.2.1.5, pod uslovom da su na prednjoj i zadnjoj strani opremljene tablama u skladu sa 5.3.2.1.1 na kojima je ispisan broj za označavanje opasnosti i UN-broj prema koloni 20 i 1, tabele A, poglavlja 3.2 ADR.

5.3.2.1.7

Zahtevi naznačeni od 5.3.2.1.1 do 5.3.2.1.5 primenjuju se i prazne fiksirane ili odvojive cisterne, baterijska vozila, baterijska kola, kontejner cisterne, prenosive cisterne i MEGC koji nisu očišćeni od otrova i degazirani kao i na prazna vozila, kola i kontejnere za teret u rasutom stanju, koji nisu očišćeni od otrova i degazirani.

5.3.2.1.8

Narandžaste table koje se ne odnose na opasne terete koji se transportuju ili na njegove ostatke moraju da budu odstranjene ili prekrivene. Ako su table prekrivene, prekrivač mora da bude potpun i delotvoran i posle 15-minutnog izlaganja vatri.

5.3.2.2

Opis narandžastih tabli

5.3.2.2.1

Reflektujuće table narandžaste boje moraju da imaju dužinu od 40 cm, visinu od 30 cm i crni okvir širine 15 mm. Upotrebljeni materijal mora da bude otporan na atmosferske uticaje i da obezbeđuje trajno obeležavanje. Tabla ne sme da se odvoji od pričvrsnog elementa (postolja) u slučaju 15-minutnog izlaganja vatri. Narandžaste table mogu da budu podeljene u sredini vodoravnom crnom linijom debljine od 15 mm. Ako zbog veličine konstrukcije vozila raspoloživa površina nije dovoljna za postavljanje narandžastih tabli, njihove dimenzije mogu se smanjiti na 30 cm za osnovicu, 12 cm za visinu i 10 mm za crni okvir.
Za kola je dozvoljena boja koja nije reflektujuća.
Za kontejnere u kojima se transportuju opasne čvrste materije u rasutom stanju i za kontejner cisterne, MEGC i pokretne cisterne propisane table u 5.3.2.1.2, 5.3.2.1.4 i 5.3.2.1.5 mogu da budu zamenjene samolepljivom folijom, bojom ili drugim istovrednim postupkom.
Ovo alternativno obeležavanje mora da odgovara zahtevima navedenim u ovom pododeljku izuzev odredbi koje se odnose na otpornost na vatru navedene u 5.3.2.2.1 i 5.3.2.2.2.

 

Napomena:

Boja narandžastih tabli u normalnim uslovima korišćenja mora imati trihromatske koordinate koje su u opsegu kolorimetrijskog dijagrama definisane međusobno povezanim tačkama između koordinata:

 

 

Hromatske koordinate u opsegu kolorimetrijskog dijagrama

x
y

0,52
0,38

0,52
0,40

0,578
0,422

0,618
0,38

 

 

Faktor jačine svetlosti reflektujuće boje: ß > 0,12.
Faktor jačine svetlosti ne reflektujuće boje (železničkih kola) ß > 0,22.
Reflektni centar E, standardna vrsta svetlosti C, merna geometrija 45º/0º.
Vrednost refleksije pod uglom osvetljenja od 5º i uglom posmatranja od 0,2º: najmanje 20 kandela po luksu i po m2 (nije neophodna za železnička kola).

5.3.2.2.2

Broj za obeležavanje opasnosti i UN-broj sastoje se od crnih cifara sa visinom znakova od 100 mm i širinom crte od 15 mm. Broj za obeležavanje opasnosti mora da bude naveden u gornjem delu, a UN-broj u donjem delu table; oni moraju da budu odvojeni horizontalnom crnom linijom širine 15 mm na sredini table (vidi stav 5.3.2.2.3).
Broj za obeležavanje opasnosti i UN-broj moraju da budu neizbrisivi i čitljivi i posle 15-minutnog izlaganja vatri.

5.3.2.2.3

Primer table narandžaste boje sa brojem za obeležavanje opasnosti i UN brojem

Broj za obeležavanje opasnosti
(2 ili 3 cifre, ispred kojih eventualno
stoji slovo "X"; vidi 5.3.2.3)
UN broj (4 cifre)
Osnova: narandžasta;
Okvir, horizontalna linija i cifre crne, 15 mm širina crte:

5.3.2.2.4

Za sve dimenzije navedene u ovom pododeljku dozvoljena je tolerancija od ± 10%.

5.3.2.3

Značenje brojeva za obeležavanje opasnosti

5.3.2.3.1 

Broj za obeležavanje opasnosti sastoji se od dve ili tri cifre.
Cifre generalno ukazuju na sledeće opasnosti:

 

2

ispuštanje gasa usled pritiska ili hemijske reakcije

 

3

zapaljivost tečnih materija (para) i gasova ili samozagrevajuća tečna materija

 

4

zapaljivost čvrstih materija ili samozagrevajuća čvrsta materija

 

5

oksidirajuće dejstvo (koje podstiče vatru)

 

6

otrovnost ili opasnost od zaraze

 

7

radioaktivnost

 

8

nagrizajuće dejstvo

 

9

opasnost od spontane burne reakcije

 

Napomena:

Spontana burna reakcija, u smislu cifre 9, obuhvata moguću opasnost od eksplozije koja proističe iz materije, moguću opasnu reakciju raspadanja ili polimerizacije uz znatan razvoj toplote ili razvoj zapaljivih i/ili otrovnih gasova.

 

Udvostručavanje neke cifre ukazuje na porast odgovarajuće opasnosti.
Ako je dovoljno da se opasnost neke materije iskaže jednom jedinom cifrom, toj cifri se dodaje nula.
Sledeće kombinacije cifara imaju, međutim, posebno značenje: 22, 323, 333, 362, 382, 423, 44, 446, 462, 482, 539, 606, 623, 642, 823, 842, 90 i 99 (vidi stav 5.3.2.3.2).
Ako se ispred broja za obeležavanje opasnosti nalazi slovo "X", to znači da ta materija na opasan način reaguje sa vodom. Kod takvih materija voda se sme koristiti samo uz saglasnost stručnog lica.
Za materije i predmete Klase 1 kao broj za obeležavanje opasnosti koristi se klasifikacioni kộd u skladu sa poglavljem 3.2 tabela A kolona 3b. Klasifikacioni kộd sastoji se od:
- broja podklase prema 2.2.1.1.5 i
- slova grupe kompatibilnosti prema stavu 2.2.1.1.6.

5.3.2.3.2

Brojevi za obeležavanje opasnosti navedeni u koloni 20, tabele A, poglavlja 3.2 imaju sledeće značenje:

 

20

zagušljiv gas ili gas koji ne pokazuje dodatnu opasnost

22

duboko rashlađen gas u tečnom stanju, zagušljiv

223

duboko rashlađen gas u tečnom stanju, zapaljiv

225

duboko rashlađen gas u tečnom stanju, oksidirajući (podstiče vatru)

23

zapaljiv gas

238

zapaljivi aerosoli, nagrizajući

239

zapaljiv gas koji spontano može da dovede do burne reakcije

 

25

oksidirajući gas (koji podstiče vatru)

26

otrovan gas

263

otrovan gas, zapaljiv

265

otrovan gas, oksidirajući (podstiče vatru)

268

otrovan gas, nagrizajući

28

aerosoli, nagrizajući

285

aerosoli, nagrizajući, oksidirajući

 

 

30

- zapaljiva tečna materija (tačka paljenja od 23°C do uključujući 60°C) ili
- zapaljiva tečna materija ili čvrsta materija u rastopljenom stanju sa tačkom paljenja preko 60°C, zagrejana do ili preko svoje tačke paljenja, ili
- samozagrevajuća tečna materija

323

zapaljiva tečna materija koja reaguje sa vodom i razvija zapaljive gasove

X323

zapaljiva tečna materija koja opasno reaguje sa vodom3 i razvija zapaljive gasove

33

lako zapaljiva tečna materija (tačka paljenja ispod 23°C)

333

piroforna tečna materija

X333

piroforna tečna materija koja opasno reaguje sa vodom3

 

___________
3 Voda se sme koristiti samo uz saglasnost stručnog lica

336

lako zapaljiva tečna materija, otrovna

338

lako zapaljiva tečna materija, nagrizajuća

X338

lako zapaljiva tečna materija, nagrizajuća, koja opasno reaguje sa vodom3

339

lako zapaljiva tečna materija koja spontano može da dovede do burne reakcije

36

zapaljiva tečna materija (tačka paljenja od 23°C do uključujući 60°C), slabo otrovna, ili samozagrevajuća tečna materija, otrovna

362

zapaljiva tečna materija, otrovna, koja reaguje sa vodom i razvija zapaljive gasove

X362

zapaljiva tečna materija, otrovna koja opasno reaguje sa vodom3) i razvija zapaljive gasove

368

zapaljiva tečna materija, otrovna, nagrizajuća

38

zapaljiva tečna materija (tačka paljenja od 23°C do uključujući 60°C), slabo nagrizajuća, ili samozagrevajuća tečna materija, nagrizajuća

382

zapaljiva tečna materija, nagrizajuća, koja reaguje sa vodom i razvija zapaljive gasove

X382

zapaljiva tečna materija, nagrizajuća, koja opasno reaguje sa vodom3 i razvija zapaljive gasove

39

zapaljiva tečna materija koja spontano može da dovede do burne reakcije

40

zapaljiva čvrsta materija ili samozagrevajuća materija ili samoreagujuća materija

423

čvrsta materija koja reaguje sa vodom i razvija zapaljive gasove

X423

zapaljiva čvrsta materija koja opasno reaguje sa vodom3) i razvija zapaljive gasove

43

samozapaljiva (piroforna) čvrsta materija

44

zapaljiva čvrsta materija koja se na povišenoj temperaturi nalazi u rastopljenom stanju

446

zapaljiva čvrsta materija, otrovna, koja se na povišenoj temperaturi nalazi u rastopljenom stanju

46

zapaljiva ili samozagrevajuća čvrsta materija, otrovna

462

čvrsta materija, otrovna, koja reaguje sa vodom i razvija zapaljive gasove

X462

čvrsta materija koja opasno reaguje sa vodom3) i razvija otrovne gasove

48

zapaljiva ili samozagrevajuća čvrsta materija, nagrizajuća

482

čvrsta materija, nagrizajuća, koja reaguje sa vodom i razvija zapaljive gasove

X482

čvrsta materija koja opasno reaguje sa vodom3) i razvija nagrizajuće gasove

50

oksidirajuća materija (koja podstiče vatru)

539

zapaljivi organski peroksid

55

jako oksidirajuća materija (koja podstiče vatru)

556

jako oksidirajuća materija (koja podstiče vatru), otrovna

558

jako oksidirajuća materija (koja podstiče vatru), nagrizajuća

559

jako oksidirajuća materija (koja podstiče vatru) koja spontano može da dovede do burne reakcije

56

oksidirajuća materija (koja podstiče vatru), otrovna

568

oksidirajuća materija (koja podstiče vatru), otrovna, nagrizajuća

58

oksidirajuća materija (koja podstiče vatru), nagrizajuća

59

oksidirajuća materija (koja podstiče vatru) koja spontano može da dovede do burne reakcije

60

otrovna ili slabo otrovna materija

606

zarazna materija

623

otrovna tečna materija koja reaguje sa vodom i razvija zapaljive gasove

63

otrovna materija, zapaljiva (tačka paljenja od 23°C do uključujući 60°C)

638

otrovna materija, zapaljiva (tačka paljenja od 23°C do uključujući 60°C), nagrizajuća

639

otrovna materija, zapaljiva (tačka paljenja nije preko 60°C) koja spontano može da dovede do burne reakcije

 

64

otrovna čvrsta materija, zapaljiva ili samozagrevajuća

642

otrovna čvrsta materija koja reaguje sa vodom i razvija zapaljive gasove

65

otrovna materija, oksidirajuća (podstiče vatru)

66

veoma otrovna materija

663

veoma otrovna materija, zapaljiva (tačka paljenja nije preko 60°C)

664

veoma otrovna čvrsta materija, zapaljiva ili samozagrevajuća

665

veoma otrovna materija, oksidirajuća (podstiče vatru)

668

veoma otrovna materija, nagrizajuća

669

veoma otrovna materija koja spontano može da dovede do burne reakcije

68

otrovna materija, nagrizajuća

69

otrovna ili slabo otrovna materija koja spontano može da dovede do burne reakcije

70

radioaktivna materija

78

radioaktivna materija, nagrizajuća

80

nagrizajuća ili slabo nagrizajuća materija

X80

nagrizajuća ili slabo nagrizajuća materija koja opasno reaguje sa vodom3

 

823

nagrizajuća tečna materija koja reaguje sa vodom i razvija zapaljive gasove

83

nagrizajuća ili slabo nagrizajuća materija, zapaljiva (tačka paljenja od 23°C do uključujući 60°C)

X83

nagrizajuća ili slabo nagrizajuća materija, zapaljiva (tačka paljenja od 23°C do uključujući 60°C), koja opasno reaguje sa vodom3

839

nagrizajuća ili slabo nagrizajuća materija, zapaljiva (tačka paljenja od 23°C do uključujući 60°C), koja spontano može da dovede do burne reakcije

X839

nagrizajuća ili slabo nagrizajuća materija, zapaljiva (tačka paljenja od 23°C do uključujući 60°C), koja spontano može da dovede do burne reakcije i koja opasno reaguje sa vodom3

84

nagrizajuća čvrsta materija, zapaljiva ili samozagrevajuća

842

nagrizajuća čvrsta materija koja reaguje sa vodom i razvija zapaljive gasove

85

nagrizajuća ili slabo nagrizajuća materija, oksidirajuća (podstiče vatru)

856

nagrizajuća ili slabo nagrizajuća materija, oksidirajuća (podstiče vatru) i otrovna

86

nagrizajuća ili slabo nagrizajuća materija, otrovna

88

jako nagrizajuća materija

X88

jako nagrizajuća materija koja opasno reaguje sa vodom3

883

jako nagrizajuća materija, zapaljiva (tačka paljenja od 23°C do uključujući 60°C)

884

jako nagrizajuća čvrsta materija, zapaljiva ili samozagrevajuća

885

jako nagrizajuća materija, oksidirajuća (podstiče vatru)

886

jako nagrizajuća materija, otrovna

X886

jako nagrizajuća materija, otrovna, koja opasno reaguje sa vodom3

89

nagrizajuća ili slabo nagrizajuća materija koja spontano može da dovede do burne reakcije

90

materija koja ugrožava životnu sredinu; razne opasne materije

99

razne opasne materije koje se prevoze na povišenoj temperaturi