UREDBA KOMISIJE (EU) BR. 732/2010OD 11. AVGUSTA 2010. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI("Sl. glasnik RS", br. 65/2010) |
KOMISIJA EVROPSKE ZAJEDNICE,
Imajući u vidu Sporazum o osnivanju Evropske unije,
Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi,1 i posebno njen član 9(1)(a),
___________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1.
S obzirom na to:
(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;
(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje podpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;
(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;
(4) da je odgovarajuće obezbediti da se imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice;2
(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon.
___________
2 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1.
DONELA JE OVU UREDBU:
Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.
Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.
Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".
Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.
U Briselu, 11. avgusta 2010. godine
Za Komisiju,
U ime predsednika,
Štefan FÜLE
član Komisije
ANEKS
Opis robe |
Svrstavanje |
Razlozi |
(1) |
(2) |
(3) |
Proizvod u obliku čeličnog diska, isečenog od pljosnate toplo valjane ploče, prečnika približno 187 cm i debljine približno 1,5 cm, sa utisnutom malom rupom i većom rupom ovalnog oblika. Proizvod će se dalje obrađivati (glodanje i bušenje dodatnih rupa, montaža čelične ivice i površinska obrada i premazivanje) pre nego što se upotrebi. Upotrebljava se zajedno sa sličnim diskom debljine približno 2,5 cm da se poveže jedna lopatica za ležaj lopatice u gondoli takozvane "turbine za vetrenjaču" (motor vetrenjače integrisan sa generatorom). Videti sliku (*). |
7326 90 98 |
Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature i naimenovanjima uz CN oznake 7326, 7326 90 i 7326 90 98. Isključuje se svrstavanje u tarifni broj 7308 kao dela konstrukcije ili u Odeljak XVI kao dela mašine zato što, onako kako je isporučen, proizvod se ne može identifikovati kao "deo" s obzirom da zahteva dalju obradu. Prema tome, treba ga svrstati prema materijalu od kog se sastoji, u CN oznaku 7326 90 98 kao ostale proizvode od čelika. |
(*) Slika je data radi informacije. |