UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 2343/2003
OD 23. DECEMBRA 2003. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 73/2010)

KOMISIJA EVROPSKE ZAJEDNICE,

Imajući u vidu Sporazum o osnivanju Evropske zajednice,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, kako je zadnji put izmenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1949/20032, i posebno njen član 9,

_____________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1
2 OJ L 287, 5.11.2003. str. 15

S obzirom na to:

(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje podpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

(4) da je odgovarajuće da se imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice3, kako je zadnji put izmenjen Uredbom Evropskog parlamenta i Saveta (EZ)4 br. 2700/2000;

(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon.

______________
3 OJ L 302, 19.10.1992, p. 1.
4 OJ L 311, 12.12.2000, p. 17.

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 23. decembra 2003. godine

Za Komisiju
Frederik BOLKESTEIN
Član Komisije

 

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Dečija obuća za slobodne aktivnosti koja pokriva članak, sa spoljnim đonom od gume i gornjištem koje se sastoji od plastične mase prekrivene sa spoljne strane tekstilnim vlaknima dužine ne veće od 5 mm (tekstilni flok) koja su za nju zalepljena, a sa unutrašnje strane kombinovana sa tankim slojem tkanog materijala. Postava je od tekstila.

(videti fotografiju br. 628) (*)

6404 19 90

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Napomenom 4 pod (a) uz Glavu 64 i naimenovanjima uz CN oznake 6404, 6404 19 i 6404 19 90.

Što se tiče "materijala za gornji deo obuće - gornjište", za svrhe Glave 64 pojam "tekstilni materijali" obuhvataju vlakna, prediva, tkanine, itd. iz Glava 50 do 60. Videti takođe HS Komentar uz Glavu 64. Opšte odredbe, (F).

Tekstilni flok iz tarifnog broja 5601 je sastavni materijal gornjišta u smislu napomene 4 pod (a) uz Glavu 64, zato što predstavlja jedinu spoljnu površinu gornjišta.

(*) Fotografija je čisto informativnog karaktera.

628 A