ZAKON
O POTVRĐIVANJU UGOVORA O GARANCIJI (ŽELEZNICE SRBIJE: KORIDOR X) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 11/2010)

ČLAN 1

Potvrđuje se Ugovor o garanciji (Železnice Srbije: Koridor X između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, potpisan 14. septembra 2010. godine u Beogradu.

ČLAN 2

Tekst Ugovora o garanciji (Železnice Srbije: Koridor X) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom i prevodu na srpski jezik glasi:

(Operativni broj 41125)

UGOVOR O GARANCIJI (ŽELEZNICE SRBIJE: KORIDOR X) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

Datum: 14. septembar 2010. godine

SADRŽAJ

ČLAN I - STANDARDNE ODREDBE I USLOVI; DEFINICIJE

Član 1.01. Primenjivanje Standardnih odredbi i uslova

Član 1.02. Definicije

Član 1.03. Tumačenje

Član 1.04. Potvrda prijema

ČLAN II - GARANCIJA; OSTALE OBAVEZE

Član 2.01. Garancija

Član 2.02. Izvršenje Projekta

Član 2.03. Ostale obaveze

Član 2.04. Stupanje garancije na snagu

ČLAN III - RAZNO

Član 3.01. Obaveštenja

Član 3.02. Pravna mišljenja

UGOVOR O GARANCIJI

UGOVOR sačinjen dana 14. septembra 2010. godine, između REPUBLIKE SRBIJE (u daljem tekstu: Garant) i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (u daljem tekstu: Banka).

PREAMBULA

S OBZIROM NA TO DA, su Garant i Javno preduzeće "Železnice Srbije" zatražili pomoć od Banke za finansiranje ovog Projekta;

S OBZIROM NA TO DA, u skladu sa Ugovorom o zajmu od 15. septembra 2010. godine, a koji je potpisan između Javnog preduzeća "Železnice Srbije" u svojstvu Zajmoprimca i Banke ("Ugovor o zajmu" onako kako je definisan u Standardnim odredbama i uslovima), Banka se saglasila da odobri zajam Zajmoprimcu u iznosu od 100.000.000 EUR, za program rehabilitacije pruga duž Koridora X, uključujući nabavku mehanizacije za održavanje pruga i nabavku oko 15 višesistemskih elektrolokomotiva, saglasno uslovima koje Ugovor o zajmu utvrđuje ili na koje se poziva, ali samo pod uslovom da Garant garantuje za obaveze Zajmoprimca po Ugovoru o zajmu, kako je predviđeno ovim ugovorom; i

S OBZIROM NA TO DA, je Garant u odnosu na Banku stupio u Ugovor o zajmu sa Zajmoprimcem i preuzeo na sebe da garantuje za napred pomenute obaveze Zajmoprimca.

NA OSNOVU TOGA, ugovorne strane se ovim usaglašavaju na sledeći način:

Član I

STANDARDNE ODREDBE I USLOVI; DEFINICIJE

Član 1.01.

Primenjivanje standardnih odredbi i uslova

Sve odredbe Standardnih odredbi i uslova Banke od 1. oktobra 2007. godine, onako kako su izmenjene u Ugovoru o zajmu, ovim se uključuju i obezbeđuje njihovo primenjivanje na ovaj ugovor sa istom snagom i dejstvom kao da su u potpunosti navedene u ovom ugovoru (te odredbe koje budu tako izmenjene u daljem tekstu će se nazivati "Standardne odredbe i uslovi").

Član 1.02.

Definicije

Gde god da se koriste u ovom ugovoru (uključujući Preambulu), a osim ukoliko nije drugačije utvrđeno ili ukoliko kontekst drugačije ne zahteva, izrazi definisani u Preambuli imaju značenja koja su im data u ovom ugovoru, izrazi definisani u Standardnim odredbama i uslovima i u Ugovoru o zajmu imaju odgovarajuća značenja koja su im data u njima, a sledeći izraz će imati sledeće značenje:

"Ovlašćeni predstavnik
Garanta"

označava ministra finansija Garanta.

Član 1.03.

Tumačenje

U ovom ugovoru, svako pozivanje na neki konkretan član ili odeljak, ukoliko nije drugačije naznačeno u ovom ugovoru, smatraće se pozivanjem na taj konkretan član ili odeljak ovog ugovora.

Član 1.04.

Potvrda prijema

Garantu je prosleđen, i on ovim potvrđuje da je primio primerak Standardnih odredbi i uslova i Ugovora o zajmu.

Član II

GARANCIJA; OSTALE OBAVEZE

Član 2.01.

Garancija

Garant ovim bezuslovno garantuje, kao primarni dužnik a ne samo kao garant, propisno i pravovremeno plaćanje svih iznosa plativih po osnovu Ugovora o zajmu, bilo po navedenom dospeću, usled ubrzavanja ili na neki drugi način, i pravovremeno izvršenje svih ostalih obaveza Zajmoprimca, a sve u skladu sa Ugovorom o zajmu.

Član 2.02.

Izvršenje projekta

Garant će u najkraćem roku preduzeti mere, zadovoljavajuće za Banku, da pruži Zajmoprimcu ili da omogući da Zajmoprimcu bude pružena adekvatna podrška za izvršenje svih njegovih obaveza po Ugovoru o zajmu radi uspešne realizacije Projekta.

Član 2.03.

Ostale obaveze

(a) Garant će od 01. januara 2011. godine i nadalje, održavati plaćanja po osnovu Obaveze javnog prevoza, a u skladu sa Zakonom o železnici iz 2005. godine.

(b) Garant će, pre 31. decembra 2011. godine, proširiti funkciju Direkcije za železnice kako bi se obuhvatilo ekonomsko regulisanje železničkog sektora u Republici Srbiji.

(c) Garant će angažovati ili organizovati da se angažuju konsultanti sa odgovarajućim kvalifikacijama, po uslovima prihvatljivim za Zajmoprimca, Ministarstvo za infrastrukturu i Banku, za pomoć Železničkom Regulatoru.

(d) Garant će, pre 30. juna 2012. godine, potpisati Ugovor o nivou usluga za finansiranje železničke infrastrukture između Garanta i Menadžera za infrastrukturu.

Član 2.04.

Stupanje garancije na snagu

Ovaj ugovor stupa na snagu u skladu sa članom IX Standardnih odredbi i uslova, kao i po odgovarajućem potvrđivanju ovog ugovora od strane Narodne Skupštine Republike Srbije.

Član III

RAZNO

Član 3.01.

Obaveštenja

Sledeće adrese su navedene za potrebe člana 10.01 Standardnih odredbi i uslova:

Za Garanta:
Ministarstvo finansija Republike Srbije
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija
Na ruke: Ministar finansija
Faks: +381 11 361 8961

Za Banku:
Evropska banka za obnovu i razvoj
One Exchange Square
London EC2A 2JN
Velika Britanija
Na ruke: Jedinica za administrativno poslovanje
Faks: + 44-20-7338-6100

Član 3.02.

Pravna mišljenja

Za potrebe člana 9.03(b) Standardnih odredbi i uslova a u skladu sa članom 6.02(b) Ugovora o zajmu, mišljenje ili mišljenja pravnih savetnika davaće u korist Garanta ministar pravde Republike Srbije.

U POTVRDU NAPRED IZNETOG, strane su preko svojih uredno ovlašćenih predstavnika potpisale ovaj ugovor u šest originalnih primeraka, na engleskom jeziku i zaključile ga u Beogradu, Republika Srbija, gore navedenog datuma i godine.

REPUBLIKA SRBIJA
Potpisuje: ________________________________________
Ime: Diana Dragutinović, s.r.
Zvanje: ministar finansija

EVROPSKA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ
Potpisuje: __________________________________________
Ime: Thomas Maier, s.r.
Zvanje: managing director

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".