UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 1380/2002
OD 29. JULA 2002. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 95/2010)

KOMISIJA EVROPSKE UNIJE,

S obzirom na Sporazum o osnivanju Evropske zajednice,

S obzirom na Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, izmenjena poslednji put Uredbom (EZ) broj 969/20022 i posebno njen član 9,

_____________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1.
2 OJ L 149, 7.6.2005, str. 20

Budući:

(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu navedene uredbe, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

(4) da je odgovarajuće obezbediti da se imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice3; izmenjen poslednji put Uredbom (EZ) Evropskog parlamenta i Saveta4 broj 2700/2000;

(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon.

____________
3 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1
4 OJ L 311, 12.12.2000, str. 17

USVOJILA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice a koja nije u skladu sa odredbama ove uredbe nastaviće da važi u periodu od tri meseca po odredbama člana 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 29. jula 2002. godine

Za Komisiju
Frederik BOLKESTEIN
Član Komisije

 

ANEKS

 

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

1. Tečni proizvod koji se sastoji od limunovog soka, dodatka limunske kiseline (7,6 % po ukupnoj masi) i konzervansa, pripremljen za prodaju na malo u plastične bočice (npr. 100 ml) sa brizgaljkom. Ta brizgaljka sadrži esencijalna ulja od limuna. Proizvod se koristi da da kiseli ukus jelima i pićima.

2106 90 92

Svrstavanje je određeno odredbama Osnovnih pravila 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature i naimenovanjima CN oznaka 2106, 2106 90 i 2106 90 92.

Proizvod se ne može svrstati u tarifni broj 2009, zbog toga što je dodatkom sirćetne kiseline proizvod izgubio karakter prirodnog voćnog soka (Videti HS komentar uz tarifni broj 2009, tačka (4)). S obzirom na njegov sastav, ne može se smatrati mešanim začinom ili mešanim začinskim sredstvom iz tarifnog broja 2103 (videti HS komentar uz tarifni broj 2103).

2. Masna pasta koja se može mazati, sledećeg sastava (procenata po masi):

- vode

23,3 %

- paradajz pirea

17,7 %

- sira

15,4 %

- salame

11,3 %

- paradajza u prahu

9,6 %

- maslaca

6,0 %

- jogurta

3,6 %

- preparata belog luka

2,8 %

- slatke surutke u prahu

2,4 %

- kuhinjske soli

2,3 %

- kapra

1,3 %

- maslinovog ulja

1,2 %

i malih količina emulgujuće soli, šećera, bibera, origana, peršuna, aroma, lecitina i kalijum sorbata.

Preparat je međuproizvod koji se koristi u industriji hrane.

2106 90 98

Svrstavanje je određeno odredbama Osnovnih pravila 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature i naimenovanjima CN oznaka 2106, 2106 90 i 2106 90 98.

Proizvod ne može biti smatran kao sos ili mešani začin iz tarifnog broja 2103 zato što je međuproizvod koji se ne dodaje hrani u toku kuvanja ili prilikom serviranja. Niti se u smislu tarifnog broja 2103, može smatrati preparatom za davanje ukus određenim jelima. (videti HS Komentar uz tarifni broj 2103, Deo (A)).

3. Zasićen rastvor eteričnih ulja u etil alkoholu (60 % po zapremini), koji sadrži približno 3 g eteričnog ulja narandže po litru, koristi se kao sirovina u prehrambenoj industriji (npr. peciva, čokolade)

3302 10 90

Svrstavanje je određeno odredbama Osnovnih pravila 1. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Napomenom 2 uz Glavu 33 i naimenovanjima CN oznaka 3302, 3302 10 i 3302 10 90.

S obzirom na visok sadržaj esencijalnih ulja, proizvod se ne može konzumirati kao piće. Niti je namenjen za proizvodnju pića, na primer, jednostavno razblaživanjem sa vodom (videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 3302) l