ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I SAVJETA MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE O VETERINARSKOJ SARADNJI("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 1/2011) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Savjeta ministara Bosne i Hercegovine o veterinarskoj saradnji zaključen u Beogradu 1. novembra 2010. godine, u originalu na srpskom i službenim jezicima Bosne i Hercegovine.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Savjeta ministara Bosne i Hercegovine o veterinarskoj saradnji u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I SAVJETA MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE O VETERINARSKOJ SARADNJI
Vlada Republike Srbije i Savjet ministara Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Ugovorne strane),
u želji da olakšaju promet životinja i proizvoda životinjskog porekla i da istovremeno onemoguće unošenje zaraznih bolesti i po zdravlje štetnih proizvoda životinjskog porekla, kao i da razviju saradnju u oblasti veterinarstva,
saglasile su se o sledećem:
Uvoz i tranzit životinja i proizvoda životinjskog porekla (u daljem tekstu:pošiljka) može se obavljati samo ako su ispunjeni veterinarsko-sanitarni uslovi predviđeni nacionalnim zakonodavstvom zemalja Ugovornih strana i ako je prethodno pribavljeno odobrenje nadležnog organa zemlje uvoznice, odnosno zemlje preko čije teritorije se obavlja tranzit.
Nadležni organi zemalja Ugovornih strana razmeniće obrasce uverenja o zdravstvenom stanju životinja, veterinarska uverenja i veterinarsko zdravstvena uverenja (sertifikati-u daljem tekstu: uverenja), koja prate pošiljke iz Republike Srbije, odnosno iz Bosne i Hercegovine i uzajamno se obaveštavati o njihovim izmenama i dopunama.
Uverenja moraju biti odštampana na srpskom jeziku za područje Republike Srbije ili na jednom od jezika koji su u službenoj upotrebi u Bosni i Hercegovini i na engleskom jeziku.
Nadležni organi zemalja Ugovornih strana:
1. obaveštavaće se uzajamno o veterinarsko-sanitarnim uslovima za uvoz i tranzit pošiljaka predviđenim nacionalnim zakonodavstvom zemalja Ugovornih strana;
2. razmenjivati mesečne izveštaje o stanju zaraznih bolesti životinja u njihovim zemljama koje podležu obaveznom prijavljivanju, navodeći nazive mesta, oznaku epizootološkog i epidemiološkog područja;
3. izveštavati uzajamno u roku od 24 časa od pojave naročito opasnih zaraznih bolesti životinja sa liste OIE-a (bivše liste A OIE-a), odnosno sa utvrđene liste naročito opasnih zaraznih bolesti usaglašenih od strane nadležnih organa zemalja Ugovornih strana, o pojavi tih bolesti. Pri pojavi slinavke i šapa navešće tip virusa, karakter bolesti, izvore bolesti i preduzete mere za njihovo sprečavanje, odnosno suzbijanje.
Radi unapređenja saradnje u oblasti veterinarstva nadležni organi zemalja Ugovornih strana:
1. ostvarivaće saradnju veterinarskih uprava putem razmene veterinarskih stručnjaka radi upoznavanja organizacije i delovanja veterinarskih službi, stanja "izvoznih" objekata, stanja zdravlja životinja i podataka o vrsti životinja koje su zaražene;
2. razmenjivati propise i stručne publikacije koje se odnose na oblast veterinarstva;
3. ostvariti saradnju naučnih institucija u oblasti istraživačkog rada o bolesti životinja i načina vršenja nadzora nad proizvodima životinjskog porekla, kao i saradnju dijagnostičkih i analitičkih laboratorija;
4. razmenjivati planove uzorkovanja za ispitivanje rezidua u tekućoj godini, kao i rezultate testiranja iz prethodnog perioda;
5. pružati uzajamnu pomoć u proizvodnji i nabavci potrebnih sredstava za suzbijanje bolesti i lečenja životinja;
6. razmenjivati, u slučaju potrebe, sojeve uzročnika zaraznih i parazitskih bolesti u eksperimentalne i dijagnostičke svrhe, kao i dijagnostička sredstva.
Ako se na graničnom prelazu ili u odredištu utvrdi da pošiljka ne zadovoljava veterinarsko-sanitarne uslove iz uverenja, nadležni organ zemlje Ugovorne strane na čijoj teritoriji je utvrđen nedostatak odmah će o tome obavestiti nadležni organ zemlje druge Ugovorne strane i preduzeti određene mere u skladu sa svojim nacionalnim propisima.
Ako se na epizootološkom području Republike Srbije i Bosne i Hercegovine utvrdi postojanje neke od zaraznih bolesti nadležni organ jedne ili druge zemlje Ugovorne strane može da ograniči ili zabrani uvoz i tranzit životinja, u zavisnosti od vrste zarazne bolesti, ako potiču sa zaraženog područja i pripadaju prijemčivoj vrsti za tu vrstu zarazne bolesti i o tome odmah obavestiti nadležni organ zemlje druge Ugovorne strane sa čijeg područja potiče sporna pošiljka.
Ograničenje i zabrana uvoza i tranzita pošiljaka može se proširiti, uz iste uslove i na pošiljke kojima se može prenositi bolest.
Sporna pitanja u skladu sa ovim sporazumom rešavaće se između nadležnih organa zemalja Ugovornih strana. Ako se nadležni organi ne dogovore o tim pitanjima, sporna pitanja će se rešavati diplomatskim putem.
Nadležni organ za sprovođenje ovog sporazuma u Republici Srbiji je Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede - Uprava za veterinu, sa sedištem u Beogradu.
Nadležni organ za sprovođenje ovog sporazuma u Bosni i Hercegovini je Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa - Kancelarija za veterinarstvo Bosne i Hercegovine, sa sedištem u Sarajevu.
Odredbe ovog sporazuma mogu se dopunjavati i/ili menjati uz pristanak Ugovornih strana.
Ovaj sporazum ne primenjuje se na prava i obaveze Ugovornih strana koje proizlaze iz međunarodnih ugovora.
Ovaj sporazum se privremeno primenjuje od dana potpisivanja, a stupa na snagu prvog dana po isteku meseca u kojem je primljeno poslednje pismeno obaveštenje diplomatskim putem, a kojim Ugovorne strane izveštavaju jedna drugu da su ispunjeni uslovi u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom zemalja Ugovornih strana za stupanje na snagu ovog sporazuma.
Ovaj sporazum zaključuje se na period od pet (5) godina i automatski se produžava za naredni period, ako ga nijedna od Ugovornih strana ne otkaže u pismenoj formi, diplomatskim putem, najmanje šest (6) meseci pre isteka tekućeg petogodišnjeg perioda.
Zaključeno u Beogradu, 1. novembra 2010. godine, u po dva originalna primerka, svaki na srpskom jeziku i na službenim jezicima Bosne i Hercegovine, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni.
Za Vladu Republike Srbije |
|
Za Savjet ministara |
|
|
Bosne i Hercegovine |
dr Saša Dragin, s.r. |
|
Mladen Zirojević, s.r. |
ministar |
|
ministar |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".