TARIFANAKNADA KOJU OD KORISNIKA NAPLAĆUJE O.F.P.S.("Sl. glasnik RS", br. 94/2009 i 30/2011) |
Ovom tarifom naknada koju od korisnika naplaćuje O.F.P.S. (u daljem tekstu: Tarifa) utvrđuje se visina i način obračuna naknade koju je korisnik po zakonu dužan da plati za određeni oblik iskorišćavanja predmeta zaštite, fonograma, koji čine repertoar O.F.P.S.-a.
Kao subjekat isključivih imovinskopravnih ovlašćenja O.F.P.S., u skladu sa odredbama ove tarife, sa zainteresovanim korisnicima zaključuje ugovore o neisključivom ustupanju ovlašćenja na određeni oblik korišćenja svih predmeta zaštite sa repertoara O.F.P.S.-a, kojim se bliže regulišu uslovi korišćenja repertoara, visina i način plaćanja naknade, kao i druga prava i obaveze ugovornih strana.
Naknada se naplaćuje od korisnika na osnovu i u skladu sa odredbama ove tarife, kao i u skladu sa odredbom člana 125. Zakona o autorskom i srodnim pravima (u daljem tekstu: Zakon).
Fonogram je zapis zvuka, odnosno određenog niza zvukova, na nosaču zvuka.
Pod fonogramom, u smislu ove tarife, smatra se originalni snimak na kome je zvuk, odnosno slika sa zvukom, snimljen na analogni, odnosno digitalni način, audio, video, TV, filmskom ili bilo kojom drugom sadašnjom i budućom tehnikom i postupkom ili kombinacijom tih tehnika i postupaka. Pravo na postojećem fonogramu nije ni na koji način ograničeno ugrađivanjem fonograma u videogram.
Play back, karaoke i sl. je korišćenje fonograma kao tonske osnove za nastup izvođača čija je interpretacija snimljena na fonogramu, uz moguću nadogradnju vokalnim i instrumentalnim izvođenjem uživo preko fonograma.
Repertoar O.F.P.S.-a čine fonogrami:
1) domaćih proizvođača fonograma i nosilaca srodnih prava, članova O.F.P.S.-a, koji su O.F.P.S.-u ugovorom ustupili svoja isključiva imovinskopravna ovlašćenja, u skladu sa članom 150. Zakona;
2) domaćih proizvođača fonograma i nosilaca srodnih prava, čija prava O.F.P.S. štiti u skladu sa članom 167. Zakona;
3) svih stranih proizvođača fonograma i nosilaca srodnih prava, u skladu sa Zakonom i međunarodnom praksom.
Korisnik je pravno ili fizičko lice koje na teritoriji države Republike Srbije, obavljajući svoju registrovanu delatnost, javno koristi repertoar O.F.P.S.-a, kao i svako drugo lice koje javno koristi repertoar O.F.P.S.-a.
Način korišćenja repertoara obuhvata:
1) emitovanje, putem radio i TV stanica (analogne i digitalne), uključujući satelitske programe, kablovske, radio i TV stanice, kao i simultano emitovanje preko telefona, interneta i dr. Korišćenje repertoara za emitovanje fonograma putem interneta ne obuhvata "download" koji je predmet posebnog ugovaranja između nosilaca prava i korisnika;
2) javno saopštavanje (u daljem tekstu: saopštavanje), kojim su obuhvaćeni korisnici koji obavljajući svoju delatnost ili na drugi način, u objektima i drugim prostorima koriste repertoar (restorani, hoteli, noćni klubovi, diskoteke, trgovine, tržni centri, sportske hale, stadioni, sajamske hale, prevozna sredstva, škole plesa, fitnes centri i dr. objekti i prostori);
3) javno saopštavanje fonograma koji se emituje, a sve u skladu sa članom 125. Zakona.
Obaveza plaćanja naknade za saopštavanje ne zavisi od načina korišćenja koje može biti direktno (korišćenjem uređaja za reprodukciju tonskih nosača) ili indirektno (korišćenjem radio i TV prijemnika i drugih uređaja za reprodukciju repertoara koji se emituje).
Prihod u smislu ove tarife je prihod koji korisnik ostvaruje po svim osnovama (prihodi dobijeni iz budžeta republike ili lokalne samouprave, prihodi od sponzora, donatora i sl., prihodi od prodaje reklamnog vremena i prostora, konzumacija jela i pića, rezervacija, kao i svi drugi načini ostvarivanja prihoda), bez ikakvih umanjenja.
Trošak u smislu ove tarife je zbir svih napravljenih troškova koje korisnik ima obavljajući delatnost u okviru koje koristi repertoar, bez obzira da li su plaćeni.
Minimalna naknada u smislu ove tarife je najniži iznos naknade koji se naplaćuje za iskorišćavanje predmeta zaštite koji čine repertoar O.F.P.S.
Korisnici fonograma dužni su:
1) da ispune svoju zakonsku obavezu i pribave dozvolu zaključivanjem ugovora o neisključivom ustupanju prava na iskorišćavanje predmeta zaštite sa repertoara O.F.P.S. i da plate naknadu u skladu sa članom 125. Zakona i članom 10. Tarife;
2) da redovno obaveštavaju O.F.P.S. o svim činjenicama koje su relevantne za obračun naknade koja se plaća prema i u skladu sa odredbama ove tarife;
3) da u slučaju spora oko visine naknade, plate O.F.P.S.-u, iznos naknade predviđen ovom tarifom, na poseban račun O.F.P.S.-a sa koga se sredstva ne raspoređuju nosiocima prava do pravosnažnog okončanja spora.
Korisnik iz reda javnog saopštavanja je dužan da u pisanoj formi, putem redovne ili elektronske pošte ili korišćenjem obrasca koji se nalazi na sajtu O.F.P.S.-a prijavi svako korišćenje repertoara.
Svako korišćenje repertoara O.F.P.S.-a obavezuje korisnika da plati naknadu i ispuni i druge obaveze predviđene Zakonom i ovom tarifom, bez obzira na to da li ima ili nema zaključen ugovor sa O.F.P.S.-om.
U slučajevima neovlašćenog korišćenja predmeta zaštite koji čine repertoar O.F.P.S.-a, ovlašćeni zastupnik O.F.P.S.-a ima pravo da takvo korišćenje evidentira i da o tome sačini odgovarajući zapisnik.
Nepoštovanje obaveza predviđenih odredbama Zakona, ove tarife i korišćenje repertoara bez prethodnog odobrenja (dozvole) dobijene od O.F.P.S.-a, smatra se neovlašćenim, odnosno predstavlja ponašanje koje je suprotno važećim zakonskim propisima te je podobno za primenu odredbi čl. 187. i 188. Zakona o autorskom i srodnim pravima kojima je takvo ponašanje predviđeno kao privredni prestup i prekršaj, kao i odredbi člana 199. Krivičnog zakonika, prema kome se ovakvo ponašanje smatra krivičnim delom.
Ustupljeno pravo je neisključivo pravo na korišćenje fonograma u skladu sa odredbama ove tarife. Ustupljeno pravo ne sadrži u sebi pravo korisnika da bez posebne pisane saglasnosti vlasnika, odnosno nosioca prava, koristi fonograme za:
1) proizvodnju videograma;
2) snimanje i emitovanje reklamnih poruka;
3) povezivanje sa robnom markom;
4) identifikaciju radio, odnosno TV stanice;
5) premontiravanje i adaptaciju snimka (ovo ne isključuje pravo emitovanja dela snimka kao samostalne celine);
6) promociju događaja koji nisu deo emitovanja;
7) emitovanje koje bi moglo biti upotrebljeno kao kleveta izvođača, autora ili producenta;
8) ustupanje fonograma ili dela fonograma u mobilnoj telefoniji.
Ako drugačije nije uređeno ovom tarifom, osnovicu za obračun naknade čini ukupan prihod, koji korisnik ostvaruje obavljajući delatnost u okviru koje koristi repertoar O.F.P.S.-a.
Ako korisnik ne ostvaruje prihod, osnovicu za obračun naknade čini trošak koji korisnik ima obavljajući delatnost u okviru koje koristi repertoar.
Naknada se obračunava primenom procenta na osnovicu bliže opisanu st. 1. i 2. ovog člana, prema odgovarajućem tarifnom broju.
Ako se prihodi, odnosno troškovi korisnika ne mogu pouzdano utvrditi ili je utvrđivanje prihoda, odnosno troškova ili srazmernosti tarifnog iznosa prihodima nerazumno teško, naknada se može odrediti u paušalnom iznosu.
Korisnik je dužan da plati naknadu u roku od osam dana od dana prijema računa.
Za obaveze korisnika solidarno odgovaraju: lice koje koristi predmet zaštite, vlasnik, držalac i zakupac prostora u kojem je predmet zaštite korišćen, organizator aktivnosti u kojoj je došlo do korišćenja predmeta zaštite, kao i servis provajderi (vlasnici interaktivnih mreža - mobilnih mreža, internet provajderi i sl.) i provajderi sadržaja, odnosno lica koja predmete zaštite čine dostupnim javnosti i na njih mogu uticati.
O.F.P.S. ima pravo potraživanja naknade štete za iskorišćavanje predmeta zaštite za tri godine unazad.
Naknada za korišćenje predmeta zaštite koji čine repertoar O.F.P.S.-a putem javnog emitovanja fonograma, naplaćuje se akontaciono na mesečnom nivou, do konačnog godišnjeg obračuna u skladu sa sadržinom odredaba u Tarifnoj klasi 1. Tarifni broj 1.
Naknada za korišćenje predmeta zaštite sa repertoara O.F.P.S.-a putem javnog saopštavanja fonograma i javnog saopštavanja fonograma koji se emituje, određena je u jedinstvenom iznosu na godišnjem nivou, za kalendarsku godinu, nezavisno od obima korišćenja.
Pravo na popust od 33,3% od iznosa osnovne naknade, ukoliko nije drugačije predviđeno ovom tarifom, za korišćenje fonograma putem javnog saopštavanja i javnog saopštavanja emitovanog fonograma, odobrava se korisniku koji pribavi dozvolu za korišćenje predmeta zaštite, dostavi sve podatke relevantne za obračun naknade u skladu sa odredbom člana 9. ove tarife, kao i u slučajevima kada blagovremeno izvršava obavezu plaćanja naknade.
Iznosi naknade izraženi su u bodovima.
Vrednost boda iznosi 9,00 dinara.
Iznosi naknada predviđenih ovom tarifom iskazani su bez poreza na dodatu vrednost i mogu se usklađivati sa indeksom rasta cena na malo, prema zvanično objavljenim podacima organa nadležnog za poslove statistike.
Prema načinu korišćenja predmeta zaštite sa repertoara O.F.P.S.-a, utvrđuju se sledeće tarifne klase:
EMITOVANJE FONOGRAMA
RADIO-DIFUZIJA
Korisnik je dužan da obezbedi dozvolu za emitovanje fonograma zaključivanjem ugovora o neisključivom ustupanju prava na emitovanje fonograma putem radija/televizije.
Naknada se plaća mesečno u vidu akontacije do konačnog godišnjeg obračuna u procentu od prihoda korisnika.
Reemitovanje programa druge radio, odnosno TV stanice smatra se emitovanjem.
Ugovorom je utvrđen iznos mesečne akontacije za korisnika koji koristi repertoar O.F.P.S. (Tarifna klasa 1, Tarifni broj 1).
Korisnik je dužan da dostavi O.F.P.S.-u bilans uspeha do 30. marta tekuće godine za prethodnu godinu.
Pored bilansa uspeha, korisnik je dužan da priloži i relevantnu finansijsku i drugu dokumentaciju iz koje se može pouzdano utvrditi osnovica za obračun naknade.
Ako korisnik ne dostavi godišnji bilans uspeha za godinu u kojoj je imao mesečno akontaciono zaduženje, O.F.P.S. može za prethodni period da utvrdi konačni godišnji obračun naknade paušalno. Korisnik ima pravo osporavanja tako utvrđene naknade bez prava odlaganja plaćanja naknade.
Korisnik iz ovog člana je dužan da dostavlja O.F.P.S.-u podatke (u vidu izveštaja) o korišćenju repertoara, nazive i trajanje fonograma, vreme emitovanja i naziv interpretatora i to najkasnije do 15. u mesecu za prethodni mesec, u formi koja je predviđena Pravilnikom o prijavi emitovanih fonograma od strane emitera.
Ukoliko su dugovanja emitera prema O.F.P.S. veća od tromesečne naknade, odnosno ukoliko emiter ne dostavlja O.F.P.S.-u podatke o emitovanim fonogramima u periodu dužem od tri meseca, Upravni odbor O.F.P.S. može da donese odluku da je neovlašćeni korisnik muzičkih dela, uz prethodno obrazloženje koje se dostavlja emiteru. Takav emiter biće prijavljen Republičkoj radio-difuznoj agenciji, shodno odredbi člana 22. Zakona o radiodifuziji, a O.F.P.S. zadržava pravo naplate sudskim putem, kao i pravo da preduzme sve druge pravne mere.
1. Ustanove javnog radio-difuznog servisa
Korisnik je dužan da dostavlja O.F.P.S.-u bilans uspeha do 30. marta tekuće godine za prethodnu godinu.
Ukoliko korisnik ne razgraniči podelu prihoda na radio i TV, O.F.P.S. će samostalno prihod podeliti u odnosu 5% prihoda na ime radija i 95% prihoda na ime TV.
Ukoliko korisnik ne razgraniči iskazane prihode, naknada se obračunava u iznosu od 65% od iskazanih prihoda na ime pretplate, odnosno donacija, subvencija i/ili drugih prihoda realizovanih intervencijama državnih organa i 35% od iskazanih prihoda na ime marketinga i drugih komercijalnih prihoda.
Naknada se utvrđuje prema prihodima, a visina procenta određena je prema zastupljenosti muzičkog repertoara u odnosu na ukupno trajanje programa.
Emiteri sami određuju i obaveštavaju O.F.P.S. kojoj klasifikaciji zastupljenosti muzičkog programa pripadaju. O.F.P.S. zadržava pravo da navedeno obaveštenje uporedi sa izveštajem o monitoringu o emitovanim fonogramima odgovarajućeg emitera od strane nezavisne kuće.
Ukoliko su dugovanja emitera prema O.F.P.S. veća od tromesečne naknade, odnosno ukoliko emiter ne dostavlja O.F.P.S.-u podatke o emitovanim fonogramima u periodu dužem od tri meseca, Upravni odbor O.F.P.S. može da donese odluku da je neovlašćeni korisnik muzičkih dela, uz prethodno obrazloženje koje se dostavlja emiteru. Takav emiter biće prijavljen Republičkoj radio-difuznoj agenciji, shodno odredbi člana 22. Zakona o radiodifuziji, a O.F.P.S. zadržava pravo naplate sudskim putem, kao i pravo da preduzme sve druge pravne mere.
Zastupljenost muzičkog repertoara |
% od prihoda na ime pretplate/prihoda koji su realizovani intervencijama državnih organa |
% od marketinga i drugih komercijalnih prihoda |
do 30% |
1,00% |
1,00% |
od 30% do 60% |
1,5% |
1,2% |
preko 60% |
2% |
1,5% |
- 1,5% od prihoda od marketinga i drugih komercijalnih prihoda
- 2,5% od prihoda ostvarenog na ime pretplate/prihoda koji su realizovani intervencijama državnih organa
2. Komercijalne televizijske i/ili radio-stanice
Komercijalnim televizijskim i/ili radio-stanicama se smatraju svi emiteri koji ne naplaćuju radio-televizijsku pretplatu, bez obzira da li obavljaju svoju delatnost kao javna preduzeća ili kao neki drugi oblik organizovanja.
Naknada se utvrđuje prema prihodima, koji ne isključuju donacije ili prihode iz budžeta ili drugu vrstu prihoda, a visina procenta određena je prema zastupljenosti muzičkog repertoara u odnosu na ukupno trajanje programa.
Ukoliko korisnik ne razgraniči podelu prihoda na radio i televiziju, O.F.P.S. će samostalno prihod podeliti u odnosu 5% prihoda na ime radija i 95% prihoda na ime televizije.
Osnovicu za obračun naknade i primenu procenta čine ukupni prihodi ostvareni u okviru televizijske, odnosno radijske delatnosti.
Korisnici sami određuju i obaveštavaju O.F.P.S. kojoj klasifikaciji zastupljenosti muzičkog programa pripadaju. O.F.P.S. zadržava pravo da navedeno obaveštenje uporedi sa izveštajem o monitoringu o emitovanim fonogramima odgovarajućeg emitera od strane nezavisne kuće.
Ukoliko su dugovanja emitera prema O.F.P.S. veća od tromesečne naknade, odnosno ukoliko emiter ne dostavlja O.F.P.S.-u podatke o emitovanim fonogramima u periodu dužem od tri meseca, Upravni odbor O.F.P.S. može da donese odluku da je neovlašćeni korisnik muzičkih dela, uz prethodno obrazloženje koje se dostavlja emiteru. Takav emiter biće prijavljen Republičkoj radio-difuznoj agenciji, shodno odredbi člana 22. Zakona o radiodifuziji, a O.F.P.S. zadržava pravo naplate sudskim putem, kao i pravo da preduzme sve druge pravne mere.
Zastupljenost muzičkog repertoara |
% od ukupnog prihoda |
do 30% |
1,00% |
od 30% do 60% |
1,5% |
preko 60% |
2% |
Ukoliko korisnik ne dostavi bilans uspeha do 30. marta tekuće godine za prethodnu godinu, naknada se obračunava u paušalnom iznosu u visini od 0,017 bodova mesečno po stanovniku, prema podacima o tehničkoj zoni pokrivenosti dobijenih od nadležnih državnih organa.
Naknada utvrđena prethodnim stavom ne može biti niža od 1.000 bodova mesečno.
- 3,5% od ukupnih prihoda
Ukoliko korisnik ne dostavi bilans uspeha do 30. marta tekuće godine za prethodnu godinu, naknada se obračunava u paušalnom iznosu u visini od 0,011 bodova mesečno po stanovniku, prema podacima o tehničkoj zoni pokrivenosti dobijenih od nadležnih državnih organa.
Naknada utvrđena prethodnim stavom ne može biti niža od 800 bodova mesečno.
3. Podela korišćenja kanala (time sharing)
Podrazumeva podelu korišćenja frekvencije zajedničkog kanala emitera u određenom procentu i određenom vremenskom periodu.
Korisnici kojima je odobrena podela u korišćenju kanala dužni su da O.F.P.S.-u dostave ugovor o podeli frekvencije na zajedničkom kanalu, za koji je saglasnost dala Republička radio-difuzna agencija.
Ukoliko korisnici koji vrše podelu korišćenja kanala ne dostave O.F.P.S.-u ugovor o podeli frekvencije, O.F.P.S. će samostalno podeliti frekvenciju na zajedničkom kanalu na jednake delove.
Sve ostale odredbe Tarife, koje se odnose na emitere, primenjuju se i kod podele korišćenja zajedničkog kanala (time sharing).
4. Radio/TV stanice civilnog sektora
Plaćaju po posebnom sporazumu sa O.F.P.S.-om.
5. Emitovanje putem satelita i kablovsko emitovanje sopstvenog programa
Pravna lica sa sedištem u Srbiji i koja emituju i/ili reemituju iz Srbije preko satelita sopstvenu kablovsku programsku ponudu ili programski paket satelitskih programa ili kombinaciju istih, koji nude, uz odgovarajući prijemni uređaj, plaćaju naknadu O.F.P.S.-u saglasno tarifnom broju 2. Tarife, koja je određena za kablovske reemitere.
Za pravna lica sa sedištem u Srbiji i koja reemituju program iz Srbije a koja isključivo emituju i/ili reemituju sopstveni program putem kablovske distributivne mreže, interneta ili satelita, primenjuje se Tarifa određena za zemaljsko emitovanje, kao za TV i radio program za komercijalne zemaljske emitere.
Pravno lice sa sedištem u Srbiji koje u okviru svoje delatnosti, kao emiter, a koje već ima zaključen ugovor sa O.F.P.S. za zemaljsko emitovanje programa i poseduje više drugih pojedinačnih kablovskih kanala u kablovskoj distributivnoj mreži, na isto jedinstveno pravno lice, bez obzira na način i vrstu emitovanja, zaključenjem ugovora sa O.F.P.S.-om i plaćanjem naknade za zemaljsko emitovanje oslobađa se obaveze zaključenja pojedinačnih ugovora za svaku drugu vrstu i način emitovanja.
Takođe, emiter koji predstavlja jedinstveni pravni subjekt, a sadrži više televizijskih i radio kanala je u obavezi da plati minimalnu naknadu u iznosu od 5555 bodova za svaki dodatni emisioni televizijski kablovski kanal na mesečnom nivou i iznos od 1111 bodova za svaki dodatni emisioni radio kanal na mesečnom nivou. To se isključivo odnosi na otvorene kablovske kanale, a ne na "pay per view" (plati pa gledaj).
U slučaju da se za taj poseban kablovski kanal ne može utvrditi koliki je ostvaren prihod od marketinga koji ima više kanala u emitovanju. Ove odredbe se odnose samo na televizijski program.
Ukoliko se naknada za emitera koji predstavlja posebno pravno lice ne može utvrditi na način propisan odredbama Tarife, koji se odnosi na emitovanje televizijskog i radio programa putem satelita i kablovsko emitovanje sopstvenog programa u kablovskoj distributivnoj mreži, slanjem signala up link-om sa teritorije Republike Srbije namenjenih za javni prijem, u neprekinutom komunikacionom lancu ka satelitu i nazad na zemlju, utvrđuje se minimalna naknada u iznosu od 27780 bodova mesečno za televizijski program i 5555 bodova mesečno za radio program.
Ukoliko su dugovanja emitera koji emituje preko satelita prema O.F.P.S. veća od tromesečne naknade, Upravni odbor O.F.P.S. može da donese odluku da je neovlašćeni korisnik muzičkih dela, uz prethodno obrazloženje koje se dostavlja emiteru. Takav emiter biće prijavljen Republičkoj radio-difuznoj agenciji i Republičkoj agenciji za telekomunikacije, shodno odredbi člana 22. Zakona o radiodifuziji, a O.F.P.S. zadržava pravo naplate sudskim putem, kao i pravo da preduzme sve druge pravne mere.
KABLOVSKO REEMITOVANJE
- 0,40 bodova mesečno po domaćinstvu za reemitovanje do 60 radio i TV kanala,
- 0,05 bodova mesečno po domaćinstvu za svaki dodatni kanal.
Kablovski reemiter je dužan da dostavi izveštaj o broju domaćinstava/priključaka, kao i popis radio i TV kanala koje reemituje do 15. u mesecu za prethodni mesec.
Popis kanala mora sadržati sve kanale koji čine ponudu kablovskog reemitera.
Ukoliko su dugovanja kablovskog reemitera prema O.F.P.S. veća od tromesečne naknade, Upravni odbor O.F.P.S. može da donese odluku da je neovlašćeni korisnik muzičkih dela, uz prethodno obrazloženje koje se dostavlja kablovskom reemiteru. Takav kablovski reemiter biće prijavljen Republičkoj radio-difuznoj agenciji i Republičkoj agenciji za telekomunikacije, shodno odredbi člana 22. Zakona o radiodifuziji, a O.F.P.S. zadržava pravo naplate sudskim putem, kao i pravo da preduzme sve druge pravne mere.
EMITOVANJE/REEMITOVANJE PUTEM SATELITA, KABLOVSKIH SISTEMA/IPTV I DRUGIH DIGITALNIH TEHNOLOGIJA (DVBT, TOTAL TV, D3, WI FI I SL.)
- 0,40 bodova mesečno po domaćinstvu/dekoderu za reemitovanje do 60 radio i TV kanala,
- 0,05 bodova mesečno po domaćinstvu/dekoderu za svaki dodatni kanal.
Reemiter je dužan da dostavi izveštaj o broju domaćinstava/dekodera (set-top-box-ova) do 15. u mesecu za prethodni mesec.
Pravna lica sa sedištem u Srbiji, koja reemituju preko satelita sopstvenu kablovsku programsku ponudu ili programski paket satelitskih programa ili kombinaciju istih, koji nude, uz odgovarajući prijemni uređaj, plaćaju naknadu O.F.P.S.-u saglasno tarifnom broju 2. Tarife, koja je određena za kablovske reemitere.
Za pravna lica sa sedištem u Srbiji, koja isključivo emituju i/ili reemituju sopstveni program putem kablovske distributivne mreže, interneta ili satelita, primenjuje se Tarifa određena za zemaljsko emitovanje.
Pravna lica sa sedištem u Srbiji, koja pružaju prijem televizijskog i/ili satelitskog programa u okviru internet programskog paketa (IPTV), uz odgovarajući prijemni uređaj, plaćaju naknadu saglasno tarifnom broju 2. Tarife, koja je određena za kablovske reemitere.
INTERAKTIVNO ČINJENJE FONOGRAMA DOSTUPNIM JAVNOSTI
Interaktivni pristup repertoaru O.F.P.S.-a obuhvata omogućavanje krajnjem korisniku pristup repertoaru na izabrani način, u obimu koji on odredi i u izabrano vreme.
Interaktivni pristup repertoaru podrazumeva:
- preslušavanje - prenos u toku emitovanja ili na zahtev pojedinca, bez mogućnosti zadržavanja/snimanja dela (snimanja na hard disk, mobilni telefon i sl.) i/ili
- snimanje odabranog dela repertoara O.F.P.S. na odgovarajući trajni nosač zvuka.
Solidarni dužnici po pitanju plaćanja naknade za interaktivni pristup repertoaru O.F.P.S.-a i ispunjavanja drugih obaveza utvrđenih zakonom i ovom tarifom su:
- servis provajderi (vlasnici interaktivnih mreža - mobilnih mreža, internet provajderi i sl.),
- provajderi sadržaja, odnosno lica koja repertoar O.F.P.S.-a čine dostupnim javnosti i na njega mogu uticati.
Za svaki vid interaktivnog pristupa repertoaru O.F.P.S.-a dostupnim javnosti ili novi način upotrebe koji nije obuhvaćen ovom tarifom, O.F.P.S. će izdavati posebne dozvole, a u skladu sa zakonom.
1. Preslušavanje (streaming) bez mogućnosti zadržavanja/snimanja muzičkog dela
Preslušavanje - WEB RADIO, WEB SIMULCASTING, WEB TV i sl.
Naknada se plaća mesečno, u iznosu od 5% od ukupnih prihoda, koji uključuju i prihod od reklama, sponzorstva, donacija, kompenzacija i sl.
Korisnik je dužan da jednom mesečno, do 15. u mesecu dostavi O.F.P.S.-u izveštaj o ostvarenom prihodu u prethodnom mesecu.
Korisnik je dužan da jednom mesečno, do 15. u mesecu dostavi O.F.P.S.-u listu korišćenih predmeta zaštite, sa nazivom fonograma, imenima izvođača i trajanjem predmeta zaštite u sekundama.
Minimalna naknada za ovu vrstu korišćenja predmeta zaštite iznosi 1111 bodova mesečno.
SAOPŠTAVANJE FONOGRAMA
Naknada se naplaćuje na godišnjem nivou, ukoliko kod posebnih tarifnih brojeva nije drugačije određeno.
UGOSTITELJSKI OBJEKTI - KAFIĆI, BAŠTE (TERASE), RESTORANI, UKLJUČUJUĆI I RESTORANE/KIOSKE SA BRZOM HRANOM, PEKARE, POSLASTIČARNICE, INTERNET KAFEE UGOSTITELJSKOG TIPA KOJE IMAJU PROSTOR ZA SMEŠTAJ GOSTIJU I U KOJIMA SE SLUŽE PIĆA
m2 |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
0-25 |
1500 |
1000 |
26-50 |
2833 |
1890 |
51-75 |
4167 |
2779 |
76-100 |
5333 |
3557 |
101-200 |
6500 |
4336 |
201-300 |
7167 |
4780 |
Za svakih dodatnih 100 m2 ili deo toga |
833 |
556 |
DISKOTEKE I NOĆNI KLUBOVI, BAROVI, RESTORANI NA VODI I SVI UGOSTITELJSKI OBJEKTI KOJI IMAJU RADNO VREME POSLE 2,00 ČASA
m2 |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
0-50 |
13333 |
8893 |
51-100 |
18333 |
12228 |
101-150 |
25000 |
16675 |
Za svakih dodatnih 50 m2 ili deo toga |
5000 |
3335 |
SPORTSKI PROSTORI (STADIONI, SPORTSKE HALE, HIPODROMI I SL.)
Broj sedišta |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Do 5.000 sedišta |
2500 |
1668 |
Od 5.000 do 30.000 sedišta |
5833 |
3891 |
Preko 30.000 sedišta |
7500 |
5003 |
POSLOVNI PROSTOR (KANCELARIJSKI PROSTORI, BANKE, AGENCIJE, ADVOKATSKE KANCELARIJE, BILET SERVISI I SL.), MENJAČNICE, KIOSCI, VIDEO I CD KLUBOVI, INTERNET KAFEI I SL.
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
1333 |
889 |
REKREATIVNI CENTRI (FITNES, SPA, AEROBIK, TERETANE, SAUNE I SL.)
m2 |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
0-100 |
2500 |
1668 |
Preko 100 |
3500 |
2335 |
TRŽNI CENTRI, ŠOPING MOLOVI, MEGA MARKETI, SAMOPOSLUGE, PRODAVNICE I OSTALI TRGOVINSKI OBJEKTI
m2 |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
0-25 |
667 |
222 |
26-50 |
889 |
593 |
51-100 |
1333 |
889 |
101-200 |
2000 |
1334 |
Za svakih dodatnih 100 m2 ili deo toga |
667 |
445 |
U okviru tržnog centra sa centralnim ozvučenjem naknadu plaća i svaki korisnik posebno (trgovina, ugostiteljski objekat, frizerski salon i sl.) koji koristi fonograme iz drugih izvora, a ne sa centralnog ozvučenja, na način predviđen odgovarajućom tarifnom klasom i odgovarajućim tarifnim brojem ove tarife.
ZANATSKE RADNJE (FRIZERSKI SALONI, PEDIKIR, SOLARIJUM I SL.), UKLJUČUJUĆI PEKARE, POSLASTIČARNICE, KIOSKE SA BRZOM HRANOM, U KOJIMA SE NE SLUŽE PIĆA I KOJI NEMAJU PROSTOR ZA SMEŠTAJ GOSTIJU
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
1000 |
667 |
PREVOZNA SREDSTVA (MINIBUSI, AUTOBUSI, AVIONI, VOZOVI, BRODOVI, TAKSI, RENT-A-KAR I SL.)
Naknada po vozilu |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Minibus |
500 |
336 |
Autobus |
833 |
556 |
Avion |
1500 |
1000 |
Voz (po ozvučenom vagonu) |
1333 |
889 |
Brod |
1500 |
1000 |
Taksi |
244 |
163 |
Rent-a-kar |
244 |
163 |
PLESNE I BALETSKE ŠKOLE, KUD I SL.
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
1667 |
1112 |
Za svaki dodatni prostor u kojem obavljaju delatnost plesne i baletske, KUD i sl. plaćaju godišnju naknadu na sledeći način:
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
333 |
222 |
Organizatori plesnih takmičenja plaćaju naknadu po danu takmičenja na sedeći način:
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
167 |
111 |
ORGANIZATORI REVIJA NA LEDU, CIRKUSKIH I ARTISTIČKIH PRIREDBI I SL.
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
1667 |
1112 |
Naknada se naplaćuje po danu održavanja revije.
UGOSTITELJSKI OBJEKTI ZA SMEŠTAJ (HOTELI, MOTELI, PANSIONI, DEPADANSI I APARTMANI, KAMPOVI, KUĆE I STANOVI ZA ODMOR, SOBE ZA IZNAJMLJIVANJE I SL.), REHABILITACIONI CENTRI, BANJSKA LEČILIŠTA, STACIONARI I SVE SPECIJALNE BOLNICE KOJE SVOJE KAPACITETE KORISTE U KOMERCIJALNE SVRHE
Broj soba |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Kategorija do 3* |
|
|
0-20 |
2167 |
1445 |
21-50 |
4556 |
3039 |
51-100 |
6333 |
4224 |
101-200 |
8000 |
5336 |
Preko 200 |
11000 |
7337 |
Kategorija sa 4 i više * |
|
|
0-20 |
6000 |
4002 |
21-50 |
11333 |
7559 |
51-100 |
18333 |
12228 |
101-200 |
23333 |
15563 |
Preko 200 |
31667 |
21122 |
Naknada za korišćenje fonograma u restoranima, klubovima, barovima, diskotekama, bazenima i sličnim prostorima (objektima) koji se nalaze u sklopu smeštajnih kapaciteta, dodatno se plaća u visini i na način predviđen odgovarajućom tarifnom klasom i odgovarajućim tarifnim brojem ove tarife.
JAVNI OTVORENI I ZATVORENI PROSTORI (ČEKAONICE, RECEPCIJE, AUTOBUSKE, ŽELEZNIČKE I METRO STANICE, PERONI, PRISTANIŠTA, AERODROMI, LIFTOVI, PARKIRALIŠTA, GARAŽE I SL.)
m2 |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
0-50 |
833 |
556 |
51-100 |
1333 |
889 |
Preko 100 |
2000 |
1334 |
SAJMOVI
m2 |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
0-20 |
67 |
47 |
21-50 |
100 |
67 |
51-100 |
167 |
111 |
101-500 |
300 |
200 |
501-5000 |
600 |
400 |
Na prostoru preko 5000 m2 |
1167 |
778 |
Naknada se naplaćuje po danu održavanja sajma.
ZABAVNI PARKOVI (AKVA PARKOVI, LUNA PARKOVI)
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
133 |
89 |
Naknada se naplaćuje po danu.
Zabavni parkovi (akva parkovi, luna parkovi) koji rade više od 60 dana godišnje plaćaju fiksnu godišnju naknadu na sledeći način:
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
8333 |
5558 |
SALONI ZABAVE, VIDEO IGRAONICE, BILIJAR SALE, KUGLANE, KOCKARNICE, KLADIONICE, PROSTORI U KOJIMA SE ORGANIZUJU DEČIJI ROĐENDANI I SL.
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
1500 |
1000 |
SALONI AUTOMOBILA, NAMEŠTAJA I IZLOŽBENO-PRODAJNI PROSTORI
m2 |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
0-100 |
833 |
556 |
101-300 |
2500 |
1668 |
Preko 300 |
4167 |
2779 |
MEDICINSKE USTANOVE (LABORATORIJE, ZUBNE ORDINACIJE, KLINIKE, POLIKLINIKE I SL.)
m2 |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
0-100 |
1833 |
1223 |
101-300 |
2667 |
1779 |
Preko 300 |
4578 |
3053 |
SPORTSKO REKREATIVNI CENTRI (BAZENI, KUPALIŠTA, KLIZALIŠTA, TENISKI TERENI, GOLF TERENI I SL.)
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
1333 |
889 |
MODNE REVIJE, IZBORI ZA MIS I SL.
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
2500 |
1668 |
Naknada se naplaćuje po danu održavanja manifestacije.
ZABAVE (MATURSKE VEČERI, BRUCOŠIJADE, SVADBE, ROĐENDANI, PROSLAVE NOVE GODINE I SL.)
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
1333 |
889 |
Naknada se naplaćuje po danu održavanja manifestacije.
JAVNE MANIFESTACIJE I PREZENTACIJE (KULTURNE, POLITIČKE, PRIVREDNE), MITINZI, DANI GRADA, SPORTSKE MANIFESTACIJE, UTAKMICE I SL.
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
1167 |
778 |
Naknada se naplaćuje po danu održavanja manifestacije.
POZORIŠTA, BIOSKOPI, BALETI, MJUZIKL
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
3333 |
2223 |
Naknada se plaća za korišćenje fonograma pre, u pauzi i posle izvođenja dramsko-scenskih dela ili bioskopskih predstava (projekcija).
KONCERTI, SABORI, MUZIČKI FESTIVALI I OSTALE MUZIČKE MANIFESTACIJE
Korišćenje repertoara preko binskog ozvučenja (izvođenje na play-back) |
Korišćenje repertoara koji se preko binskog ozvučenja koristi pre, u pauzi ili posle koncerta/festivala |
5% od prihoda, odnosno troškova |
0,5% od prihoda, odnosno troškova |
Ukoliko korisnik ne dostavi podatke o prihodu u roku od 15 dana od dana održavanja koncerta, odnosno manifestacije ili ne ostvaruje prihod, a troškovi se ne mogu utvrditi, naknada se određuje u paušalnom iznosu na taj način što se osnovica utvrđuje množenjem najniže vrednosti ulaznice i kapaciteta sale, odnosno računajući jednog posetioca po metru kvadratnom prostora, ukoliko je manifestacija na otvorenom prostoru.
OBJEKTI I PROSTORI U KOJIMA SE NALAZE UREĐAJI POGODNI ZA REPRODUKCIJU
FONOGRAMA - JUKE BOX I SLIČNI UREĐAJI (DVD PLEJER, CD PLEJER, MP3 PLEJER, ČITAČI MEMORIJSKIH KARTICA I DRUGO)
m2 |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
0-25 |
1500 |
1000 |
26-50 |
2833 |
1890 |
51-75 |
4167 |
2779 |
76-100 |
5333 |
3557 |
101-200 |
6500 |
4336 |
201-300 |
7167 |
4780 |
Za svakih dodatnih 100 m2 ili deo toga |
833 |
556 |
PRODAVNICE MUZIČKIH UREĐAJA, AUDIO I VIDEO NOSAČA I SL.
m2 |
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
0-50 |
833 |
556 |
51-100 |
1000 |
667 |
Preko 100 |
1500 |
1000 |
INSTALACIJE ZA AUDIO-VIZUELNO OGLAŠAVANJE, SA KORIŠĆENJEM FONOGRAMA
|
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Po instalaciji |
833 |
556 |
TELEFONSKE USLUGE - POZIV NA ČEKANJU (WAITING CALL)
Za iskorišćavanje fonograma putem telefona naknada iznosi 4% od prihoda ostvarenog od tih usluga prema broju registrovanih impulsa.
Ukoliko korisnik ne dostavi potpune i istinite podatke o ostvarenom prihodu, naknada će se obračunati u dvostrukom iznosu od poslednjeg meseca za koji postoje podaci.
Ukoliko se radi o novom korisniku, a isti ne dostavi podatke o ostvarenom prihodu, naknada će se obračunati u dvostrukom iznosu od poznatih podataka drugih korisnika.
OSTALI KORISNICI (ZANATSKE RADNJE, HEMIJSKO ČIŠĆENJE, KROJAČKE RADNJE, OBUĆARI I SL.)
|
Osnovna naknada za korisnike koji nisu pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Osnovna naknada za korisnike koji su pribavili dozvolu za javno saopštavanje fonograma |
Fiksna naknada |
667 |
445 |
DAVANJE U ZAKUP PRIMERAKA FONOGRAMA
DAVANJE U ZAKUP PRIMERAKA FONOGRAMA NA FONOGRAMU
Naknada se plaća mesečno, u iznosu od 10% od prihoda korisnika.
Korisnik je dužan da dostavi podatke o prihodu, do 5. u mesecu za prethodni mesec.
Ako korisnik ne dostavi podatke o prihodu u predviđenom roku, naknada se obračunava u iznosu od 10 dinara po mogućem broju iznajmljenih fonograma koji utvrđuje O.F.P.S.
DAVANJE U ZAKUP PRIMERAKA FONOGRAMA NA VIDEOGRAMU
Naknada se plaća mesečno, u iznosu od 10% od prihoda, odnosno 5% ako korisnik u isto vreme i na istom mestu iznajmljuje i video kasete sa filmovima.
Korisnik je dužan da dostavi podatke o prihodu, do 5. u mesecu za prethodni mesec.
Ako korisnik ne dostavi podatke o prihodu u predviđenom roku, naknada se obračunava u iznosu od 20 dinara po mogućem broju iznajmljenih videograma koji utvrđuje O.F.P.S.
POSEBNA NAKNADA
Posebnu naknadu od uvoza, odnosno prodaje tehničkih uređaja i nosača zvuka koji su podobni za takvo umnožavanje u svojstvu solidarnih dužnika plaćaju uvoznik i prodavac tehničkih uređaja, odnosno nosača zvuka.
Naknada za uređaje koji su podobni za umnožavanje fonograma plaća se mesečno u iznosu od 1,5% od uvozne cene - cena po fakturi ino-dobavljača.
Naknada za nesnimljene nosače zvuka plaća se mesečno, u iznosu od 3% od uvozne cene - cene po fakturi ino-dobavljača.
Korisnik koji se bavi uvozom uređaja pogodnih za umnožavanje fonograma, odnosno nesnimljenih nosača zvuka, dužan je da dostavlja izveštaje o uvozu do 5. u mesecu za prethodni mesec, odnosno u roku od 15 dana od dana realizacije uvoza.
Ako korisnik ne dostavi podatke u predviđenom roku, naknada se obračunava prema izveštaju nadležnog organa koji vodi evidenciju o podacima (Ministarstvo finansija, Poreska uprava, lokalne uprave prihoda Uprava carine, Privredna komora i drugi) koji su od značaja za utvrđivanje iznosa naknade.
Izmene i dopune ove tarife vrše se na način i u postupku po kome su utvrđene i donete odredbe ove tarife.
Ova tarifa stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije", izuzev člana 18, koji će se primenjivati od 1. januara 2010. godine.
Danom stupanja na snagu ove tarife, prestaje da važi Tarifa naknada koje od korisnika naplaćuje O.F.P.S. ("Službeni glasnik Republike Srbije", br. 53/08, 74/08, 43/09, 56/09 i 77/09), izuzev člana 17, koji će se primenjivati do 31. decembra 2009. godine.
Samostalni član Izmene i dopune
Tarife
naknada koju od korisnika naplaćuje OFPS
("Sl. glasnik RS", br. 30/2011)
Član 4
Ove izmene i dopune Tarife stupaju na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".