ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I ORGANIZACIJE SEVERNOATLANTSKOG PAKTA O BEZBEDNOSTI INFORMACIJA I KODEKSA O POSTUPANJU ("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 6/2011) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Organizacije severnoatlantskog pakta o bezbednosti informacija i Kodeksa o postupanju, koji je potpisan u Briselu, 1. oktobra 2008. godine, u originalu na engleskom i francuskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma i Kodeksa u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
Vlada Republike Srbije,
koju predstavlja
NJ.E. gospodin Dragan Šutanovac
ministar odbrane
i
Organizacija severnoatlantskog pakta (NATO),
koju predstavlja
NJ.E. g-din Jap de Hop Shefer
generalni sekretar NATO,
U daljem tekstu: Strane,
Uzimajući u obzir da je Republika Srbija kooperativna partnerska država;
Na osnovu postignute saglasnosti da se vrše konsultacije o političkim i bezbednosnim pitanjima, kao i da se proširi i intenzivira politička i vojna saradnja širom Evrope;
Shvatajući da uspešna saradnja u ovim oblastima podrazumeva razmenu osetljivih i/ili poverljivih informacija između Strana;
Saglasile su se o sledećem:
Strane će:
(i) štititi i čuvati informacije i materijal koji pripadaju drugoj Strani;
(ii) učiniti sve što je potrebno da obezbede da takve informacije i materijal, ukoliko su poverljivi, zadrže onaj stepen poverljivosti koji je odredila ona Strana od koje te informacije i materijal potiču, kao i da će čuvati takve informacije i materijal u skladu sa dogovorenim zajedničkim standardima;
(iii) neće razmenjene informacije i materijal koristiti u druge svrhe osim onih navedenih u okvirima pojedinačnih programa, kao i odluka i rezolucija koji se na te programe odnose;
(iv) neće takve informacije i materijal otkrivati trećoj strani bez saglasnosti Strane od koje isti potiču.
(i) Vlada Republike Srbije prihvata obavezu da svi njeni državljani, koji u toku obavljanja službenih dužnosti zahtevaju ili mogu imati pristup informacijama ili materijalu razmenjenim u okviru aktivnosti saradnje odobrenih od strane Severnoatlantskog saveta, budu podvrgnuti odgovarajućoj bezbednosnoj proveri pre nego što im se odobri pristup takvim informacijama i materijalu.
(ii) Postupci bezbednosne provere biće osmišljeni tako da se utvrdi da li pojedinac, uzimajući u obzir njegovu lojalnost i pouzdanost, može imati pristup poverljivoj informaciji bez opasnosti po njenu bezbednost.
Kancelarija za bezbednost NATO (NOS), pod upravom i u ime generalnog sekretara i predsedavajućeg Vojnog komiteta NATO, postupajući u ime i po ovlašćenju Severnoatlantskog saveta i Vojnog komiteta NATO, odgovorna je za bezbednosne sporazume o zaštiti poverljivih informacija razmenjenih u okviru aktivnosti saradnje koje odobri Severnoatlantski savet.
Vlada Republike Srbije će obavestiti Kancelariju za bezbednost NATO (NOS) o tome koje bezbednosno telo u zemlji ima slična ovlašćenja. Posebni administrativni aranžmani će biti izrađeni između Vlade Republike Srbije i NATO koji će obuhvatati, između ostalog, standarde recipročne bezbednosne zaštite informacija koje će se razmenjivati, kao i načine ostvarivanja veze između tela za bezbednost u Republici Srbiji i NOS.
Pre razmene bilo kakvih poverljivih informacija između Vlade Republike Srbije i NATO, nadležna tela za bezbednost će međusobno utvrditi, na obostrano zadovoljstvo, da je Strana primalac spremna da informacije koje dobija zaštiti u skladu sa zahtevima Strane od koje potiču.
Potvrđujući navedeno, gore pomenuti predstavnici su potpisali ovaj sporazum.
Sporazum je sačinjen u Briselu, dana 01. oktobra 2008. godine, u po dva istovetna primerka na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu su oba teksta podjednako merodavna.
Za Vladu |
Za Organizaciju |
Dragan Šutanovac, s.r. |
Jap de Hop Shefer, s.r. |
KODEKS O POSTUPANJU
Vlada Republike Srbije,
koju predstavlja
NJ.E. gospodin Dragan Šutanovac
ministar odbrane
Uzimajući u obzir da je u okviru aktivnosti saradnje odobrenih od strane Severnoatlantskog saveta, Severnoatlantski savet pozvao kooperativne partnerske države da uzmu učešće u političkim i vojnim telima u Sedištu NATO i u posebnom Odeljenju za koordinaciju Partnerstva u Monsu (Belgija);
I uzimajući u obzir da je Severnoatlantski savet zatražio od kooperativnih partnerskih država da se obavežu da neće koristiti kapacitete koje NATO nudi u pomenutom smislu, za aktivnosti koje nisu u skladu sa principima saradnje koji su u osnovi partnerstva i/ili koje nanose štetu nacionalnim interesima zemalja članica Alijanse,
Ovim putem izjavljuje da datu obavezu prihvata.
Potvrđujući navedeno, dole potpisani, budući ovlašćen, svojim potpisom zaključuje ovaj kodeks o postupanju.
Sačinjeno u Briselu, dana 1. oktobra 2008. godine, u po dva istovetna primerka na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu su oba teksta podjednako merodavna.
Za Vladu
Republike Srbije
Dragan Šutanovac
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".