UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 776/2011
OD 2. AVGUSTA 2011. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 63/2011)

EVROPSKA KOMISIJA,

Imajući u vidu Sporazum o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, i posebno njen član 9(1)(a),

______________
1 OJ L 256, 7.9.1987. str. 1

S obzirom na to:

(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u prilogu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

(4) da je odgovarajuće obezbediti da imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice2;

(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon,

______________
2 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 2. avgusta 2011. godine

Za Komisiju,
u ime predsedavajućeg,
Algirdas ŠEMETA
član Komisije

 

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Aparat za termičku pripremu hrane, dimenzija približno 31 x 47 x 40 cm i zapremine 25 litara. Ima kućište od nerđajućeg čelika, rotirajuću tacnu, mogućnost zaključavanja radi bezbednosti dece, tastere za upravljanje i časovnik.

8516 50 00

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Napomenom 3 uz Odeljak XVI i naimenovanjima uz CN oznake 8516 i 8516 50 00.

Aparat sadrži:
- mikrotalasnu pećnicu sa pet nivoa snage, maksimalne snage 900 W, i tajmerom. Ima fabrički setovane programe za kuvanje i odmrzavanje, i

- kvarcni roštilj (gril), maksimalne snage 1000 W.

Aparat je konstruisan za termičku pripremu hrane u mikrotalasnoj pećnici. Takođe, hrana se može termički obrađivati i pomoću roštilja, može se zapeći ili pripremiti hrskava hrana.

 

Isključuje se svrstavanje aparata u tarifni broj 8514 kao industrijske mikrotalasne pećnice, s obzirom na njegovu snagu i zapreminu pećnice (videti takođe Dopunski komentar uz tarifni podbroj 8514 20 80).

U smislu Napomena 3 uz Odeljak XVI aparat predstavlja složenu mašinu, s obzirom na to da se sastoji od mikrotalasne pećnice iz CN oznake 8516 50 00 i roštilja iz CN oznake 8516 60 70.

S obzirom na sve karakteristike aparata, kao što su snaga, nivoi snage i broj programa, smatra se da mikrotalasna pećnica obavlja glavnu funkciju ove složene mašine.