ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE RUSKE FEDERACIJE O SARADNJI U OBLASTI AGROINDUSTRIJSKOG KOMPLEKSA("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 2/98) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Ruske Federacije o saradnji u oblasti agroindustrijskog kompleksa, potpisan 31. oktobra 1996. godine u Beogradu, u originalu na srpskom i ruskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE RUSKE FEDERACIJE O SARADNJI U OBLASTI AGROINDUSTRIJSKOG KOMPLEKSA
Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Ruske Federacije (u daljem tekstu: strane ugovornice),
u cilju unapređenja saradnje u oblasti agroindustrijskog kompleksa i nastavljanja dosadašnjih čvrstih veza između privrednih subjekata,
u skladu sa članom 7. Sporazuma između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Ruske Federacije o trgovini i ekonomskoj saradnji, koji je potpisan 24. avgusta 1994. godine u Moskvi,
dogovorile su se o sledećem:
U cilju boljeg korišćenja sopstvenih naučnotehničkih, agroekoloških, proizvodnih i tržišnih potencijala, strane ugovornice će razvijati i produbljivati uzajamno korisnu saradnju u različitim oblastima agroindustrijskog kompleksa, radi povećanja robne razmene, prenosa znanja i tehnologija, zajedničkih ulaganja i formiranja mešovitih preduzeća, koje obuhvata:
- razradu i uvođenje novih savremenih tehnologija, uključujući biotehnologiju u ratarstvu, stočarstvu i prerađivačkoj industriji;
- uzgoj visokoproduktivnih sorti i hibrida poljoprivrednih kultura i stoke, primenu visokokvalitetnog semenskog, sadnog i priplodnog materijala;
- razradu i prenošenje novih tehnoloških procesa, i izradu kompletnih tehnoloških linija i opreme u oblasti primarne poljoprivredne proizvodnje, industrijske prerade poljoprivrednih proizvoda i poljoprivredne mehanizacije;
- izradu i realizaciju zajedničkih projekata u prehrambenoj industriji, posebno proizvodnji visokokvalitetnih prehrambenih proizvoda i pića, u tehnologiji hlađenja i skladištenja, proizvodnji ambalaže za transportovanje i materijala za pakovanje poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda;
- usaglašavanje veterinarskih, fitosanitarnih i drugih normativa u selekciji, proizvodnji i prometu poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, semena i sadnica poljoprivrednog i šumskog bilja po međunarodnim standardima.
Strane ugovornice će podsticati jačanje i unapređenje proizvodnje i naučnotehničke saradnje između preduzeća, naučno-istraživačkih i drugih organizacija, u cilju:
- sprovođenja mera za povećanje međusobnog robnog prometa, produktivnosti rada, modernizaciju proizvodnje, bolje korišćenje proizvodnih kapaciteta, povećanje obima proizvodnje koja po tehničkim karakteristikama i kvalitetu odgovara nivou savremenih svetskih dostignuća;
- daljeg unapređenja stabilne i efikasne proizvodne i naučnotehničke kooperacije, razmene naučnih dostignuća i osvajanja novih proizvoda i novih tehnologija u poljoprivredi i prehrambenoj industriji;
- sprovođenja zajedničkih naučno-istraživačkih projekata i eksperimentalnih radova o pitanjima koja se odnose na stvaranje i uvođenje u proizvodnju novih sorti i hibrida prilagođenih uslovima dve zemlje i povećanje efikasnosti njihove proizvodnje;
- usavršavanja organizacije proizvodnje, tehnoloških procesa, uštede energije i materijalnih resursa;
- stvaranja uslova za efikasno korišćenje opreme, osvajanja i uvođenja nove tehnike i tehnologije, organizovanja zajedničkog korišćenja nove opreme, kao i uvođenju jedinstvenih tehničkih uslova i međunarodnih standarda za proizvode koji se zajednički proizvode;
- realizacije zajedničke privredne aktivnosti i raznih oblika zajedničkih ulaganja i osnivanja mešovitih preduzeća;
- zajedničke pripreme i obučavanja stručnjaka agroindustrijskog kompleksa.
Strane ugovornice će preduzimati mere za dalje unapređenje ekonomske, trgovinske i naučnotehničke saradnje u oblasti agroindustrijskog kompleksa na dugoročnoj osnovi između dve zemlje.
Strane ugovornice će podsticati zaključivanje posebnih ugovora o proizvodnoj saradnji i uzajamnim isporukama određenih poljoprivrednih proizvoda, semena i sadnog materijala, reprodukcionih materijala i opreme za poljoprivredu i prehrambenu industriju, uključujući ugovore o uzajamnom priznavanju sorti i hibrida poljoprivrednog bilja, u skladu sa državnim spiskom dostignuća u oblasti selekcije koja mogu da se koriste u zemljama strana ugovornica.
Strane ugovornice će podsticati zainteresovana preduzeća da međusobno šalju na specijalizaciju stručnjake i naučne radnike radi izučavanja organizacije, upravljanja, svojinskog prestruktuiranja, poboljšavanja strukture proizvodnje, rešavanja tehnoloških pitanja u oblasti agroindustrijskog kompleksa Savezne Republike Jugoslavije i Ruske Federacije.
Razmena delegacija stručnjaka, naučnika i stažista vršiće se u skladu sa ugovorima potpisanim između zainteresovanih preduzeća i organizacija dve zemlje.
Međuvladin jugoslovensko-ruski komitet za trgovinsku, ekonomsku i naučnotehničku saradnju i stalna Radna grupa za agroindustrijski kompleks, u sprovođenju ovog sporazuma, doprinosiće zaključivanju konkretnih ugovora i između neposredno zainteresovanih preduzeća i drugih organizacija u oblasti agroindustrijskog kompleksa.
U cilju sprovođenja ovog sporazuma strane ugovornice će donositi posebne programe saradnje.
Ovaj sporazum stupa na snagu na dan kada se strane ugovornice obaveste o ispunjavanju uslova neophodnih za njegovo stupanje na snagu, u skladu sa važećim zakonodavstvom svake zemlje i ostaje na snazi sve dok jedna od strana ugovornica ne uputi drugoj strani pismeno obaveštenje o svojim namerama da prekine važenje Sporazuma. U tom slučaju ovaj sporazum prestaje da važi nakon isteka roka od šest meseci od dana obaveštavanja.
Obaveze po ugovorima zaključenim u okviru ovog sporazuma koje se ne izvrše za vreme njegovog važenja izvršavaju se u skladu sa odredbama ovog sporazuma.
Sačinjeno u Beogradu, dana 31. oktobra 1996. godine u dva originalna primerka, na srpskom i ruskom jeziku, pri čemu oba teksta imaju jednaku važnost.
Za Saveznu vladu |
Za Vladu |
|
Savezne Republike Jugoslavije, |
Ruske Federacije, |
|
dr Tihomir Vrebalov, s. r. |
Viktor Flistun, s. r. |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".