ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE BOLIVARSKE REPUBLIKE VENECUELE O UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 8/2011)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Bolivarske Republike Venecuele o ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, potpisan 6. juna 2011. godine u San Salvadoru, u originalu na srpskom, španskom i engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE BOLIVARSKE REPUBLIKE VENECUELE O UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA

Vlada Republike Srbije i

Vlada Bolivarske Republike Venecuele (u daljem tekstu: "Strane"),

Potvrđujući prijateljske veze koje postoje između dve zemlje,

Zainteresovane za jačanje i dalje unapređenje tradicionalno prijateljskih odnosa,

U želji da olakšaju putovanja između dve zemlje svojim državljanima, nosiocima diplomatskih i službenih pasoša, saglasile su se o sledećem:

Član 1

PREDMET SPORAZUMA

1. Državljani države svake Strane, nosioci važećih diplomatskih i službenih pasoša, oslobađaju se od obaveze pribavljanja viza za ulazak, izlazak, tranzit i boravak na teritoriji države druge Strane u trajanju do 90 (devedeset) dana od dana ulaska.

2. Nosioci pasoša iz stava 1. ovog člana, koji nameravaju da borave na teritoriji države druge Strane duže od 90 (devedeset) dana, dužni su da blagovremeno pokrenu postupak za dobijanje dozvole boravka u skladu sa važećim propisima te Strane.

Član 2

PRIMENA

1. Državljani države svake Strane, nosioci važećih diplomatskih i službenih pasoša, koji se upućuju na rad u diplomatsko-konzularno predstavništvo jedne Strane ili u međunarodnu organizaciju sa sedištem na teritoriji države druge Strane, mogu da uđu, borave i napuste teritoriju države druge Strane bez vize u periodu do 90 (devedeset) dana od dana ulaska. Za to vreme, potrebno je da pokrenu postupak za regulisanje boravka koji se odnosi na period njihove službe.

2. Olakšica iz stava 1. ovog člana odnosiće se i na članove porodice tog naimenovanog službenika u periodu vršenja njihove službe, pod uslovom da su nosioci pasoša navedenih u ovom sporazumu.

Član 3

NADLEŽNOST

Državljani države svake Strane, nosioci važećih diplomatskih i službenih pasoša dužni su da poštuju zakone i druge propise koji važe na teritoriji države prijema.

Član 4

PRELAZAK GRANICE

Državljani države svake Strane, nosioci važećih diplomatskih i službenih pasoša, ulaziće na teritoriju države druge Strane samo na graničnim prelazima otvorenim za međunarodni saobraćaj.

Član 5

PRAVA STRANA

1. Strane zadržavaju pravo da uskrate ulazak ili boravak nosiocima važećih diplomatskih i službenih pasoša druge Strane koje smatraju nepoželjnim osobama.

2. Svaka Strana zadržava pravo da iz razloga bezbednosti, javnog reda ili javnog zdravlja privremeno, u celini ili delimično, obustavi primenu ovog sporazuma. O obustavi primene Sporazuma odmah se obaveštava, diplomatskim putem, druga Strana. Obustava primene Sporazuma stupa na snagu odmah pošto druga Strana o tome primi obaveštenje.

Član 6

UZORCI PASOŠA

1. Strane će razmeniti diplomatskim putem uzorke svojih važećih diplomatskih i službenih pasoša, kao i obaveštenja koja se odnose na njihovu upotrebu, najkasnije 30 (trideset) dana pre stupanja na snagu ovog sporazuma.

2. U slučaju uvođenja novih pasoša ili izmene važećih, Strane će razmeniti njihove uzorke diplomatskim putem, najkasnije 30 (trideset) dana pre njihovog zvaničnog uvođenja.

Član 7

GUBITAK PASOŠA

Državljanin države svake Strane, koji izgubi svoj diplomatski ili službeni pasoš na teritoriji države druge Strane, obavestiće o tome nadležne organe države prijema. Diplomatsko-konzularno predstavništvo će izdati novi pasoš ili putni list svom državljaninu i o tome obavestiti nadležne organe države prijema.

Član 8

REŠAVANJE SPOROVA

Svi nesporazumi koji nastanu između Strana u tumačenju ili primeni ovog sporazuma rešavaće se diplomatskim putem.

Član 9

STUPANJE NA SNAGU I IZMENE I DOPUNE

1. Ovaj sporazum se zaključuje na period od 5 (pet) godina od dana njegovog stupanja na snagu i automatski se produžava za naredne periode u istom trajanju. Sporazum stupa na snagu 30 (trideset) dana od dana prijema poslednjeg obaveštenja kojim se Strane međusobno obaveštavaju, diplomatskim putem, da su ispunjeni uslovi propisani njihovim nacionalnim zakonodavstvom za stupanje Sporazuma na snagu.

2. Ovaj sporazum se može izmeniti i dopuniti međusobnim dogovorom Strana. Izmene i dopune stupaju na snagu u skladu sa odredbom stava 1. ovog člana i predstavljaju sastavni deo ovog sporazuma.

3. Svaka Strana može da otkaže ovaj sporazum u bilo koje vreme, obaveštavajući o tome drugu Stranu diplomatskim putem. U tom slučaju, Sporazum prestaje da važi 90 (devedeset) dana od dana prijema obaveštenja o otkazivanju.

Sačinjeno u San Salvadoru dana 06. juna 2011. u dva originalna primerka, svaki na srpskom, španskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju različitog tumačenja, merodavan je tekst na engleskom jeziku.

Za Vladu

 

ZA VLADU Bolivarske

REPUBLIKE SRBIJE

 

REPUBLIKE VENECUELE

Vuk Jeremić, s.r.

 

Marija Žaklin Mendoza, s.r.

Ministar spoljnih poslova

 

Zamenik ministra spoljnih poslova

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".