ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE POLJSKE O SARADNJI U OBLASTI ZAŠTITE BILJA

("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 2/98)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Poljske o saradnji u oblasti zaštite bilja, potpisan 12. juna 1997. godine u Varšavi, u originalu na srpskom i poljskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE POLJSKE O SARADNJI U OBLASTI ZAŠTITE BILJA

Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Poljske, u daljem tekstu: strane ugovornice:

- težeći produbljivanju uzajamne saradnje u oblasti zaštite bilja,

- u cilju zaštite teritorija obe države od prenošenja biljnih bolesti, štetočina i korova,

- želeći da doprinesu olakšavanju i racionalizaciji trgovine i razmene bilja i proizvoda biljnog porekla, sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Pojmovi koji se koriste u ovom sporazumu označavaju:

- bilje - žive biljke i njihove delove (uključujući i seme) namenjeni za gajenje ili/i razmnožavanje;

- biljni proizvodi - neprerađeni proizvodi biljnog porekla kojima se mogu prenositi štetni organizmi;

- predmeti - stvari koje nisu biljka ni biljni proizvod, a kojima se mogu prenositi štetni organizmi;

- štetni organizmi - organizmi koji izazivaju biljne bolesti, biljne štetočine i korov, a koji su definisani u propisima strana ugovornica;

- fitosanitarna kontrola - radnje koje imaju za cilj utvrđivanje da li su bilje, biljni proizvodi, predmeti i transportna sredstva, slobodni od štetnih organizama.

Član 2

1. Strane ugovornice će podržavati, realizovati i razvijati saradnju u oblasti zaštite bilja.

2. Saradnja, prema ovom sporazumu, biće ostvarivana saglasno važećim nacionalnim propisima strana ugovornica.

Član 3

Strane ugovornice se obavezuju da primenjuju sve moguće aktivnosti u cilju sprečavanja prenošenja štetnih organizama na teritorije dve države.

Član 4

1. Bilje i biljni proizvodi koji se šalju između dve države treba da budu ispitani i snabdeveni fitosanitarnim sertifikatom ako propisi po tom pitanju ne određuju drugačije.

2. Fitosanitarni sertifikati za eksport i reeksport bilja i biljnih proizvoda izdaju se na engleskom, francuskom ili nemačkom jeziku.

Član 5

1. Bilje, biljni proizvodi, predmeti, ambalaža i transportna sredstva koja služe za njihov prevoz podležu fitosanitarnoj kontroli, saglasno odgovarajućim propisima koji su obavezujući u državama strana ugovornica.

2. U slučaju otkrivanja štetnih organizama i nedostataka, a za vreme fitosanitarne kontrole, koji su u suprotnosti sa fitosanitarnim propisima i odredbama ovog sporazuma nadležni organi strana ugovornica će se o tome hitno međusobno informisati.

Član 6

1. Strane ugovornice odlučuju da, u cilju racionalizacije trgovinske razmene bilja i biljnih proizvoda, na teritoriji države koja izvozi može biti realizovana zajednička fitosanitarna kontrola.

2. Pri sprovođenju zajedničke fitosanitarne kontrole primenjuju se propisi države na čiju teritoriju se uvozi bilje i biljni proizvodi.

3. Mesto, uslovi i termini sprovođenja zajedničke fitosanitarne kontrole biće svaki put usklađivani između nadležnih organa strana ugovornica.

Član 7

Strane ugovornice se obavezuju na:

1. vršenje razmene obavezujućih tekstova propisa u oblasti zaštite bilja, svaka na svom jeziku;

2. podržavanje razmene stručnjaka i publikacija iz oblasti zaštite bilja;

3. davanje uzajamne naučne i tehničke pomoći.

Član 8

1. Nadležni organi strana ugovornica, odgovorni za ostvarivanje ovog sporazuma su:

- sa jugoslovenske strane: Savezno ministarstvo za poljoprivredu,

- sa poljske strane: Državna inspekcija za zaštitu bilja.

2. U cilju ostvarivanja ovog sporazuma nadležni organi strana ugovornica mogu da sklapaju dodatne protokole o detaljnim pitanjima.

3. Nadležni organi strana ugovornica će sazivati, u potrebnoj meri, zajedničke sastanke radi razmatranja i razrešavanja pitanja koja se odnose na saradnju određenu ovim sporazumom.

4. Vreme, mesto i program sastanaka, kao i način pokrivanja troškova biće usaglašavani svaki put između nadležnih organa strana ugovornica.

Član 9

Ovaj sporazum ne narušava prava i obaveze strana ugovornica koja proističu iz drugih bilateralnih i multilateralnih međunarodnih sporazuma ili iz članstva u međunarodnim organizacijama.

Član 10

U slučaju spornih pitanja, koja mogu nastati pri tumačenju ili izvršavanju odredbi ovog sporazuma, strane ugovornice određuju Mešovitu komisiju eksperata. Sporna pitanja koja ne razreši Mešovita komisija, biće razrešavana diplomatskim putem.

Član 11

1. Ovaj sporazum zaključen je na period od 5 (pet) godina. Podleže automatskom produžavanju na dalje petogodišnje periode ako ga jedna od strana ugovornica ne otkaže pismenim putem šest meseci pre isteka datog perioda.

2. Ovaj sporazum podleže potvrđivanju shodno zakonodavstvu svake od ugovornih strana, o čemu će se strane ugovornice obavestiti putem razmene nota. Sporazum stupa na snagu na dan prijema kasnije note.

Član 12

Danom stupanja na snagu ovog sporazuma prestaje da važi Konvencija između Vlade Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlade Narodne Republike Poljske o saradnji u oblasti zaštite bilja, potpisan u Beogradu 10. decembra 1965. godine.

Sporazum je potpisan u Varšavi dana 12. juna 1997. godine u dva originala na srpskom i poljskom jeziku, pri čemu oba teksta imaju podjednaku važnost.

Za Saveznu vladu

 

Za Vladu

Savezne Republike Jugoslavije,

 

Republike Poljske,

Nedeljko Šipovac, s. r.

 

Jaroslav Kalinovski, s. r.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".