ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE BELORUSIJE O SARADNJI U OBLASTI KARANTINA I ZAŠTITE BILJA, SA PRILOZIMA ("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 5/98) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Belorusije o saradnji u oblasti karantina i zaštite bilja, sa prilozima, potpisan 30. januara 1998. godine u Beogradu, u originalu na srpskom i ruskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE BELORUSIJE O SARADNJI U OBLASTI KARANTINA I ZAŠTITE BILJA
Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Belorusije, u daljem tekstu "Strane ugovornice",
- rukovodeći se željom da doprinesu zajedničkoj borbi protiv karantinskih korova, štetočina i bolesti bilja i proizvoda biljnog porekla, u cilju sprečavanja njihovog širenja u svetu,
- izražavajući svoju spremnost da koordiniraju napore u borbi protiv karantinskih organizama radi zaštite teritorija svojih država od njihovog ulaženja i širenja,
dogovorile su se o sledećem:
Termini koji se koriste u ovom sporazumu označavaju:
- "biljke" - žive biljke i njihove delove, uključujući seme;
- "proizvodi biljnog porekla" - neobrađene (nesterilizovane) materijale biljnog porekla i one obrađene proizvode koji po svojoj prirodi ili po načinu proizvodnje mogu da dovedu do širenja karantinskih organizama;
- "karantinski organizmi" - štetočine i bolesti bilja i proizvoda biljnog porekla, kao i korove koji ne postoje na teritoriji zemlje ili postoje ali sa njihovim ograničenim širenjem;
- "fitosanitarna kontrola" - mere koje imaju za cilj da utvrde da biljke, proizvodi biljnog porekla, predmeti i prevozna sredstva nisu zaraženi karantinskim organizmima;
- "predmeti" - stvari koje nisu biljke i proizvodi biljnog porekla, a u kojima mogu da se nalaze karantinski organizmi.
Strane ugovornice će unapređivati saradnju u oblasti karantina i zaštite bilja saglasno zakonodavstvu važećem u njihovim zemljama.
1. Strane ugovornice obezbeđuju nadležne akcije i efikasne mere za sprečavanje ulaženja i širenja karantinskih organizama sa teritorije države jedne Strane ugovornice na teritoriju države druge Strane ugovornice.
2. Spisak karantinskih organizama o kojima je reč u tački 1. nalazi se u prilogu ovog sporazuma.
3. Strane ugovornice organizuju:
a) kontrolu poljoprivrednih kultura i šumskih površina u periodu vegetacije, sirovina i proizvoda biljnog porekla prilikom njihovog skladištenja i transporta radi utvrđivanja karantinskih i drugih opasnih organizama, kao i sprovođenja mera za borbu protiv njih;
b) kontrolu partija bilja i proizvoda biljnog porekla namenjenih za izvoz, kao i prevoznih sredstava koji se koriste za međunarodni izvoz i uvoz navedene robe;
v) fumigaciju (ili) dezinfekciju, u slučaju potrebe, partija bilja i proizvoda biljnog porekla, ambalaže i prevoznih sredstava;
g) izdavanje sertifikata (u daljem tekstu: "fitosanitarnih sertifikata") o poreklu partija bilja i proizvoda biljnog porekla o njihovom fitosanitarnom stanju, kao i davanje dopunskih informacija ili deklaracije. Fitosanitarni sertifikati važe 14 dana posle datuma njihovog izdavanja.
4. Fitosanitarni sertifikat izdaje samo ovlašćeno kvalifikovano lice i on ima pečat one državne organizacije kojoj je poveren ovaj posao.
5. Fitosanitarni sertifikat mora da bude veran tekstovima na srpskom, ruskom ili engleskom jeziku bez ispravki i izmena u tekstu.
Prilikom reeksporta bilja ili proizvoda biljnog porekla fitosanitarni sertifikat o reeksportu obavezno mora da bude propraćen originalnim fitosanitarnim sertifikatom zemlje u kojoj su proizvedeni dati proizvodi.
1. U cilju sprečavanja pojave karantinskih i drugih opasnih organizama na teritoriji njihovih zemalja Strane ugovornice imaju pravo da:
a) ograniče ili postave specifične uslove koji se odnose na uvoz bilja i proizvoda biljnog porekla;
b) zabrane uvoz bilja ili proizvoda biljnog porekla u slučaju realne opasnosti unosa karantinskih i drugih opasnih organizama;
v) na graničnim kontrolnim prelazima vrše fitosanitarnu kontrolu svake partije bilja ili proizvoda biljnog porekla uključujući i proizvode namenjene za diplomatski kor bez obzira što ih prati fitosanitarni sertifikat;
g) zahtevaju, u slučaju potrebe, da čitave partije bilja ili proizvoda biljnog porekla budu obrađene, ili uništene, ili vraćene zemlji-izvozniku.
2. Strane ugovornice se u skladu sa članom 4, tačka 1. obavezuju da:
a) dostavljaju jedna drugoj spisak karantinskih organizama čije se prisustvo u biljkama i proizvodima biljnog porekla koji se uvoze ne dozvoljava;
b) razmenjuju primerke fitosanitarnog zakonodavstva zemlje u oblasti karantina i zaštite bilja;
v) preduzimaju mere navedene u članu 4. tačka 1. "a", "b", "g" samo kada to zahtevaju fitosanitarne norme;
g) obaveste jedna drugu trideset (30) dana unapred o uvođenju ograničenja, zabrani i uslovima koji se odnose na uvoz bilja ili proizvoda biljnog porekla ili o unetim izmenama u spisak karantinskih organizama diplomatskim putem, izuzev slučajeva kada postoji realna opasnost od pojave karantinskih ili drugih opasnih organizama;
d) tačno odrede granične prelaze preko kojih je dozvoljen uvoz određenih partija bilja ili proizvoda biljnog porekla.
1. Strane ugovornice zabranjuju unošenje zemlje (osim humusa), kao i bilja sa korenjem i sa zemljom.
2. Za pakovanje roba moraju da se koriste materijali koji nemaju karantinske organizme i koji nisu njihovi prenosioci.
3. Seno, slama, pleva, kora, otpaci bilja i ostali materijali koji mogu biti prenosioci karantinskih organizama ne mogu da se koriste kao ambalaža.
4. Prevozna sredstva koja se koriste za prevoz bilja, proizvoda biljnog porekla i drugih materijala moraju da budu čista, a ukoliko je potrebno ispuniti fitosanitarne uslove i dekontaminirana.
5. Tranzitni prevoz partija bilja i proizvoda biljnog porekla dozvoljava se kada roba odgovara fitosanitarnim uslovima zemlje preko čije teritorije se prevozi.
1. Kod uvoza i izvoza velikih partija bilja i proizvoda biljnog porekla sa teritorije jedne Strane ugovornice na teritoriju druge, uz uzajamnu saglasnost, može se organizovati i vršiti zajednička kontrola od strane nadležnih organa dve zemlje. Zemlja na čijoj teritoriji se vrši zajednička kontrola obavezuje se da obezbedi službenu prostoriju opremljenu za vršenje kontrole.
2. Strane ugovornice obavezuju se:
- da se uzajamno informišu o pojavi i širenju karantinskih organizama za koje su zainteresovane;
- da dostavljaju jedna drugoj informacije o sredstvima koja se koriste u borbi protiv korova, štetočina i bolesti bilja i njihovoj efikasnosti;
- da vrše uzajamnu razmenu informativnih materijala o naučno-tehničkim dostignućima u oblasti karantina i zaštite bilja, kao i stručnih časopisa, monografija i važnih publikacija.
3. Informacije u vezi člana 6. tačka 2. ne mogu da se daju trećoj strani bez saglasnosti Strane ugovornice koja ih je dala.
4. Strane organizuju, na osnovu uzajamnog dogovora, radne sastanke eksperata o tekućim zadacima ili problemima koji se odnose na karantin i zaštitu bilja. Sastanci se održavaju naizmenično na teritorijama Strana ugovornica.
5. U toku rešavanja pitanja koja se odnose na realizaciju odredbi ovog sporazuma, nadležni organi za karantin i zaštitu bilja mogu direktno da kontaktiraju.
6. Mere za realizaciju ovog sporazuma usaglašavaju u ime Savezne Republike Jugoslavije - Savezno ministarstvo za poljoprivredu, a u ime Republike Belorusije - Ministarstvo poljoprivrede i hrane.
7. Odredbe Sporazuma ne zadiru u prava i obaveze Strana ugovornica koje proizlaze iz drugih međunarodnih ugovora čiji su potpisnici Strane ugovornice.
Pitanja vezana za realizaciju ovog sporazuma rešava Mešovita komisija eksperata Strana ugovornica. Ona se saziva u roku od dva meseca posle dobijanja odgovarajućeg zahteva jedne od Strana ugovornica na njenoj teritoriji.
1. Ovaj sporazum stupa na snagu od dana prispeća poslednjeg obaveštenja o tome da su Strane ugovornice ispunile unutar državne procedure koje su neophodne za stupanje Sporazuma na snagu.
2. Ovaj sporazum zaključuje se na 5 (pet) godina. Zatim se njegov rok važenja automatski produžava za naredni period ukoliko ni jedna od Strana ugovornica ne obavesti pismeno drugu Stranu ugovornicu najkasnije tri meseca pre isteka odgovarajućeg roka o svojoj nameri da raskine ovaj sporazum.
3. Odredbe ovog sporazuma Strane ugovornice mogu menjati i dopunjavati uz uzajamnu saglasnost. Te izmene i dopune stupaju na snagu u skladu sa tačkom 1. ovog člana.
Sačinjeno u Beogradu 30. januara 1998. godine u dva originala svaki na srpskom i ruskom jeziku pri čemu oba teksta imaju podjednaku važnost.
Za Saveznu vladu |
|
Za Vladu |
Savezne Republike Jugoslavije |
|
Republike Belorusije |
Nedeljko Šipovac, s.r. |
|
Ivan Šakola, s. r. |
BILJNE BOLESTI, BILJNE ŠTETOČINE I KOROVI KOJI IMAJU KARANTINSKI ZNAČAJ ZA SAVEZNU REPUBLIKU JUGOSLAVIJU
KARANTINSKE BILJNE BOLESTI I ŠTETOČINE KOJE NISU UTVRĐENE NA TERITORIJI SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE
Prokarioti
Apricot chlorotic leafroll MLO1
Citrus greening bacterium
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus
Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus
Elm phloem necrosis MLO
Erwinia amylovora
Erwinia chrysanthemi pv. chrysanthemi
Erwinia stewartii
Grapevine flavescence doree MLO
Palm lethal yellowing MLO
Peach X disease MLO
Peach phoney bacterium RLO1
Peach rosette MLO
Peach yellows MLO
Pear deciine MLO
Pseudomonas caryophylli
Pseudomonas solanacearum
Strawberry witches broom MLO
Xanthomonas ampelina
Xanthomonas campestris pv. citri
Xanthomonas campestris pv. oryzae
Xanthomonas campestris pv. oryzicola
Xanthomonas fragariae
Xanthomonas populi
Xylella fastidiosa
________
1 Organizam sličan mikroplazmi
1 organizam sličan rikeciji
Gljive
Angiosorus solani
Apiosporina morbosa
Atropellis spp.
Ceratocystis fagacearum (and its Vectors)
Ceratocystis fimbriata f.sp. platani
Cercoseptoria pini-densiflorae
Chrysomyxa arctostaphyli
Cronartium spp. (non-European)
Didymella ligulicola
Guignardia laricina
Gymnosporangium spp. (non-European)
Hamaspora longissima
Inonotus weirii
Melamspora farlowii
Melamspora medusse
Monilinia fructicola
Mycosphaerella larici-leptolepis
Mycosphaerella populorum
Ophiostoma roboris
Phialophora gregata
Phoma andina
Phyllosticta solitaria
Phytophthora fragariae
Phytophthora megasperma f.sp. glycinea
Puccinia pittieriana
Septoria lycopersici var. malagutii
Tilletia indica
Trechispora brinkmannii
Virusi
Apple mosaic virus in Rubus
Beet leaf crul virus
Cherry rasp leaf virus
Citrus tristeza virus
Peach American mosaic disease
Plum American line pattern virus
Potato spindle tuber viroid
Potato viruses (non-European)
Raspberry leaf curl virus
Strawberry latent C disease
Insekti
Acleris variana
Aleurocanthus woglumi
Amauromyza maculosa, Liriomyza huidodrensis
L. sativae
Anomala orientalis
Anthonomus grandis
Anthonomus signatus
Carposina niponensis
Conotrachelus nenuphar
Cydia prunivora
Diaphlorina citri
Epitrix tuberis
Listronotus bonariensis
Pissodes spp. (non-European)
Popillia japonica
Premnotrypes spp. (Andean)
Scolytidea (non European)
Spodoptera littoralis
Spodoptera litura
Thrips palmi
Thoxoptera citricida
Tryoza erytreae
Trypetidae (non-European)
Trogoderma granarium
Nematode
Aphelenchoides besseyi
Bursaphelenchus xylophilus (and its Vectors)
Globodera pallida
Globodera rostochiensis
Heterodera glycines
Nacobbus aberrans
Radopholus citrophilus
Radopholus similis
Xiphinema americanum
Parazitne cvetnice
Arceuthobium spp. (non-European)
KARANTINSKE BILJNE BOLESTI I ŠTETOČINE KOJE SU UTVRĐENE NA OGRANIČENOM PODRUČJU
Prokarioti
Apple proliferation MLO
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis
Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens
Pseudomonas syringae pv. pisi
Xanthomonas campestris pv. phaseoli
Virusi
Plum pox virus
Tomato ringspot virus
Gljive
Cryphonectria parasitica
Synchitrium endobioticum
Tilletia controversa
Insekti
Cacoecimorpha pronubana
Ceratitis capitata
Epichoristodes acerbella
Liriomyza trifolii
Quadraspidiotus perniciosus
LISTA EKONOMSKI ŠTETNIH BILJNIH BOLESTI I BILJNIH ŠTETOČINA
Bakterije
Agrobacterium tumefaciens
Pseudomonas savastanoi
Pseudomonas tomato
Pseudomonas tabaci
Streptomyces scabies
Xanthomonas campestris pv. phaseoli
Xanthomonas malvacearum
Xanthomonas campestris pv. vesicatoria
Virusi
Vinova loza: Grapevine fanleaf virus, Leafroll virus
Citrusi: Citrus exocortis viroid
Duvan i paradajz: Tomato spotted wilt virus, Tobacco mosaic virus, Tobacco ringspot virus, Tobacco necrosis virus
Krompir: Potato virus X, Potato virus Y, Potato virus A, Potato leaf roll virus, Aucuba virus, Tobacco mosaic virus, Tomato spotted wilt virus, Tomato ringspot virus
Krastavac: Cucumber mosaic virus
Lucerka: Alfalfa mosaic virus
Smokva: Fig mosaic virus
Paprika: Cucumber mosaic virus, Tobacco mosaic virus, Alfalfa mosaic virus
Gljive
Alternaria spp.
Ascochyta spp.
Botrytis cinerea
Ceratocistis spp.
Cercospora spp.
Claviceps purpurea
Colletotrichum spp.
Coryneum cardinale
Cronartium spp.
Dothiostoma pini
Erysiphe spp.
Helminthosporium spp.
Lophodermium pinastri
Lophodermium seditiosum
Marssonina brunnea,
Mycosphaerella spp.
Naemaciclus spp.
Nectria spp.
Peronospora spp.
Phoma spp.
Phomopsis spp.
Phytophthora spp.
Plasmopara spp.
Podosphaera leucotricha
Pseudoperonospora humuli
Puccinia spp.
Rhizoctonia solani
Scleroderris lagerbergii
Sclerotinia spp.
Septoria spp.
sphaerotheca pannosa
Sphaeropsis sapinea
Spongospora subterranea
Taphrina spp.
Tiletia spp.
Uncinula necator
Ustilago spp.
Venturia spp.
Verticillium spp.
Parazitne cvetnice
Cuscuta spp.
Orobanche spp.
Insekti
Achididae
Anarsia lineatella
Argyresthia fundella
Bothynoderes punctiventris
Calliptamus italicus
Ceroplastes rusci
Contarinia medicaginis
Dacus cleae
Dioryctria abietella
Diprion pini
Dociostaurus maroccanus
Doryphora (Leptinotarsa) decemlineata
Elateridae
Eriosoma lanigerum
Eurygaster spp.
Euproctis chrysorrhoea
Euxoa temera
Hyphantria cunea
Icerya purchasi
Laspeyresia (Carpocapsa, Cydia, Grapholitha) spp.
Leucoma salicis
Mamestra brassicae
Megastigmus spp.
Melolontha spo.
Neodiprion sertifer
Operophtera brumata
Ostrinia (Pyrausta) nubilalis
Paranthrene (Sciapteron) tabaniformis
Phytodecta fornicata
Pissodes spp.
Portheria (Lymantria) dispar
Prays oleae
Pseudococcus citri
Psylla spp.
Rhyacionia buoliana
Reseliella piceae
Sacchipanthes spp.
Scotia segetum
Scolytidae
Saperda spp.
Thaumatopoea pityocampa
Tortrix viridana
Thrips spp.
Harmful Rodents and Mites in fhe Field
Harmful insects, Mites and Rodents in
Agricultural Products Storehouses
Nematode
Anguina tritici
Aphelenchoides fragariae
Heterodera schachti
Ditylenchus dipsaci
Meloidogyne spp.
Xiphinema index
LISTA
ŠTETOČINA, BOLESTI BILJA I KOROVA KOJI PODLEŽU KARANTINU U REPUBLICI BELORUSIJI
Štetočine
Iceria purchasi Mask
Spodoptera litura F.
Hyphantria cunea Druru
Unaspis citri Sonst
Pantomorus leucoloma Boh
Tetraducus citri
Pseudococcus citriculus Green
Unasppis yanonensis Kuw
Grapholitha molesa Busck
Acrobasis (= Numonia) pirivorella Mats
Spodoptera littoralis Boisd
Ceroplastes rusci L
Quadraspidiotus perniciosus Comst
Trogoderma granarium EW
Phthorimaea operculella Zell
Callosobruchus chinensis L
Leptinotarsa decemlineata
Carposina niponensis Wisghm
Caratitis capitata Wied
Pseudaulacaspis pentagona Targ
Viteus vitifolii Fitch
Pectinophora gossypiella Saund
Bemisia tabaci
Dialeurodes citri Riley et How
Phyllocnistis citrella
Pseudococcus gahani Kuw
Pseudococcus comstocki Kuw
Collosobruchus macalatus F
Caulophilus latinasus Say
Agrilus mali Mats
Rhagoletis pomonella Walsh
Ceroplastes japonicus Green
Popillia japonicus Wewn
Leucaspis japonica Ckill
Bolesti bilja
Gljivične
Glomerella gossypii
Didymella chrysanthemi
Puccinia horiana
Angiosorus solani Thirum et. Brien
Tilletia (= Neovossia) indica (= Mitra)
Mund
Mucosphaerella linorum (Wr.)
Synchytrium endobioticum (Schilb)
Phymatotrichopsis omnivora
Schear Duggar
Helminthosporium maydis Nisicado
Perc Diaporthed (Phomopsis)
Bakterijske
Bacterium stewartii (= Smith) Bergey
Pseudomonas caryophelei Starr & Burk
Erwinia amilovora (Burill) Com. S.A.B.
Xanthomonas campestis. pv. hyacinthi
Dowson
Xanthomonas citri (Hasse) Dowson
Nematodne
Globodera pallida Stone
Globodera rostochiensis Woll Mat St.
Korovi
Ambrosia psilostachua DS
Ambrosia artemisiifolia L
Ambrosia tritida
Acroptilon repens (L) DS
Yva ax illaris Pursh
Solanum carolinense L
Solanum elaeagnifolium
Solanum triflorum L
Solanum rostratum Dun
Striga spp.
Cuscuta cp.cp.
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".