JEDINSTVENA TARIFA
ZA OSTVARIVANJE PRAVA NA POSEBNU NAKNADU

("Sl. glasnik RS", br. 98/2011)

 

PRETHODNE ODREDBE

Član 1

Ovom jedinstvenom tarifom za ostvarivanje prava na posebnu naknadu koju od proizvođača uređaja za tonsko i vizuelno snimanje, proizvođača praznih nosača zvuka i slike, uvoznika uređaja za tonsko i vizuelno snimanje i uvoznika praznih nosača zvuka i slike naplaćuju kolektivne organizacije muzičkih autora, proizvođača fonograma i interpretatora (u daljem tekstu: Tarifa), utvrđuje se visina, način obračuna i naplate naknade u rokovima u kojima su obveznici naknade, po zakonu, dužni da je plate.

Autori, interpretatori i proizvođači fonograma imaju pravo na posebnu naknadu od uvoza, odnosno prodaje tehničkih uređaja i praznih nosača zvuke i slike za koje se opravdano može pretpostaviti da će biti umnožavana za lične nekomercijalne potrebe na nosače zvuka i slike, u skladu sa odredbama ove Tarife, koju, u skladu sa čl. 39, 146. i 150. ZASP - a mogu ostvarivati samo preko organizacije za kolektivno ostvarivanje autorskog i srodnih prava.

Član 2

Posebna naknada se naplaćuje od obveznika na osnovu i u skladu sa odredbama ove Tarife, kao i u skladu sa odredbama čl. 39. i 146. Zakona o autorskom i srodnim pravima (u daljem tekstu: Zakon).

Član 3

Naplatu posebne naknade vrši organizacija Sokoj u skladu sa Zakonom i prethodno postignutim sporazumom sa organizacijama OFPS i PI o visini troškova naplate posebne naknade i režimu raspodele posebne naknade između navedene tri organizacije (u daljem tekstu: Sporazum).

POJAM POJEDINIH IZRAZA

Član 4

Autor je fizičko lice koje je stvorilo autorsko delo.

Autorsko delo je originalna duhovna tvorevina autora, izražena u određenoj formi, bez obzira na njegovu umetničku, naučnu ili drugu vrednost, njegovu namenu, veličinu, sadržinu i način ispoljavanja, kao i dopuštenost javnog saopštavanja njegove sadržine.

Interpretator je fizičko lice koje se lično angažuje na interpretaciji dela.

Interpretacija, u smislu ove tarife, jeste duhovno dobro koje nastaje ličnim angažovanjem interpretatora prilikom zvučnog saopštavanja autorskog dela, njegovim beleženjem na nosaču zvuka.

Proizvođač fonograma je fizičko ili pravno lice u čijoj je organizaciji i čijim je sredstvima fonogram načinjen i koji snosi odgovornost za prvo snimanje zvuka, odnosno niza zvukova.

Fonogram je snimak zvuka, odnosno određenog niza zvukova, na nosaču zvuka.

Član 5

Posebna naknada je naknada na koju imaju pravo muzički autori, proizvođači fonograma i interpretatori (u dalje tekstu: nosioci prava) od uvoza, odnosno prodaje tehničkih uređaja i praznih nosača zvuka i slike za koje se može pretpostaviti da će biti umnožavana za lične nekomercijalne potrebe, na nosače zvuka i slike.

Kolektivne organizacije su organizacije za kolektivno ostvarivanje autorskog i srodnih prava, preko kojih nosioci prava ostvaruju svoje pravo na posebnu naknadu, u skladu sa zakonom.

Član 6

Obveznici posebne naknade su proizvođači uređaja za tonsko i vizuelno snimanje, proizvođači praznih nosača zvuka i slike, uvoznici uređaja za tonsko i vizuelno snimanje i uvoznici praznih nosača zvuka i slike.

Član 7

Prazni nosači zvuka i slike su kompakt diskovi, digitalni video diskovi, digitalni video diskovi visoke definicije, blue ray diskovi, mini diskovi, audio kasete, video kasete i USB flash drive.

Uređaji su CD rezači (kao računarske komponente), DVD rezači (kao računarske komponente), digitalni video rikorderi, blue ray rikorderi, video rikorderi, digitalni džuboksovi, digitalni audio plejeri, Hi Fi CD rikorderi, Hi Fi DVD rikorderi i Hi Fi HD rikorderi.

Prazni nosači zvuka i slike, kao i uređaji navedeni u st. 1. i 2. ovog člana, utvrđeni su Listom tehničkih uređaja i predmeta za koje postoji obaveza plaćanja posebne naknade, u skladu sa Uredbom o utvrđivanju liste tehničkih uređaja i predmeta za koje postoji obaveza plaćanja posebne naknade nosiocima autorskog i srodnih prava ("Službeni glasnik Republike Srbije", broj 45/2010 od 3. jula 2010. godine).

OBAVEZE OBVEZNIKA POSEBNE NAKNADE

Član 8

Obveznici posebne naknade dužni su da do 5-og u mesecu za prethodni mesec dostave organizaciji Sokoj podatke relevantne za obračun naknade.

Pod relevantnim podacima za obračun posebne naknade podrazumevaju se podaci o tipu, broju i vrednosti prodatih, odnosno uvezenih uređaja ili nosača zvuka i slike.

Ukoliko obveznik posebne naknade ne dostavi podatke iz stava 2. ovog člana, naknada se obračunava prema izveštaju nadležnog organa koji vodi evidenciju o podacima (Ministarstvo finansija, Poreska uprava, Privredna komora, Uprava carina) koji su od značaja za utvrđivanje iznosa naknade.

Organizacija Sokoj ima pravo da vrši obračun naknade prema izveštaju nadležnog organa koji vodi evidenciju o podacima (Ministarstvo finansija, Poreska uprava, Privredna komora, Uprava carina) koji su od značaja za utvrđivanje iznosa naknade, i u slučaju kada obveznik nije dostavio relevantne podatke u predviđenom roku ili ih jeste dostavio, ali nisu u skladu sa podacima nadležnog organa.

Član 9

Svaki uvoz u Republiku Srbiju ili prva prodaja uređaja za tonsko i vizuelno snimanje i praznih nosača zvuka i slike za koje se može pretpostaviti da će biti korišćeni za umnožavanje za lične, nekomercijalne potrebe na nosače zvuka i slike, obavezuju proizvođača uređaja za tonsko i vizuelno snimanje, proizvođača praznih nosača zvuka i slike, uvoznika uređaja za tonsko i vizuelno snimanje i uvoznika praznih nosača zvuka i slike, da plati naknadu i ispuni i druge obaveze predviđene Zakonom i ovom tarifom.

Član 10

Kolektivna organizacija Sokoj koja vrši ubiranje posebne naknade u skladu sa Zakonom, Tarifom i Sporazumom, sa svakim pojedinim obveznikom može zaključiti ugovor o obavezi plaćanja posebne naknade.

Zaključenje pojedinačnih ugovora sa obveznicima umanjuje iznos naknade određene ovom tarifom za 25%, pod uslovom da obveznici uredno ispunjavaju ugovorne obaveze. Ukoliko obveznik posebne naknade, koji je zaključio ugovor o obavezi plaćanja posebne naknade, ne izvrši uplatu naknade u ugovorenom roku, automatski gubi pravo na ugovoreni popust.

OBRAČUN NAKNADE

Član 11

Naknada se obračunava primenom paušala ili procenta od prodajne/ocarinjene cene u zavisnosti od kategorije:

1. Prazni nosači zvuka i slike - primena paušala, odnosno pojedinačne naknade u fiksnom dinarskom iznosu po komadu kao jedinici mere, kako je izloženo u tabeli 1.

TABELA 1 - nosači

Nosači zvuka i slike

<900 Mb

900Mb < 18Gb

> 19 Gb

 

RSD

RSD

RSD

kompakt diskovi

0,70

1,40

2,10

digitalni diskovi

0,70

1,40

1,40

digitalni video diskovi visoke definicije

0,70

2,10

2,10

blue Ray diskovi

0,70

2,10

2,10

mini diskovi

0,70

1,40

2,10

audio kasete

0,70

0,70

0,70

video kasete

1,40

1,40

1,40

 

do 16 Gb

 

preko 16 Gb

USB Flash Drive

25,00

 

50,00

2. Uređaji - primena procenta od prodajne/ocarinjene cene, kako je izloženo u tabeli 2.

TABELA 2 - uređaji

Uređaji

% od prodajne cene za proizvođače

ili

% od ocarinjene cene za uvoznike

CD rezači (kao računarske komponente)

3,00%

 

3,00%

DVD rezači (kao računarske komponente)

3,00%

 

3,00%

digitalni video rikorderi

3,00%

 

3,00%

blue-Ray rikorderi

3,00%

 

3,00%

video rikorderi

3,00%

 

3,00%

digitalni džuboksovi

3,00%

 

3,00%

digitalni audio plejeri

3,00%

 

3,00%

HI- FI CD rikorderi

3,00%

 

3,00%

HI- FI DVD rikorderi

3,00%

 

3,00%

HI- FI HD rikorderi

3,00%

 

3,00%

Član 12

Obveznik posebne naknade je dužan da plati predmetnu naknadu u roku od 15 dana od dana prijema računa.

PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 13

Izmene i dopune ove tarife vrše se izmenom ili dopunom sporazuma, kao i zaključenjem novog sporazuma, na način i u postupku po kome su utvrđene i donete odredbe ove tarife.

Član 14

Ova tarifa stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

Danom stupanja na snagu ove tarife, prestaju da važe pojedine odredbe Tarifa naknada po osnovu kojih su od korisnika kolektivne organizacije naplaćivale posebnu naknadu - odredbe Tarife OFPS - a koje se odnose na posebnu naknadu ("Službeni glasnik Republike Srbije", broj 94/09), odredbe Tarife PI koje se odnose na posebnu naknadu ("Službeni glasnik Republike Srbije", broj 119/08) i odredbe Tarife Sokoja koje se odnose na posebnu naknadu ("Službeni glasnik Republike Srbije", broj 85/07, 91/08).