ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O IZMENAMA I DOPUNAMA SPORAZUMA IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE O OSNIVANJU I AKTIVNOSTIMA REGIONALNE KANCELARIJE EVROPSKE INVESTICIONE BANKE U REPUBLICI SRBIJI("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 11/2011) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum o izmenama i dopunama Sporazuma između Republike Srbije i Evropske investicione banke o osnivanju i aktivnostima Regionalne kancelarije Evropske investicione banke u Republici Srbiji, koji je potpisan 8. jula 2011. godine u Beogradu i 30. juna 2011. godine u Luksemburgu, u originalu na engleskom i srpskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma o izmenama i dopunama Sporazuma između Republike Srbije i Evropske investicione banke o osnivanju i aktivnostima Regionalne kancelarije Evropske investicione banke u Republici Srbiji, u originalu na engleskom i srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
O IZMENAMA I DOPUNAMA SPORAZUMA IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE INVESTICIONE BANKE O OSNIVANJU I AKTIVNOSTIMA REGIONALNE KANCELARIJE EVROPSKE INVESTICIONE BANKE U REPUBLICI SRBIJI
Republika Srbija i Evropska investiciona banka, finansijska institucija Evropske zajednice, osnovana Rimskim ugovorom iz 1957. godine o osnivanju Evropske zajednice, u skladu sa amandmanom, (u daljem tekstu: EIB ili Banka);
POTVRĐUJU:
1) Republika Srbija i EIB potpisali su 11. maja 2009. godine Sporazum o osnivanju i aktivnostima regionalne kancelarije EIB u Republici Srbiji (u daljem tekstu: Sporazum)
2) U skladu sa članom 7. Okvirnog sporazuma između Republike Srbije i EIB kojim se regulišu aktivnosti EIB u Republici Srbiji, potpisanim 11. maja 2009. godine (u daljem tekstu: Okvirni sporazum), prilikom obavljanja aktivnosti u Republici Srbiji EIB će imati tretman jednak tretmanu kakav je dodeljen najpovlašćenijoj međunarodnoj instituciji koja obavlja slične aktivnosti ili ako je povoljniji, tretman koji je utvrđen nekom od međunarodnih konvencija koje se odnose na te aktivnosti.
3) Posebno, EIB-u će biti obezbeđeni isti uslovi kao i najpovlašćenijim međunarodnim finansijskim institucijama koje posluju u Republici Srbiji, tako da bi rukovodioci EIB-a i članovi u Regionalnoj kancelariji trebalo da budu oslobođeni plaćanja poreza za dobra kupljena na teritoriji Republike Srbije.
4) U skladu sa potpisanim Okvirnim sporazumom, vlasti u Republici Srbiji su obavestili EIB da Sporazum ne podrazumeva da će rukovodioci EIB-a i članovi Regionalne kancelarije biti oslobođeni plaćanja poreza za dobra i usluge kupljeni na teritoriji Republike Srbije, po preuzimanju njihovih funkcija u Republici Srbiji.
5) Republika Srbija i EIB saglasni su da bi ti poreski izuzeci olakšali rukovodiocima EIB-a i članovima Regionalne kancelarije u Republici Srbiji obavljanje zvanične funkcije u Regionalnoj kancelariji.
SPORAZUMELE SU SE O SLEDEĆEM:
Sporazum se menja na način koji sledi.
U Članu 6. dodaje se stav 4, koji glasi:
Pored izuzeća i oslobođenja predviđenih u prethodnim stavovima ovog člana direktor, rukovodioci i članovi Regionalne kancelarije, koji nisu državljani Republike Srbije niti im je odobreno nastanjenje u Republici Srbiji, za vreme obavljanja njihovih funkcija, u periodu od dvanaest (12) meseci, biće oslobođeni plaćanja poreza, bilo direktnih ili indirektnih, prilikom kupovine dobara i usluga za ličnu upotrebu u Republici Srbiji. Period od dvanaest (12) meseci računaće se počev od dana angažovanja ovih lica u Regionalnoj kancelariji ili, za već angažovane rukovodioce i članove Regionalne kancelarije, od dana stupanja na snagu ovog sporazuma o izmenama i dopunama Sporazuma (U daljem tekstu: Sporazum o izmenama i dopunama Sporazuma).
Ovaj sporazum o izmenama i dopunama Sporazuma stupiće na snagu u skladu sa principima međunarodnog prava na dan kada EIB potvrdi Vladi Republike Srbije prijem: (i) diplomatske note u vezi sa ovim sporazumom o izmenama i dopunama Sporazuma; i (ii) pravno mišljenje u ime Republike Srbije, prihvatljivo za EIB, u vezi sa pravnom važnošću ovog sporazuma o izmenama i dopunama Sporazuma.
U POTVRDU GORE NAVEDENOG dole potpisana, za to propisno ovlašćena lica, potpisala su četiri (4) originala ovog sporazuma o izmenama i dopunama Sporazuma, jedan (1) na srpskom jeziku i tri (3) na engleskom jeziku, pri čemu su sva četiri (4) teksta podjednako autentična, ali u slučaju da postoji razlika u prevodu, tekst na engleskom jeziku imaće prednost.
Potpisano u ime |
Potpisano u ime |
|
REPUBLIKE SRBIJE |
EVROPSKE |
|
Božidar Đelić, s.r. |
Dario Skanapjeko, s.r. |
|
potpredsednik |
potpredsednik |
|
Beograd, 8. jul 2011. godine |
Luksemburg, 30. jun 2011. godine |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".