UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 1271/2011OD 5. DECEMBRA 2011. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI("Sl. glasnik RS", br. 12/2012) |
KOMISIJA EVROPSKE UNIJE,
Imajući u vidu Ugovor o osnivanju Evropske zajednice,
Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno njen član 9(1)(a),
_________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1.
S obzirom na to:
(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u prilogu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;
(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;
(3) da se shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;
(4) da je odgovarajuće obezbediti da, imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice2;
(5) da su mere predviđene ovom Uredbom u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakon.
__________
2 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1.
USVOJILA JE OVU UREDBU:
Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.
Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.
Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".
Ova uredba u potpunosti je obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.
U Briselu, 5. decembra 2011. godine
Za Komisiju
U ime predsednika
Algirdas Šemeta
član Komisije
ANEKS
Opis robe |
Svrstavanje |
Razlozi |
||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||
Proizvod je prah bež boje koji se sastoji od (% po masi):
Proizvod je čvrst biljni ostatak dobijen od zrna soje nakon ekstrakcije ulja i delimičnog uklanjanja belančevina nakon čega je sledilo sušenje i mlevenje. Proizvod ima svojstva neteksturiranog brašna. Proizvod je nusproizvod u proizvodnji koncentrata i izolata belančevina od soje i kao rezultat ima smanjen sadržaj belančevina. Proizvod se upotrebljava za pojačavanje prehrambenih preparata i hrane za životinje. Proizvod se isporučuje u vrećama od 25 kg. |
2304 00 00 |
Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature i naimenovanjima uz CN oznaku 2304 00 00. Iako se proizvod upotrebljava u prehrambenoj industriji, on nije prehrambeni proizvod čija svojstva odgovaraju svojstvima opisanim u tarifnom broju 1901, niti je prehrambeni proizvod na drugom mestu nepomenut niti obuhvaćen iz tarifnog broja 2106. Prema tome, isključuju se svrstavanja u tarifne brojeve 1901 i 2106. Pošto je proizvod sastavljen od različitih ostataka i otpadaka koji potiču od biljnih materijala upotrebljenih u prehrambenoj industriji, kao hrana za životinje i za ljudsku upotrebu, svrstava se u Glavu 23 (videti HS Komentar uz Glavu 23, Opšte odredbe, stav prvi). Prema tome, proizvod se svrstava u CN oznaku 2304 00 00 kao ostali čvrsti ostaci dobijeni prilikom ekstrakcije ulja od soje. |