ZAKON

O POTVRĐIVANJU UGOVORA O GARANCIJI (EPS PROJEKAT ZA MALE HIDROELEKTRANE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 1/2012)

ČLAN 1

Potvrđuje se Ugovor o garanciji (EPS Projekat za male hidroelektrane) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, potpisan 7. decembra 2011. godine u Beogradu.

ČLAN 2

Tekst Ugovora o garanciji (EPS Projekat za male hidroelektrane) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom i prevodu na srpski jezik glasi:

(Operativni broj 42421)

UGOVOR O GARANCIJI
(EPS PROJEKAT ZA MALE HIDROELEKTRANE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

Dana 7. decembra 2011. godine

SADRŽAJ

ČLAN I - STANDARDNE ODREDBE I USLOVI; DEFINICIJE

Član 1.01. Primenjivanje standardnih odredbi i uslova

Član 1.02. Definicije

Član 1.03. Tumačenje

ČLAN II - GARANCIJA; OSTALE OBAVEZE

Član 2.01. Garancija

Član 2.02. Izvršenje projekta

Član 2.03. Ostale obaveze

ČLAN III - RAZNO

Član 3.01. Obaveštenja

Član 3.02. Pravno mišljenje

UGOVOR O GARANCIJI

UGOVOR sačinjen dana 7. decembra 2011. godine između REPUBLIKE SRBIJE (u daljem tekstu: "Garant") i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (u daljem tekstu: "Banka").

PREAMBULA

S OBZIROM NA TO DA su Garant i Javno preduzeće "Elektroprivreda Srbije", Beograd, Carice Milice 2 zatražili pomoć od Banke u finansiranju dela ovog Projekta;

S OBZIROM NA TO DA u skladu sa Ugovorom o zajmu koji nosi datum ovog ugovora, a koji je potpisan između Javnog preduzeća "Elektroprivreda Srbije", Beograd, Carice Milice 2 kao Zajmoprimca i Banke ("Ugovor o zajmu" kako je definisan u Standardnim odredbama i uslovima), Banka je saglasna da odobri zajam Zajmoprimcu u iznosu do 45 miliona evra za, između ostalog, pružanje pomoći Zajmoprimcu pri modernizaciji i rehabilitaciji postojećih malih hidroelektrana i izgradnji novih malih hidroelektrana na postojećim vodoprivrednim objektima, pod odredbama i uslovima navedenim u Ugovoru o zajmu, ili na koje se poziva Ugovor o zajmu i pod uslovom da Garant jemči za obaveze Zajmoprimca na osnovu Ugovora o zajmu kako je navedeno u ovom ugovoru; i

S OBZIROM NA TO DA je Garant, radi stupanja Banke u Ugovor o zajmu sa Zajmoprimcem, saglasan da jemči za navedene obaveze Zajmoprimca.

NA OSNOVU TOGA, strane su saglasne kako sledi:

ČLAN I

STANDARDNE ODREDBE I USLOVI; DEFINICIJE

Član 1.01.

Primenjivanje standardnih odredbi i uslova

Sve odredbe Standardnih odredbi i uslova Banke od 1. oktobra 2007. godine ovim se uključuju i obezbeđuje njihovo primenjivanje na ovaj ugovor sa istom snagom i dejstvom kao da su u potpunosti navedene u ovom ugovoru.

Član 1.02.

Definicije

Kad god se koriste u ovom ugovoru (uključujući i Preambulu), ukoliko nije drugačije naznačeno ili kontekst drugačije ne nalaže, termini definisani u Preambuli imaju odgovarajuća značenja koja su im data u istoj, termini definisani u Standardnim odredbama i uslovima i u Ugovoru o zajmu imaju značenja koja su im data u istima, a sledeći termini imaju sledeće značenje:

"Ovlašćeni predstavnik Garanta"

označava ministra finansija Garanta.

 

Član 1.03.

Tumačenje

U ovom ugovoru, svako pozivanje na neki konkretan član ili odeljak, ukoliko nije drukčije naznačeno u ovom ugovoru, smatraće se pozivanjem na taj konkretan član ili odeljak ovog ugovora.

ČLAN II

GARANCIJA; OSTALE OBAVEZE

Član 2.01.

Garancija

Garant ovim bezuslovno garantuje, kao primarni dužnik, a ne samo kao Garant, uredno i blagovremeno plaćanje svakog i svih iznosa dospelih za plaćanje na osnovu Ugovora o zajmu, bilo o redovnom datumu dospeća, usled ubrzavanja ili na drugi način, kao i blagovremeno izvršavanje svih ostalih obaveza Zajmoprimca, sve u skladu sa Ugovorom o zajmu.

Član 2.02.

Izvršenje Projekta

Kad god postoji razuman povod da se veruje da sredstva koja su na raspolaganju Zajmoprimcu neće biti dovoljna za pokrivanje predviđenih izdataka potrebnih radi izvršavanja Projekta, Garant će bez odlaganja da preduzme mere koje će Banka smatrati zadovoljavajućim da obezbedi Zajmoprimcu, ili da organizuje da se Zajmoprimcu obezbedi onakva podrška kakva bude potrebna za izvršavanje svih njegovih obaveza na osnovu Ugovora o zajmu radi uspešne realizacije Projekta.

Član 2.03.

Ostale obaveze

Garant neće nametnuti nikakve direktne ni indirektne poreze na strane konsultante koje Banka ili Zajmoprimac budu angažovali u sprovođenju Projekta i finansirali iz sredstava Zajma ili bilo kojih sredstava za tehničku saradnju koje Banka bude stavila na raspolaganje, ukoliko ih bude.

Član 2.04.

Stupanje garancije na snagu

Ovaj ugovor stupa na snagu u skladu sa članom IX Standardnih odredbi i uslova, kao i po odgovarajućem potvrđivanju ovog ugovora od strane Narodne skupštine Republike Srbije.

ČLAN III

RAZNO

Član 3.01.

Obaveštenja

Sledeće adrese su navedene za potrebe člana 10.01 Standardnih odredbi i uslova:

Za Garanta:
Ministarstvo finansija Republike Srbije
Kneza Miloša broj 20
Beograd 11 000
Republika Srbija
Na ruke: Ministar finansija
Faks: + 381 11 361 89 61
Za Banku:
Evropska banka za obnovu i razvoj
One Exchange Square
London EC2A 2JN
Velika Britanija
Na ruke: Jedinica za administrativno poslovanje
Fax: +44 20 7338 6100

Član 3.02.

Pravno mišljenje

Za potrebe člana 9.03(b) Standardnih odredbi i uslova, a u skladu sa članom 6.02(b) Ugovora o zajmu, mišljenje ili mišljenja pravnih savetnika davaće u korist Garanta ministar pravde Republike Srbije.

POTVRĐUJUĆI NAPRED NAVEDENO, strane su preko svojih uredno ovlašćenih predstavnika potpisale ovaj ugovor u šest (6) primeraka na engleskom jeziku i zaključile ga u Beogradu, Republika Srbija, gore navedenog datuma i godine.

REPUBLIKA SRBIJA
Potpisao: ______________________________
Ime: Dušan Nikezić, s.r.
Funkcija: Državni sekretar u Ministarstvu finansija

EVROPSKA BANKA
ZA OBNOVU I RAZVOJ

Potpisao: ______________________________
Ime: Hildegard Gacek, s.r.
Funkcija: Direktor za Srbiju

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".