PRAVILNIKO LISTAMA ŠTETNIH ORGANIZAMA I LISTAMA BILJA, BILJNIH PROIZVODA I PROPISANIH OBJEKATA("Sl. glasnik RS", br. 7/2010 i 22/2012) |
Ovim pravilnikom utvrđuju se liste štetnih organizama i liste bilja, biljnih proizvoda i propisanih objekata, i to: Lista IA deo I Štetni organizmi za koje nije poznato da su prisutni na teritoriji Republike Srbije i čije je unošenje i širenje u Republiku Srbiju zabranjeno, Lista IA deo II Štetni organizmi za koje je poznato da su prisutni na ograničenom području Republike Srbije i čije je unošenje i širenje u Republiku Srbiju zabranjeno, Lista IIA deo II Štetni organizmi za koje je poznato da su prisutni na ograničenom području Republike Srbije i čije je unošenje i širenje u Republiku Srbiju zabranjeno, ako su prisutni na određenom bilju, biljnim proizvodima i propisanim objektima, Lista IIIA Vrste bilja, biljnih proizvoda i propisanih objekata čiji je uvoz zabranjen u Republiku Srbiju, Lista IVA deo I Vrste bilja, biljnih proizvoda i propisanih objekata za koje su propisani specifični fitosanitarni uslovi pri uvozu, Lista VA deo I Vrste bilja, biljnih proizvoda i propisanih objekata za koje je obavezan fitosanitarni pregled, radi izdavanja biljnog pasoša i Lista VB deo I Vrste bilja, biljnih proizvoda i propisanih objekata za koje je pri uvozu obavezan fitosanitarni pregled koje mora da prati fitosanitarni sertifikat, koje su odštampane uz ovaj pravilnik i čine njegov sastavni deo.
Pored listi iz člana 1. ovog pravilnika utvrđuje se i Lista IVA deo II Vrste bilja, biljnih proizvoda i propisanih objekata namenjenih prometu za koje su propisani specifični fitosanitarni uslovi prilikom premeštanja, koja je odštampana uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o utvrđivanju lista karantinski štetnih organizama ("Službeni glasnik RS", broj 11/08) i član 16a Pravilnika o zdravstvenom pregledu pošiljaka bilja u prometu preko državne granice ("Službeni list SRJ", br. 69/99 i 59/01 i "Službeni glasnik RS", br. 21/06 i 42/08).
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".
Samostalni član Pravilnika
o dopuni
Pravilnika o listama štetnih organizama i listama bilja, biljnih proizvoda i propisanih objekata
("Sl. glasnik RS", br. 22/2012)
Član 3
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije", osim tačke 9. podtačka (b), tačke 13. podtačka (b) i tačke 18.3. u Listi IVA deo II Vrste bilja, biljnih proizvoda i propisanih objekata namenjenih prometu za koje su propisani specifični fitosanitarni uslovi prilikom premeštanja, koje se primenjuju od 1. januara 2015. godine.
ŠTETNI ORGANIZMI ZA KOJE NIJE POZNATO DA SU PRISUTNI NA TERITORIJI REPUBLIKE SRBIJE I ČIJE JE UNOŠENJE I ŠIRENJE U REPUBLIKU SRBIJU ZABRANJENO
Insekti i grinje u svim stadijumima njihovog razvoja
1) Acleris spp. (neevropske vrste - Acleris gloverana, Acleris variana)
2) Aculops fuchsiae
3) Agrilus planipennis
4) Aleurocanthus spp.
5) Anoplophora chinensis
6) Anoplophora malasiaca
7) Anoplophora glabripennis
8) Anthonomus bisignifer
9) Anthonomus quadrigibbus
10) Anthonomus signatus
11) Aonidiella citrine
12) Arrhenodes minutus
13) Aschistonyx eppoi
14) Bemisia tabaci (neevropske vrste) vektor virusa:
a) Bean golden mosaic begomovirus,
b) Cowpea mild mottle carlavirus,
v) Euphorbia mosaic begomovirus,
g) Lettuce infections yellows crinivirus,
d) Pepper mild tigre begomovirus,
đ) Squash leaf curl begomovirus,
e) Tomato mottle begomovirus
15) Blitopertha orientalis (Anomala orientalis)
16) Callosobruchus chinensis
17) Carposina niponensis
18) Ceratitis capitata
19) Choristoneura spp. (neevropske vrste)
20) Cicadellidae (neevropske vrste) kao vektori Xylella fastidiosa:
a) Carneocephala fulgida,
b) Draeculacephala minerva,
v) Graphocephala atropunctata
21) Circulifer haematoceps
22) Circulifer tenellus
23) Conotrachelus nenuphar
24) Cydia inopinata
25) Cydia packardi
26) Cydia prunivora
27) Dendrolimus sibiricus
28) Diabrotica barberi
29) Diabrotica undecimpunctata subsp. Howardi
30) Diabrotica undecimpunctata subsp. undecimpunctata
31) Diabrotica virgifera zeae
32) Diaphorina citri
33) Dryocosmus kuriphilus
34) Eotetranychus lewisi
35) Eutetranychus orientalis
36) Gonipterus scutellatus
37) Helicoverpa zea
38) Hishomonus phycitis
39) Liriomyza huidobrensis
40) Liriomyza sativae
41) Listronotus bonariensis
42) Lopholeucaspis japonica
43) Maconellicoccus hirsutus
44) Margarodes, spp. neevropske vrste:
a) Margarodes vitis
b) Margarodes vredendalensis
v) Margarodes prieskaensis
45) Monochamus spp. (neevropske vrste)
46) Myndus crudus
47) Naupactus leucoloma
48) Nemorimyza (Amauromyza) maculosa
49) Numonia pyrivorella
50) Oligonychus perditus
51) Opogona sacchari
52) Parasaissetia nigra
53) Phyllocnistis citrella
54) Pissodes spp. (neevropske vrste)
55) Popillia japonica
56) Premnotrypes spp. (neevropske vrste)
57) Pseudopityophthorus minutissimus
58) Pseudopityophthorus pruinosus
59) Rhizoecus hibisci
60) Rhynchophorus palmarum
61) Scaphoideus luteolus
62) Scirtothrips aurantii
63) Scirtothrips citri
64) Scirtothrips dorsalis
65) Scolytidae spp. (neevropske vrste)
66) Spodoptera eridania
67) Spodoptera frugiperda
68) Spodoptera littoralis
69) Spodoptera litura
70) Stenotarsonemus laticeps
71) Tecia solanivora
72) Tephritidae (neevropske vrste):
a) Anastrepha fraterculus,
b) Anastrepha ludens,
v) Anastrepha obliqua,
g) Anastrepha suspensa,
d) Bactrocera cucurbitae,
đ) Bactrocera dorsalis,
e) Bactrocera tryoni,
ž) Bactrocera tsuneonis,
z) Bactrocera zonata,
i) Ceratitis quinaria,
j) Ceratitis rosa,
k) Dacus ciliatus,
l) Epochra canadensis,
lj) Euphranta japonica,
m) Rhagoletis cingulata,
n) Rhagoletis completa,
nj) Rhagoletis fausta,
o) Rhagoletis indifferens,
p) Rhagoletis mendax,
r) Rhagoletis pomonella,
s) Rhagoletis ribicola,
t) Rhagoletis suavis,
ć) Trirhithromyia cyanescens
73) Tetranychus evansi
74) Thrips palmi
75) Toxoptera citricida
76) Trioza erytreae
77) Trogoderma granaria
78) Unaspis citri
1) Aphelenchoides besseyi
2) Bursaphelenchus xylophilus
3) Globodera pallida
4) Hirschmanniella spp., izuzev Hirschmanniella gracilis
5) Longidorus diadecturus
6) Meloidogyne chitwoodi
7) Meloidogyne fallax
8) Nacobbus aberrans
9) Radopholus citrophilus
10) Radopholus similis
11) Xiphinema americanum sensu lato (neevropske vrste)
12) Xiphinema californicum
13) Xiphinema rivesi
1) Acidovorax avenae subsp. Citrulli
2) Burkholderia (Pseudomonas) caryophylli
3) Clavibacter michiganensis subsp. insidiosus
4) Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus
5) Elmphloem necrosis phytoplasma
6) Erwinia chrysanthemi pv. Dianthicola
7) Liberobacter africanum
8) Liberobacter asiaticum
9) Lime witches' broom phytoplasma
10) Palm lethal yellowing phytoplasma
11) Pantoea stewartii
12) Peach rosette phytoplasma
13) Peach X-disease phytoplama
14) Peach yellows phytoplasma
15) Pseudomonas syringae pv. Persicae
16) Ralstonia (Pseudomonas) solanacearum
17) Spiroplasma citri
18) Stolbur phytoplasma
19) Strawberry witchesp' broom phytoplasma
20) Xanthomonas arboricola pv. pruni (X. campestris pv. pruni)
21) Xanthomonas axonopodis pv. citri (X. campestris pv. citri)
22) Xanthomonas axonopodis pv. dieffenbachiae (X. campestris pv. dieffenbachiae)
23) Xanthomonas oryzae pv. Oryzae
24) Xanthomonas oryzae pv. Oryzicola
25) Xanthomonas translucens pv. translucens (X. campestris pv. translucens)
26) Xylella fastidiosa
27) Xylophilus ampelinus
1) Alternaria gaisen (kikuchiana) i A. mali
2) Anisogramma anomala
3) Apiosporina morbosa
4) Atropellis spp
5) Botryosphaeria berengeriana f. sp. Piricola
6) Botryosphaeria laricina
7) Ceratocystis fagacearum i njeni vektori Pseudopityophthorus minutissimus i Pseudopityophthorus pruinosus
8) Ceratocystis fimbriata f. sp. Platani
9) Ceratocystis virescens
10) Chrysomyxa arctostaphyli
11) Ciborinia camelliae
12) Cronartium spp. (neevropske populacije)
13) Deuterophoma (Phoma) tracheiphila
14) Diaporthe vaccinii
15) Elsinoe spp. na Citrus spp.
16) Endocronartium spp. (neevropske vrste)
17) Fusarium oxysporum f. sp. Albedinis
18) Guignardia citricarpa (svi sojevi patogeni za Citrus spp.)
19) Gymnosporangium spp. (neevropske vrste)
20) Melampsora farlowii
21) Melampsora medusa
22) Monilinia fructicola
23) Mycosphaerella dearnessii
24) Mycosphaerella gibsonii
25) Mycosphaerella laricis-leptolepidis
26) Mycosphaerella populorum
27) Phaeoramularia angolensis
28) Phellinus weirii (Inonotus weirii)
29) Phialophora cinerescens
30) Phoma andina
31) Phyllosticta solitaria
32) Phymatotrichopsis omnivore (Trechispora brinkmannii)
33) Phytophthora fragariae var. fragariae
34) Phytophtora ramorum
35) Puccinia pittieriana
36) Septoria lycopersici var. malagutii
37) Stegophora ulmea
38) Stenocarpella macrospora
39) Stenocarpella maydis
40) Synchytrium endobioticum
41) Thecaphora solani
42) Tilletia controversa
43) Tilletia indica
44) Venturia nashicola
Virusi i njima slični organizmi
1) Apple mosaic virus (na Rubus spp.)
2) Beet curly top curtovirus (neevropski izolati)
3) Beet leaf curl rhabdovirus
4) Black raspberry latent virus
5) Cherry leaf roll virus (na Rubus spp.)
6) Cherry necrotic rusty mottle disease
7) Chrysanthemum stem necrosis tospovirus
8) Chrysanthemum stunt pospiviroi
9) Citrus blight disease
10) Citrus leprosis rhabdovirus
11) Citrus mosaic badnavirus
12) Citrus ringspot virus
13) Citrus tatter leaf capillovirus
14) Citrus tristeza closterovirus
15) Citrus vein enation virus
16) Coconut cadang-cadang cocadviroid
17) Cucumber vein yellowing ipomovirus
18) Elm phlöem necrosis mycoplasma
19) Little cherry virus-1 i Little cherry virus-2
20) Neevropski izolati: Potato A potyvirus, Potato leaf roll luteovirus, Potato M carlavirus, Potato S carlavirus, Potato X potexvirus, Potato V potyvirus, Potato Y potyvirus (uključujući sojeve Yo, Yn i Yc)
21) Pepino mosaic potexvirus
22) Raspberry ringspot virus
23) Satsuma dwarf virus
24) Strawberry crinkle virus
25) Strawberry latent ringspot virus
26) Tobacco ringspot virus
27) Tomato black ring virus
28) Tomato chlorosis crinivirus
29) Tomato yellow leaf curl begomovirus
30) Tomato ringspot virus
31) Virusi i virusima slični organizmi krompira:
a) Andean potato latent tymovirus,
b) Andean potato mottle comovirus,
v) Arracacha B virus (oca soj),
g) Potato black ringspot nepovirus,
d) Potato spindle tuber viroid,
đ) Potato T capillovirus
32) Virusi i virusima slični organizmi na: Cydonia spp., Fragaria, Malus, Prunus, Pyrus, Ribes, Rubus, i Vitis, kao što su:
a) Blueberry leaf mottle virus
b) Cherry rasp leaf virus
v) Peach American mosaic virus
g) Peach rosette mosaic virus
d) Peach phony rickettsia
đ) American plum line pattern virus
e) Raspberry leaf curl virus
ž) Strawberry latent C virus
z) Strawberry vein banding virus
i) Neevropski virusi i virusima slični organizmi na Cydonia spp., Fragaria, Malus, Prunus, Pyrus, Ribes, Rubus, i Vitis,
33) Virusi koje prenosi Bemisia tabaci:
a) Bean golden mosaic begomovirus,
b) Cowpea mild mottle carlavirus,
v) Euphorbia mosaic begomovirus,
g) Lettuce infections yellows crinivirus,
d) Pepper mild tigre begomovirus,
đ) Squash leaf curl begomovirus,
e) Tomato mottle begomovirus
1) Arceuthobium spp. (neevropske)
ŠTETNI ORGANIZMI ZA KOJE JE POZNATO DA SU PRISUTNI NA OGRANIČENOM PODRUČJU REPUBLIKE SRBIJE I ČIJE JE UNOŠENJE I ŠIRENJE U REPUBLIKU SRBIJU ZABRANJENO
Insekti i grinje u svim stadijumima njihovog razvoja
1) Cacoecimorpha pronubana
2) Frankliniella occidentalis
3) Helicoverpa armigera
4) Liriomyza bryoniae
5) Liriomyza trifolii
6) Metcalfa pruinosa
7) Obolodiplosis robiniae
8) Scaphoideus titanus
1) Aphelenchoides fragariae
2) Ditylenchus destructor
3) Ditylenchus dipsaci
4) Globodera rostochiensis
1) Candidatus Phytoplasma mali (Apple proliferation phytoplasma)
2) Candidatus Phytoplasma prunorum (European stone fruit yellows phytoplasma)
3) Candidatus Phytoplasma pyri (Pear decline phytoplasma)
4) Clavibacter michiganensis subsp. Michiganensis
5) Curtobacterium flaccumfaciens ssp. Flaccumfaciens
6) Erwinia amylovora
7) Grapevine flavescence doree phytoplasma
8) Xanthomonas arboricola pv. corylina(X. campestris pv. corylina)
9) Xanthomonas fragariae
1) Chrysomixa pirolata
2) Colletotrichum acutatum na jagodi
3) Didymella ligulicola
4) Gremmeniella abietina
5) Phytophthora fragariae var. rubi
6) Puccinia horiana
Virusi i njima slični organizmi
1) Arabis mosaic virus
2) Impatiens necrotic spot tospovirus
3) Peach latent mosaic viroid
4) Plum pox virus
5) Strawberry mild yellow edge potexvirus
6) Tomato spotted wilt tospovirus
1) Amaranthus deflexus
2) Amaranthus graecizans
3) Amaranthus hybridus
4) Ambrosia artemisiifolia
5) Ambrosia trifida
6) Amorpha fruticosa
7) Asclepias syriaca
8) Aster lanceolatus
9) Aster novi-belgii
10) Bidens frondosa
11) Cannabis sativa
12) Cuscuta spp.
13) Cyperus spp.
14) Eleusine indica
15) Galinsoga ciliata
16) Helianthus annuus-ruderale
17) Helianthus decapetalus
18) Helianthus scaberrimus
19) Helianthus tuberosus
20) Iva xanthifolia
21) Myriophyllum spp.
22) Orobanche cumana
23) Orobanche romosa
24) Prunus serotina
25) Reynoutria japonica
26) Solanum cornutum
27) Solanum elaeagnifolium
28) Solanum triflorum
29) Solidago candensis
30) Solidago gigantea
31) Xanthium italicum
ŠTETNI ORGANIZMI ZA KOJE JE POZNATO DA SU PRISUTNI NA OGRANIČENOM PODRUČJU REPUBLIKE SRBIJE I ČIJE JE UNOŠENJE I ŠIRENJE U REPUBLIKU SRBIJU ZABRANJENO, AKO SU PRISUTNI NA ODREĐENOM BILJU, BILJNIM PROIZVODIMA I PROPISANIM OBJEKTIMA
1) |
Daktulosphaira vitifoliae |
Bilje Vitis L, osim plodova i semena |
1) |
Cryphonectria parasitica |
Bilje Castanea Mill. i Quercus L., namenjeno |
2) |
Mycospaerella pini (Scirrhia pini) |
Bilje Pinus namenjeno za sadnju, osim semena |
3) |
Plasmopara halstedii |
Seme Helianthus annuus L. |
4) |
Verticillium albo-atrum |
Bilje Humulus lupulus namenjeno za sadnju, osim semena |
5) |
Verticillium dahliae (na hmelju) |
Bilje Humulus lupulus namenjeno za sadnju, osim semena |
1) |
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli |
Seme Phaseolus L. |
2) |
Xanthomonas axonopodis pv. vescicatoria i Xanthomonas vescicatoria |
Bilje Lycopersicon lycopersicum (L:) Karsten ex Farw. i Capsicum spp, namenjeno za sadnju, uključujući i seme |
VRSTE BILJA, BILJNIH PROIZVODA I PROPISANIH OBJEKATA ČIJI JE UVOZ ZABRANJEN U REPUBLIKU SRBIJU
1. Zabranjen je uvoz u Republiku Srbiju određenih vrsta bilja, i to:
Red. Br. |
Vrsta bilja - opis |
Zemlja porekla |
1 |
2 |
3 |
1. |
Bilje Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Tsuga Carr., izuzev plodova i semena |
vanevropske zemlje |
2. |
Bilje roda Castanea Mill. i Quercus L. sa lišćem, izuzev plodova i semena |
vanevropske zemlje |
3. |
Bilje roda Populus L., sa lišćem, izuzev plodova i semena |
vanevropske zemlje, Francuska i Španija |
4. |
|
|
5. |
Izolovana kora Castanea Mill. |
sve zemlje |
6. |
Izolovana kora Quercus L. izuzev Quercus suber L. |
severnoameričke zemlje |
7. |
Izolovana kora Acer saccharum Marsh. |
severnoameričke zemlje |
8. |
Izolovana kora Populus L. |
zemlje američkog kontinenta |
9. |
Bilje Chaenomeles Ldl., Cydonia Mill., Crataegus L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., namenjeno za sadnju, izuzev bilja koje je u stadijumu mirovanja, bez lišća, cvetova i plodova (u periodu mirovanja uvoz je dozvoljen i određuje se postkarantinski nadzor) |
sve zemlje |
9.1. |
Bilje Photinia Ldl namenjeno za sadnju, izuzev bilja koje je u stadijumu mirovanja, bez lišća, cvetova i plodova |
SAD, Kina, Japan, Republika Koreja, Demokratska Narodna Republika Koreja |
9.2. |
Bilje Rosa L. namenjeno za sadnju, izuzev semena i bilja koje je u stadijumu mirovanja, bez lišća (u periodu mirovanja uvoz je dozvoljen i određuje se postkarantinski nadzor) |
zemlje Severne Amerike i Azije |
10. |
Krtole Solanum tuberosum L.- semenski krompir |
zemlje Centralne i Južne Amerike, Meksiko |
11. |
Bilje Solanum L. vrsta koje formiraju stolone ili krtolaste forme, ili njihovi hibridi namenjeni sadnji, izuzev krtola Solanum tuberosum L. iz tačke 10. ove liste |
zemlje Centralne i Južne Amerike, Meksiko |
12. |
Krtole Solanum L. vrsta, kao i njihovi hibridi izuzev onih navedenih u tačkama 10. i 11. ove liste |
zemlje Centralne i Južne Amerike, Meksiko |
13. |
Bilje Solanaceae L., namenjeno za sadnju, osim semena i onih navedenih pod tačkama 10., 11. i 12. |
sve zemlje izuzev evropskih i mediteranskih |
14. |
Zemlja i supstrati koji se sastoje u potpunosti ili delimično od zemlje ili čvrstih organskih materija kao što su delovi bilja, humus koji sadrži treset ili koru, izuzev onih koji se u potpunosti sastoje od treseta (ukoliko nije izvršena dezinfekcija i dezinsekcija) |
vanevropske zemlje |
15. |
Bilje Vitis L., namenjeno za sadnju, izuzev bilja koje je u stadijumu mirovanja bez lišća, cvetova i plodova (u periodu mirovanja uvoz je dozvoljen i određuje se post karantinski nadzor) |
sve zemlje |
16. |
Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi hibridi, izuzev plodova i semena |
vanevropske zemlje |
17. |
Bilje Phoenix spp., izuzev plodova i semena |
Alžir, Maroko |
18. |
Bilje Fragaria, namenjeno za sadnju, izuzev semena i plodova |
vanevropske zemlje |
19. |
Bilje familije Graminacae, osim bilja višegodišnjih ukrasnih trava podfamilija Bambusoideae i Panicoideae i rodova Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. i Uniola L., namenjeno za sadnju, izuzev semena |
sve zemlje, izuzev evropskih i mediteranskih zemalja |
2. Određuje se karantinski nadzor nad biljem koje se uvozi za naučno istraživačke svrhe, ako je uvoz ograničen odredbama tačke 1. ove liste. Karantinski nadzor nad biljem odnosi se na celo živo bilje i njegove delove za razmnožavanje.
3. Određuje se postkarantinski nadzor nad biljem iz tačke 1. podtač. 9. i 15. koje se uvozi u stadijumu mirovanja kod krajnjeg korisnika u trajanju od jednog ili dva vegetaciona perioda. Postkarantinski nadzor nad biljem odnosi se na celo živo bilje i njegove delove za razmnožavanje. Uvoznik pošiljke bilja dužan je da graničnom fitosanitarnom inspektoru dostavi pismenu prijavu (specifikaciju) sa podacima o krajnjem korisniku, lokaciji sadnje, katastarskoj opštini i broju katastarske parcele na kojoj će biti zasađeno uvezeno bilje. Zdravstveno stanje bilja prati ovlašćena organizacija proverom vrste i količine bila koja se gaji, proverom zdravstvenog stanja za vreme vegetacije, a prema potrebi i laboratorijskim metodama i proverom zdravstvenog stanja ostalih biljaka domaćina karantinski štetnih organizama u okolini do 100 metara oko parcele na kojoj se gaji bilje iz uvoza.
4. Dok traje provera zdravstvenog stanja nad biljem, to bilje i njegovi delovi ne smeju se razmnožavati bez saglasnosti ministarstva nadležnog za poslove zdravlja bilja, a ni iznositi sa određene parcele ili premeštati na drugu parcelu.
VRSTE BILJA, BILJNIH PROIZVODA I PROPISANIH OBJEKATA ZA KOJE SU PROPISANI SPECIFIČNI FITOSANITARNI USLOVI PRI UVOZU
Bilje, biljni proizvodi i drugi propisani objekti |
Specifični fitosanitarni uslovi koje mora da ispuni pošiljka određene vrste bilja koja se uvozi |
1.1 Drvo četinara (Coniferales), izuzev Thuja L., isključujući ono koje je u obliku: |
Zvanična izjava da je drvo bilo podvrgnuto nekom od sledećih postupaka: |
1.2. Drvo četinara (Coniferales), izuzev Thuja L., ako je u obliku: |
Zvanična izjava da je drvo bilo podvrgnuto nekom od sledećih postupaka: |
1.3. Drvo Thuja L., isključujući ono koje je u obliku: |
Zvanična izjava da je drvo: |
1.4. Drvo Thuja L. u obliku: |
Zvanična izjava da je drvo: |
1.5. Drvo četinara (Coniferales), isključujući ono koje je u obliku: |
Zvanična izjava da je drvo: |
1.6. Drvo četinara (Coniferales), isključujući ono koje je u obliku: |
Zvanična izjava da je drvo: |
1.7. Drvo u obliku iverja, delova, strugotine, piljevine, drvenog otpada i komada dobijenih u celini ili delimično od četinara (Coniferales) koje je poreklom iz: |
Zvanična izjava da je drvo: |
2. Drveni materijal za pakovanje, u obliku sanduka za pakovanje, kutija, gajbi, kotura za namotavanje i sl., paleta, paleta u obliku kutija i drugih daščanih platformi i paleta koje se koriste u transportu robe svake vrste, osim sirovog drveta debljine do 6mm i prerađenog drveta proizvedenog korišćenjem lepka, toplote i pritiska ili njihovom kombinacijom. |
Drveni materijal za pakovanje mora biti: |
2.1. Drvo Acer saccharum Marsh. uključujući ono koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu poreklom iz SAD-a i Kanade, isključujući ono koje je u obliku: |
Zvanična izjava da je drvo bilo podvrgnuto sušenju u komori, tako da je sadržaj vlage ispod 20 % izražen u procentima suve materije, na način kojim je omogućeno postizanje odgovarajuće temperature u određenom vremenu što mora biti potvrđeno oznakom "kiln-dried" ili "K.D." ili drugom međunarodno priznatom oznakom stavljenom na drvo ili na prateću ambalažu. |
2.2. Drvo Acer saccharum Marsh, namenjeno za proizvodnju furnira, poreklom iz SAD-a i Kanade. |
Zvanična izjava da je drvo poreklom iz područja u kome nije utvrđeno prisustvo Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau i namenjeno je za proizvodnju furnira. |
2.3. Drvo Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., isključujući ono koje je u obliku: |
Zvanična izjava da drvo: |
2.4. Drvo u obliku iverja, koje se u potpunosti ili delimično sastoji od Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., poreklom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD - a |
Zvanična izjava da drvo: |
2.5. Izolovana kora Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., poreklom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a. |
Zvanična izjava da izolovana kora: |
3. Drvo Quercus L., isključujući ono koje je u obliku: |
Zvanična izjava da je drvo: |
4. -------------------------------------------- |
--------------------------------------------- |
5. Drvo Platanus L., isključujući ono koje je u obliku iverja, delova, strugotine, piljevine, drvenog otpada i komada, ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu. |
Zvanična izjava da je drvo bilo podvrgnuto sušenju u komori, tako da je sadržaj vlage ispod 20 % izražen u procentima suve materije, na način kojim je omogućeno postizanje odgovarajuće temperature u određenom vremenu i što mora biti potvrđeno oznakom "kiln-dried" ili "K.D." ili drugom međunarodno priznatom oznakom stavljenom na drvo ili na prateću ambalažu. |
6. Drvo Populus L., isključujući ono koje je u obliku iverja, delova, strugotine, piljevine, drvenog otpada i komada, ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu, poreklom iz zemalja sa američkog kontinenta. |
- bez kore, ili |
7.1. Drvo u obliku iverja, delova, strugotine, piljevine, drvenog otpada i komada dobijenih u celini ili delimično od: |
Zvanična izjava da je drvo (iverje, delovi, strugotine, piljevina, drveni otpad i komadi): |
7.2. Drvo u obliku iverja, delova, strugotine, piljevine, drvenog otpada i komada dobijenih u celini ili delimično od Quercus L. poreklom iz SAD-a. |
Zvanična izjava da je drvo: |
7.3. Izolovana kora četinara (Coniferales) poreklom iz neevropskih zemalja |
Zvanična izjava da je izolovana kora: |
8. Drvo koje se koristi za učvršćivanje ili osiguravanje pošiljke koja nije od drveta, uključujući ono koje nije zadržalo prirodnu oblu površinu, osim sirovog drveta debljine 6 mm ili tanje i prerađenog drveta proizvedenog korišćenjem lepka, toplote i pritiska ili njihovom kombinacijom. |
Navedeno drvo mora biti: |
8.1. Bilje četinara (Coniferales), osim plodova i semena, poreklom iz vanevropskih zemalja |
Ne dovodeći u pitanje zabranu koja se odnosi na bilje navedeno u Listi III A tačka 1., gde je odgovarajuće, zvanična izjava da je bilje proizvedeno u rasadnicima i da na mestima proizvodnje nije utvrđeno prisustvo Pissodes spp (neevropske vrste). |
8.2. Bilje četinara (Coniferales), osim plodova i semena, visine preko 3m poreklom, iz vanevropskih zemalja |
Ne dovodeći u pitanje zabranu koja se odnosi na bilje navedeno u Listi III A tačka 1., i uslove navedene u tački 8.1. ove Liste, gde je odgovarajuće, zvanična izjava da je bilje proizvedeno u rasadnicima i da na mestima proizvodnje nije utvrđeno prisustvo Scolytidae spp. (neevropske vrste). |
9. Bilje Pinus L., namenjeno za sadnju, izuzev semena |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 1., i uslove navedene u tačkama 8.1. i 8.2. ove Liste zvanična izjava da simptomi Mycosphaerella dearnessii (Scirrhia acicola) ili Mycosphaerella pini (Scirrhia pini) nisu uočeni na mestu proizvodnje ili u neposrednom okruženju od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
10. Bilje Abies Mill., Larix Mill, Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr., i Tsuga Carr., namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 1., i uslove navedene u tačkama 8.1. i 8.2. ili 9. ove Liste, gde je odgovarajuće, zvanična izjava da simptomi Melampsora medusae Thümen nisu uočeni na mestu proizvodnje ili u neposrednom okruženju od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
11. 01. Bilje Quercus L., osim plodova i semena, poreklom iz SAD-a |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 2., zvanična izjava da je bilje poreklom iz oblasti u kojoj nije utvrđeno prisustvo Ceratocystis fagacearum (Bretz)Hunt. |
11.1. Bilje Castanea Mill. i Quercus L, osim plodova i semena, poreklom iz neevropskih zemalja |
Ne dovodeći u pitanje zabranu koja se odnosi na bilje navedeno u Listi III A tačka 2., i uslove navedene u tački 11.01. ove Liste, zvanična izjava da simptomi Cronartium spp. (neevropske vrste) nisu uočeni na mestu proizvodnje ili u neposrednom okruženju od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
11.2. Bilje Castanea Mill. i Quercus L, namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 2., i uslove navedene u tački 11.1., zvanična izjava da: |
11.3. Bilje Corylus L, namenjeno za sadnju, osim semena, poreklom iz Kanade i SAD-a |
Zvanična izjava da je bilje raslo u rasadniku i da: |
11.4. Bilje Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., namenjeno za sadnju, osim semena i bilja dobijenog kulturom tkiva, poreklom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a |
Zvanična izjava da je bilje: |
12. Bilje Platanus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Zvanična izjava da simptomi Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter nisu uočeni na mestu proizvodnje ili u neposrednom okruženju od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
13.1. Bilje Populus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje zabranu koja se odnosi na bilje navedeno u Listi III A tačka 3., zvanična izjava da simptomi Melampsora medusae Thümen nisu uočeni na mestu proizvodnje ili u neposrednom okruženju od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
13.2. Bilje Populus L., osim plodova i semena, poreklom iz zemalja američkog kontinenta |
Ne dovodeći u pitanje zabranu koja se odnosi na bilje navedeno u Listi III A tačka 3., i uslove navedene u tački 13.1., zvanična izjava da simptomi Mycosphaerella populorum G.E. Thompson nisu uočeni na mestu proizvodnje ili u neposrednom okruženju od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
14. Bilje Ulmus L, namenjeno za sadnju, izuzev semena, poreklom iz severnoameričkih zemalja |
Ne dovodeći u pitanje odredbu koja se odnosi na bilje navedeno u tački 11.4. ove Liste, zvanična izjava da simptomi Elm phloem nekrosis mycoplasm nisu uočeni na mestu proizvodnje ili u neposrednom okruženju od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
15. Bilje Chaenomeles Lindl, Crateagus L, Cydonia Mill, Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L, namenjeno za sadnju, izuzev semena, poreklom iz vanevropskih zemalja |
Ne dovodeći u pitanje zabranu koja se odnosi na bilje navedeno u Listi III A tačka 9. gde je odgovarajuće, zvanična izjava da: |
16. Od 15. februara do 30. septembra, plodovi vrsta Prunus L., koje potiče iz vanevropskih zemalja |
Zvanična izjava da: |
16.1. Plodovi Citrus L, Fortunella Swingle, Poncirus Raf., i njihovih hibrida |
Plodovi moraju biti bez peteljki i lišća i na ambalaža se mora nalaziti odgovarajuća oznaka porekla. |
16.2. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., i njihovih hibrida, poreklom iz vanevropskih zemalja. |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tačkama 16.1, 16.3, 16.4 i 16.5 ove Liste, zvanična izjava da: |
16.3. Plodovi Citrus L, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, poreklom iz vanevropskih zemalja. |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tačkama 16.1., 16.2., 16.4. i 16.5 ove liste, zvanična izjava da su: |
16.4. Plodovi Citrus L, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, izuzev plodova Citrus aurantium L., poreklom iz vanevropskih zemalja |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tačkama 16.1., 16.2., 16.3. i 16.5 ovog člana zvanična izjava: |
16.5. Plodovi Citrus L, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi hibridi, poreklom iz zemalja u kojima je utvrđeno prisustvo vrsta Tephritidae (neevropske vrste) na ovim plodovima |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tačkama 16.1., 16.2., i 16.3 ovog člana, zvanična izjava: |
17. Bilje roda Amelanchier Med, Chaenomeles Lindl, Cotoneaster Ehrh., Crateagus L., Cydonia Mill, Eriobotrya Lindl, Malus Mill, Mespilus L, Photinia davidiana (Dcne.) Cardot Pyracantha Roem, Pyrus L, Sorbus L. namenjeno za sadnju, izuzev semena |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje iz Liste III A tačke 9., 9.1., ili uslove navedene u tački 15. ove liste gde je odgovarajuće, zvanična izjava: |
18. Bilje Citrus L, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi hibridi, izuzev plodova i semena, i bilje familija Araceae, Marantaceae, Musaceae i Sterilitziaceae i roda Persea spp., ožiljeno ili sa ostacima supstrata u kome je raslo |
Ne dovodeći u pitanje zabranu koja se odnosi na bilje iz Liste III A tačka 16. gde je odgovarajuće zvanična izjava: |
19.1. Bilje Crataegus L. namenjeno za sadnju, izuzev semena, koje je poreklom iz zemalja gde je utvrđeno prisustvo Phyllosticta solitaria Ell. i Ev. |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 9. i uslova navedenih u tač. 15. i 17. ove liste, zvanična izjava da simptomi koje izaziva Phyllosticta solitaria Ell. i Ev. nisu uočeni na biljkama na mestu proizvodnje od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
19.2. Bilje Cydonia Mill, Fragaria L, Malus Mill., Prunus L, Pyrus L, Ribes L, Rubus L. namenjeno za sadnju, izuzev semena poreklom iz zemalja u kojima je utvrđeno da se relevantni štetni organizmi javljaju |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tač. 9. i 18. i uslova navedenih u tač. 15. i 17. ove liste, zvanična izjava da simptomi koje izazivaju relevantni štetni organizmi nisu uočeni na biljkama na mestu proizvodnje od početka poslednjeg ciklusa vegetacije. |
20. Bilje Cydonia Mill. i Pyrus L. namenjeno za sadnju, izuzev semena, poreklom iz zemalja gde je utvrđena Pear decline mycoplasm (fitoplazma uvenuća kruške) |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačke 9. i uslova navedenih u tač. 15. 17. i 19.2. ove liste, zvanična izjava da simptomi Pear decline fitoplazme nisu uočeni na mestu proizvodnje, ili u njegovom neposrednom okruženju tokom tri poslednja ciklusa vegetacije. |
21.1. Bilje Fragaria L. namenjeno za sadnju, izuzev semena, poreklom iz zemalja gde je utvrđeno prisustvo relevantnih štetnih organizama. |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 18. i uslova navedenih u tački 19.2. ove liste zvanična izjava: |
21.2. Bilje Fragaria L. namenjeno za sadnju, izuzev semena, poreklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje Aphelenchoides besseyi Christie. |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 18. i uslova navedenih u tač. 19.2. i 21.1. ove liste zvanična izjava: |
21.3. Bilje Fragaria L. namenjeno za sadnju, izuzev semena |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 18. i uslova navedenih u tač. 19.2., 21.1 i 21.2 ove liste, zvanična izjava da bilje potiče iz područja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuju štetni organizmi Anthonomus signatus Say i Anthonomus bisignifer (Schenkling). |
22.1. Bilje Malus Mill. namenjeno za sadnju, izuzev semena, poreklom iz zemalja gde je utvrđeno prisustvo relevantnih štetnih organizama. |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačke 9. i uslova navedenih u tač. 15, 17. i 19.2. ove liste, zvanična izjava: |
22.2. Bilje Malus Mill. namenjeno za sadnju, izuzev semena, poreklom iz zemalja gde je utvrđeno prisustvo apple proliferation mycoplasm (fitoplazme proliferacije jabuke) |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačke 9. i uslova navedenih u tač. 15., 17., 19.2. i 22.1 ove liste, zvanična izjava: |
23.1. Bilje sledećih vrsta roda Prunus L, namenjeno za sadnju, izuzev semena, koje potiču iz zemalja gde se javlja virus šarke šljive (Plum pox virus) |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačke 9. i uslova navedenih u tač. 15. i 19.2. ove liste, zvanična izjava: |
23.2. Bilje Prunus L, namenjeno za sadnju - za (b): - za (c): |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačke 9. i uslova navedenih u tač. 15, 19.2. i 23.1. ove liste, zvanična izjava: |
24. Bilje Rubus L, namenjeno za sadnju: |
Osim uslova navedenih u tački 19.2. ove liste: |
24.1. Bilje Vitis spp., osim plodova i semena |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 15. zvanična izjava da simptomi Grapevine Flavescence dorée MLO i Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al. nisu uočeni na mestu proizvodnje i njegovom neposrednom okruženju od početka dva poslednja potpuna ciklusa vegetacije. |
24.2. Bilje Vitis spp., osim plodova i semena poreklom iz vanevropskih zemalja |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u list III A tačka 15. i uslove navedene u tački 24.1. ove liste, zvanična izjava da simptomi Xylella fastidiosa Wells et al. nisu uočeni na mestu proizvodnje i njegovom neposrednom okruženju od početka dva poslednja potpuna ciklusa vegetacije i određuje se postkarantinski nadzor. |
25.1. Krtole Solanum tuberosum L. |
Ne dovodeći u pitanje zabrane koje se odnose na krtole navedene u Listi III A tač. 10, 11. i 12. zvanična izjava: |
25.2. Krtole Solanum tuberosum L. |
Ne dovodeći u pitanje odredbe navedene u Listi III A tačke 10, 11. i 12., i uslove navedene u tački 25.1. ove liste zvanična izjava: |
25.3. Krtole Solanum tuberosum L, poreklom iz zemalja gde je utvrđen Potato tuber spindle viroid |
Ne dovodeći u pitanje odredbe navedene u Listi III A tač. 10, 11. i 12. i uslove navedene u tač. 25.1. i 25.2. ove liste zvanična izjava da su krtole pregledane pri čemu je utvrđeno da nisu zaražene štetnim organizmom Potato tuber spindle viroid |
25.4. Krtole Solanum tuberosum L., namenjene za sadnju |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na krtole navedene u Listi III A tač. 10, 11. i 12. i uslove navedene u tač. 25.1., i 25.3. ove liste zvanična izjava: |
25.4.1. Krtole Solanum tuberosum L, izuzev onih koje su namenjene za sadnju |
Ne dovodeći u pitanje odredbe navedene u Listi III A tačka 12. i uslove navedene u tač. 25.1, 25.2. i 25.3. ove liste zvanična izjava da su krtole poreklom iz područja u kojima nije utvrđeno prisustvo Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith. |
25.4.2. Krtole Solanum tuberosum L |
Ne dovodeći u pitanje odredbe navedene u Listi III A tač. 10, 11. i 12. i uslove navedene u tač. 25.1, 25.2, 25.3, 25.4. i 25.4.1. ove liste zvanična izjava da: |
25.5 Bilje Solanaceae, namenjeno za sadnju, izuzev semena koje je poreklom iz zemalja gde je utvrđeno prisustvo Potato stolbur fitoplazme |
Ne dovodeći u pitanje odredbe navedene u Listi III A tač. 10, 11, 12. i 13. i uslove navedene u tač. 25.1, 25.2, 25.3. i 25.4. ove liste zvanična izjava da simptomi koje izaziva Potato stolbur fitoplazma nisu uočeni na bilju na mestu proizvodnje od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
25.6. Bilje Solanaceae, namenjeno za sadnju, izuzev krtola Solanum tuberosum i semena Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., koje potiče iz zemalja u kojima je utvrđeno prisustvo Potato tuber spindle viroid |
Ne dovodeći u pitanje odredbe navedene u Listi III A tač. 11. i 13. i uslove navedene u tački 25.5. ove liste, zvanična izjava da na bilju na mestu proizvodnje nisu uočeni simptomi koje izaziva Potato tuber spindle viroid od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
25.7. Bilje Capsicum annuum L, Lycopersicom lycopersicum(l.) Karsten ex Farw. Musa L., Nicotiana L. i Solanum melongena L., namenjeno za sadnju izuzev semena, koje potiče iz zemalja gde je utvrđeno prisustvo Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith |
Ne dovodeći u pitanje odredbe navedene u Listi III A tač. 11. i 13. i uslove navedene u tač. 25.5. i 25.6. ove liste gde je odgovarajuće zvanična izjava: |
26. Bilje Humulus lupulus L., namenjeno za sadnju, izuzev semena |
Zvanična izjava da nijedan od simptoma koje izaziva Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold i Verticillium dahliae Klebahn nisu uočeni na bilju na mestu proizvodnje od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
27.1 Bilje Dendrathema (DC.) Des Moul., Dianthus L. i Pelargonium l'Hérit. Ex Ait., namenjeno za sadnju, izuzev semena |
Zvanična izjava: |
27.2. Bilje Dendrathema (DC.) Des Moul., Dianthus L. i Pelargonium l'Hérit. Ex Ait., izuzev semena |
Osim uslova navedenih u tački 27.1. ove liste zvanična izjava: |
28. Bilje Dendrathema (DC.) Des Moul., namenjeno za sadnju, izuzev semena |
Osim uslova navedenih u tač. 27.1. i 27.2. ove liste zvanična izjava: |
28.1. Bilje Dendrathema (DC.) Des Moul. i Lycopersicon lycopersicum (l.) Karsten ex Farw., namenjeno za sadnju, izuzev semena |
Osim uslova navedenih u tač. 25.5., 25.6., 25.7., 27.1., 27.2. i 28. ove liste, zvanična izjava da je: |
29. Bilje roda Dianthus L., namenjeno za sadnju, izuzev semena |
Osim uslova navedenih u tač. 27.1. i 27.2. ove liste zvanična izjava: |
30. Lukovice Tulipa L, i Narcissus L, izuzev onih čije pakovanje ili neki drugi dokument dokazuje da su namenjene prodaji krajnjim korisnicima koji nisu uključeni u profesionalnu proizvodnju rezanog cveća |
Zvanična izjava da na bilju nisu uočeni simptomi koje izaziva Ditylenchus dipsaci (Kühn) od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
31. Bilje roda Pelargonium l'Hérit. Ex Ait., namenjeno za sadnju, izuzev semena, koje je poreklom iz zemalja u kojima je utvrđeno prisustvo Tomato ringspot virus: |
Osim uslova navedenih u tač. 27.1. i 27.2. ove liste zvanična izjava: |
32.1. Bilje zeljastih vrsta, namenjeno za sadnju, izuzev: |
Osim uslova navedenih u tač. 27.1., 27.2., 28. i 29. ove liste, gde je odgovarajuće, zvanična izjava da je bilje raslo u rasadnicima i: |
32.2. Rezano cveće Dendranthema (DC) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila L. i Solidago L. i lisnato povrće Apium graveolens L. i Ocimum L. |
Zvanična izjava da rezano cveće i lisnato povrće: |
32.3. Bilje zeljastih vrsta namenjeno za sadnju, izuzev: |
Osim uslova navedenih u tač. 27.1, 27.2, 28., 29. i 32.1 ove liste, zvanična izjava: |
33. Bilje sa korenom, sađeno ili namenjeno za sadnju, koje je raslo na otvorenom |
Zvanična izjava da na mestu proizvodnje nije utvrđeno prisustvo organizama Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann and Kotthoff) Davis et al., Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens i Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival. |
34. Zemlja i supstrat, u kome se nalazi bilje i ostaci zemlje i supstrata na bilju, koji se sastoje u potpunosti ili delimično od zemlje ili čvrstih organskih materija kao što su delovi bilja, humus koji sadrži treset ili koru ili bilo koju drugu čvrstu neorgansku materiju, namenjeni za održavanje vitalnosti bilja i koji su poreklom iz: |
Zvanična izjava: |
35.1. Bilje Beta vulgaris L. namenjeno za sadnju, izuzev semena |
Zvanična izjava: |
35.2. Bilje Beta vulgaris L., namenjeno za sadnju, izuzev semena, koje potiče iz zemalja u kojima je utvrđeno prisustvo Beet leaf curl virusa |
Osim uslova navedenih u tački 35.1 ovog člana, zvanična izjava: |
36.1. Bilje, namenjeno za sadnju, izuzev: |
Osim uslova navedenih u tač. 27.1., 27.2., 28.,.29., 31., 32.1. i 32.3. ovog člana, zvanična izjava da je bilje raslo u rasadnicima i: |
36.2. Rezano cveće familije Orchidaceae i plodovi roda Momordica L. i Solanum melongena L. |
Zvanična izjava da rezano cveće i plodovi: |
37. Bilje familije Palmae, namenjeno za sadnju, izuzev semena, koje je poreklom iz vanevropskih zemalja |
Ne dovodeći u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 17., zvanična izjava da: |
37.1. Bilje familije Palmae, namenjeno za sadnju, prečnika stabljike u osnovi preko 5 cm i koje pripada rodovima Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth., Livistona R.Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wndel., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.. |
Ne dovodeći u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 17. i uslove navedene u tački 37. ove liste, službena garancija nacionalne službe za zaštitu bilja zemlje izvoznice da je bilje: |
38.1. Bilje Camellia L, namenjeno za sadnju, izuzev semena, koje je poreklom iz vanevropskih zemalja |
Zvanična izjava: |
38.2. Bilje Fuchsia L, namenjeno za sadnju, izuzev semena, koje je poreklom iz SAD ili Brazila |
Zvanična izjava da simptomi koje izaziva Aculops fuchsiae Keifer nisu uočeni na mestu proizvodnje i da je neposredno pred izvoz bilje pregledano i na njemu nije utvrđeno prisustvo Aculops fuchsiae Keifer. |
39. Drveće i žbunovi, namenjeni za sadnju, izuzev semena i bilja dobijenog kulturom tkiva, poreklom iz svih zemalja osim evropskih i mediteranskih |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tač. 1, 2., 3., 9., 13., 15., 16., 17. i uslove navedene u tačkama 8.1, 8.2, 9., 10., 11.1., 11.2., 12., 13.1., 13.2., 14., 15., 17., 18., 19.1., 19.2., 20., 22.1., 22.2., 23.1., 23.2., 24., 24.1., 24.2., 25.5, 25.6, 26., 27.1., 27.2., 28., 29., 32.1., 32.2., 33., 34., 36.1., 36.2., 37., 38.1. i 38.2., ove liste gde je odgovarajuće, zvanična izjava da je bilje: |
40. Listopadno drveće i žbunje namenjeno za sadnju, osim semena i bilja dobijenog iz kulture tkiva, poreklom iz svih zemalja osim evropskih i mediteranskih. |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tač. 2, 3, 9, 15, 16, 17. i uslove navedene u tač. 11.1., 11.2., 11.3., 12., 13.1., 13.2., 14., 15., 17., 18., 19.1., 19.2., 20. 22.1., 22.2., 23.1., 23.2., 24., 33., 36.1., 38.1., 38.2., 39. i 45.1. ove liste gde je odgovarajuće, zvanična izjava da je bilje u stanju mirovanja i bez lišća. |
41. Jednogodišnje i dvogodišnje bilje, izuzev Gramineae, namenjeno za sadnju, izuzev semena, poreklom iz svih zemalja osim evropskih i mediteranskih. |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje, gde je odgovarajuće, navedeno u Listi III A tač. 11. i 13. i uslove navedene u tač. 25.5., 25.6., 32.1., 32.2., 32.3., 33., 34., 35.1., i 35.2. ove liste, zvanična izjava da je bilje: |
42. Bilje familije Gramineae i to višegodišnjih ukrasnih trava podfamilije Bambusoideae, Panicoideae i rodova Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. i Uniola L., namenjeno za sadnju, izuzev semena, poreklom iz svih zemalja osim evropskih i mediteranskih. |
Osim uslova navedenih u tač. 33. i 34. ove liste, gde je odgovarajuće, zvanična izjava da je bilje: |
43. Prirodno ili veštački patuljasto bilje, namenjeno za sadnju, izuzev semena, koje je poreklom iz vanevropskih zemalja |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tač. 1., 2., 3., 9., 13., 15., 16., 17. i uslove navedene u tač. 8.1., 9., 10., 11.1., 11.2., 12., 13.1., 13.2., 14., 15., 17., 18., 19.1., 19.2., 20., 22.1., 22.2., 23.1., 23.2., 24., 25.5., 25.6., 26., 27.1., 27.2., 28., 32.1., 32.2., 33., 34., 36.1., 36.2., 37., 38.1., 38.2., 39., 40. i 42. ove liste, gde je odgovarajuće, zvanična izjava: |
44. Zeljasto višegodišnje bilje, namenjeno za sadnju, osim semena, familija Caryophyllaceae (osim Dianthus L.), Compositae (osim Dendranthema (DC.) Des Moul.), Cruciferae, Leguminosae i Rosaceae (osim Fragaria L.), poreklom iz svih zemalja osim evropskih i mediteranskih. |
Osim uslova navedenih u tač. 32.1., 32.2., 32.3., 33. i 34. ove liste, gde je odgovarajuće, zvanična izjava da je bilje: |
45.1. Bilje zeljastih vrsta i bilje Ficus L. i Hibiscus L., namenjeno za sadnju, izuzev |
Osim uslova navedenih u tač. 27.1., 27.2., 28., 29., 32.1., 32.3. i 36.1. ove liste, zvanična izjava da bilje: |
45.2. Rezano cveće Aster spp., Eryngium L., Gypsophila L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L., Solidago L., Trachelium L., i lisnato povrće Ocimum L., poreklom iz vanevropskih zamalja. |
Zvanična izjava da rezano cveće i lisnato povrće: |
45.3. Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., namenjeno za sadnju, izuzev semena, koje potiče iz zemalja u kojima je utvrđeno prisustvo Tomato yellow leaf curl virusa a) gde nije utvrđeno prisustvo Bemisia tabaci Genn. b) gde je utvrđeno prisustvo Bemisia tabaci Genn. |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 13. i uslove navedene u tač. 25.5., 25.6. i 25.7. ove liste, gde je odgovarajuće: |
46. Bilje namenjeno za sadnju, izuzev semena, krtola, lukovica, stabljičnih gomolja i rizoma, koje potiče iz zemalja gde su utvrđeni relevantni štetni organizmi. |
Ne dovodeći u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III A tačka 13. i uslove navedene u tač. 25.5., 25.6., 32.1., 32.2., 32.3., 35.1., 35.2., 44., 45.1., 45.2. i 45.3. ove liste: |
47. Seme Helianthus annuus L. |
Zvanična izjava da: |
48. Seme Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. |
Zvanična izjava da je seme dobijeno odgovarajućom metodom ekstrakcije kiselinom ili nekom ekvivalentnom metodom, i |
49.1. Seme Medicago sativa L. |
Zvanična izjava da: |
49.2. Seme Medicago sativa L., koje potiče iz zemalja gde je utvrđeno prisustvo Clavibacter michiganensis ssp insidiosus Davis et. al |
Osim uslova navedenih u tački 49.1. ove liste, zvanična izjava da: |
50. Seme Oryza sativa L. |
Zvanična izjava da: |
51. Seme Phaseolus L. |
Zvanična izjava da: |
52. Seme Zea mays L. |
Zvanična izjava da: |
53. Seme Triticum, Secale i X Triticosecale iz Avganistana, Indije, Iraka, Irana, Meksika, Nepala, Pakistana, Južne Afrike i SAD gde je utvrđeno prisustvo Tilletia indica Mitra |
Zvanična izjava da seme potiče iz oblasti gde nije utvrđeno prisustvo Tilletia indica Mitra. Naziv oblasti mora biti naznačen u fitosertifikatu. |
54. Zrno rodova Triticum, Secale i X Triticosecale iz Avganistana, Indije, Iraka, Irana, Meksika, Nepala, Pakistana, Južne Afrike i SAD gde je utvrđeno prisustvo Tilletia indica Mitra |
Zvanična izjava da ili: |
VRSTE BILJA, BILJNIH PROIZVODA I PROPISANIH OBJEKATA NAMENJENIH PROMETU ZA KOJE SU PROPISANI SPECIFIČNI FITOSANITARNI USLOVI PRILIKOM PREMEŠTANJA
Bilje, biljni proizvodi i drugi propisani objekti |
Specifični fitosanitarni uslovi |
- - - |
- - - |
2. Drvo Platanus L., uključujući i ono koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu |
Da je za navedeno drvo: |
- - - |
- - - |
4. Bilje Pinus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Službena izjava da simptomi Mycosphaerella pini (Scirrhia pini) Funk et Parker nisu uočeni na mestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj okolini od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
5. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Tsuga Carr., namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tački 4. ove liste, gde je odgovarajuće, službena izjava da simptomi Melampsora medusae Thümen nisu uočeni na mestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj okolini od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
6. Bilje Populus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Službena izjava da simptomi Melampsora medusae Thümen nisu uočeni na mestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj okolini od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
7. Bilje Castanea Mill. i Quercus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Službena izjava da: |
8. Bilje Platanus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Službena izjava da: |
9. Bilje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Službena izjava da: |
10. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi hibridi, izuzev plodova i semena |
Službena izjava da je bilje: |
11. Bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. i Strelitziaceae, ukorenjeno ili sa supstratom za gajenje |
Službena izjava da: |
12. Bilje Fragaria L., Prunus L. i Rubus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Službena izjava da: |
13. Bilje Cydonia Mill. i Pyrus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tački 9. ove Liste, službena izjava da: |
14. Bilje Fragaria L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tački 12. ove Liste, službena izjava da: |
15. Bilje Malus Mill, namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tački 9. ove Liste, službena izjava da: |
16. Bilje sledećih vrsta iz roda Prunus L., namenjeno za sadnju, osim semena: |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tački 12. ove Liste, službena izjava da: |
17. Bilje Vitis L., osim plodova i semena |
Službena izjava da simptomi zaraze štetnim organizmima Grapevine flavescence dorée MLO i Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al. nisu uočeni na matičnom bilju na mestu proizvodnje od početka poslednja dva potpuna ciklusa vegetacije. |
18.1. Krtole Solanum tuberosum L., namenjene za sadnju |
Službena izjava: |
18.2. Krtole Solanum tuberosum L., namenjene za sadnju, osim krtola onih sorti koje su zvanično upisane u Registar priznatih sorti poljoprivrednog bilja |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tački 18.1. ove Liste, službena izjava da: |
18.3. Bilje Solanum L., koje formira stolone ili krtole i njihovi hibridi, namenjeno za sadnju, osim krtola Solanum tuberosum L. navedenih u tač. 18.1. i 18.2. ove Liste i materijala koji se čuva u bankama biljnih gena ili zbirkama genetskog materijala |
Da je navedeno bilje: |
18.4. Bilje Solanum L., koje formira stolone ili krtole i njihovi hibridi namenjeni za setvu ili sadnju, koje se čuva u bankama gena ili zbirkama genetskog materijala |
Svaka organizacija ili istraživačka institucija koja poseduje takav materijal mora o tome obavestiti upravu nadležnu za zdravlje bilja. |
18.5. Krtole Solanum tuberosum L., osim onih navedenih u tačkama 18.1. 18.2., 18.3. i 18.4. ove Liste |
Mora da postoji dokaz u obliku registarskog broja stavljenog na pakovanje ili, u slučaju pošiljke krompira koja se prevozi u rasutom stanju na vozilo kojim se krompir prevozi, da je krompir proizveo registrovani proizvođač ili da je poreklom iz registrovanog zbirnog skladišta ili iz otpremnog centra u proizvodom području krompira, a kojim se garantuje da krtole nisu zaražene štetnim organizmom Ralstonia solanacearum (Smith) Smith i gde je odgovarajuće, da su ispoštovane odredbe propisa donetih za sprovođenje zakona kojim se uređuje zdravlje bilja koje se odnose na suzbijanje štetnog organizma: (a) Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival i |
18.6. Bilje familije Solanaceae, namenjeno za sadnju, osim semena i bilja navedenog u tačkama 18.4. ili 18.5. ove Liste |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tač. 18.1., 18.2. i 18.3. ove Liste, gde je odgovarajuće, službena izjava da: |
18.7. Bilje Capsicum annuum L., Lycopersicon lycopersicum (Lycopersicon esculentum) (L.) Karsten ex Farw, Musa L., Nicotiana L. i Solanum melongena L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tački 18.6. ove Liste, gde je odgovarajuće, službena izjava da: |
19. Bilje Humulus lupulus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Službena izjava da simptomi Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold i Verticillium dahliae Klebahn nisu uočeni na hmelju na mestu proizvodnje od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije. |
19.1. Bilje familije Palmae, namenjeno za sadnju, koje u osnovi stabla ima prečnik preko 5cm i koje pripada sledećim rodovima: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., i Washingtonia Raf. |
Službena izjava da je bilje: |
20. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. i Pelargonium l'Hérit. ex Ait., namenjeno za sadnju, osim semena |
Službena izjava da: |
21.1. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tački 20. ove Liste, službena izjava da: |
21.2. Bilje Dianthus L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tački 20. ove Liste, službena izjava: |
22. Lukovice Tulipa L., i Narcissus L., osim onih čijim je pakovanjem ili na drugi način dokazano da su namenjene prodaji krajnjim korisnicima koji se ne bave profesionalno proizvodnjom rezanog cveća |
Službena izjava da na bilju od početka poslednjeg potpunog ciklusa vegetacije nisu primećeni simptomi zaraze štetnim organizmom Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev. |
23. Bilje zeljastih vrsta, namenjeno za sadnju, izuzev: |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tač. 20, 21.1. i 21.2. ove Liste, službena izjava da: |
24. Bilje sa korenjem, posađeno ili namenjeno za sadnju, gajeno na otvorenom |
Dokazano je da se na mestu proizvodnje ne pojavljuju štetni organizmi Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens i Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival. |
25. Bilje Beta vulgaris L., namenjeno za sadnju, osim semena |
Službena izjava da: |
26. Seme Helianthus annuus L. |
Službena izjava da je seme: |
26.1. Bilje Lycopersicon lycopersicum (Lycopersicon esculentum) (L.) Karsten ex Farw., namenjeno za sadnju, osim semena |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tač. 18.6. i 23. ove Liste, gde je odgovarajuće, službena izjava da: |
27. Seme Lycopersicon lycoperiscum (Lycopersicon esculentum) (L.) Karsten ex Farw. |
Službena izjava da je seme dobijeno odgovarajućom metodom ekstrakcije kiselinom ili drugom ekvivalentnom metodom i da: |
28.1. Seme Medicago sativa L. |
Službena izjava da: |
28.2. Seme Medicago sativa L. |
Ne dovodeći u pitanje uslove navedene u tački 28.1. ove Liste, službena izjava da: |
29. Seme Phaseolus L. |
Službena izjava da je: |
30.1. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida |
Na ambalaži postoji odgovarajuća oznaka porekla. |
VRSTE BILJA, BILJNIH PROIZVODA I PROPISANIH OBJEKATA ZA KOJE JE OBAVEZAN FITOSANITARNI PREGLED, RADI IZDAVANJA BILJNOG PASOŠA
I. Bilje, biljni proizvodi i propisani objekti koji su mogući prenosioci štetnih organizama, značajni za celu zemlju i koje mora pratiti biljni pasoš
1.1. Bilje namenjeno sadnji, osim semena, Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Prunus L., osim Prunus laurocerasus L. i Prunus lusitanica L., Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L.
1.2. Bilje Beta vulgaris L. i Humulus lupulus L., namenjeno sadnji, osim semena.
1.3. Bilje vrsta iz roda Solanum L. (koje formira stolone ili krtole) sa stolonama ili krtolastim formama ili njihovi hibridi, namenjeno sadnji.
1.4. Bilje Fortunella Swingle, Poncirus Raf., i njihovi hibridi i Vitis L., osim plodova i semena.
1.5. Ne dovodeći u pitanje tačku 1.6., bilje Citrus L. i njihovi hibridi, osim plodova i semena.
1.6. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi hibridi, sa lišćem i peteljkama.
1.7. Drvo u smislu člana 4., stav 1., tačka 3. Zakona o zdravlju bilja, ukoliko je:
(a) dobijeno u celini ili delom od drveta Platanus L., uključujući i drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu
i
(b) odgovara jednom od sledećih tarifnih brojeva:
CN code |
Opis |
4401 10 00 |
Ogrevno drvo u oblicama, cepanicama, granama, snopovima ili u sličnim oblicima |
4401 22 00 |
Iverje ili čestice od nečetinara |
ex 4401 30 90 |
Iverje i slične čestice: |
4403 10 00 |
Neobrađeno ili grubo obrađeno (učetvoreno) drvo, zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim zaštitnim sredstvima, kome nije odstranjena kora ili beljika |
ex 4403 99 |
Neobrađeno drvo sa korom ili bez kore ili beljike ili grubo obrađeno (učetvoreno) drvo. |
ex 4404 20 00 |
Nečetinarsko drvo za obruče; cepano kolje; zašiljeno kolje, prošće, letve i stubovi za ogradu od drveta zašiljeni ali nerezani po dužini; drvo grubo prekraćeno ali netokareno, nesavijeno ili drugačije obrađeno, podesno za proizvodnju štapova, kišobrana, držalja za alate ili slične proizvode; trale, cepke i slično od drveta. |
ex 4407 99 |
Drvo obrađeno po dužini rezanjem, glodanjem ili sečenjem ili ljuštenjem, uključujući i rendisano, brušeno, čeono spojeno, debljine preko 6 mm. |
2. Bilje, biljni proizvodi i propisani objekti koje proizvode proizvođači čija je proizvodnja i prodaja namenjena licima koja se profesionalno bave biljnom proizvodnjom, isključujući bilje, biljne proizvode i propisane objekte koji su namenjeni i spremni za prodaju krajnjem neprofesionalnom korisniku i ukoliko je njihova proizvodnja jasno odvojena od proizvodnje koja je namenjena licima koja nisu komercijalni proizvođači.
2.1. Bilje namenjeno sadnji, osim semena, rodova Abies Mill., Apium graveolens L., Argyranthemum spp., Aster spp., Brassica spp., Castanea Mill., Cucumis spp., Dendranthema (DC) Des Moul., Dianthus L. i hibridi Exacum spp., Fragaria L., Gerbera Cass., Gypsophila L., sve sorte novogvinejskih hibrida Impatiens L., Lactuca spp., Larix Mill., Leucanthemum L., Lupinus L., Pelargonium l'Hérit.ex Ait., Picea A. Dietr., Pinus L., Platanus L., Populus L., Prunus laurocerasus L., Prunus lusitanica L., Pseudotsuga Carr., Quercus L., Rubus L., Spinacia L., Tanacetum L., Tsuga Carr., Verbena L.. i druge zeljaste vrste, isključujući bilje iz familije Gramineae, namenjeno setvi ili sadnji, lukovice, gomolje, rizome, seme i krtole.
2.2. Bilje Solanaceae, osim onog iz tačke 1.3., namenjeno sadnji, osim semena.
2.3. Bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. i Strelitziaceae, ukorenjeno ili sa supstratom koji je dodat bilju ili se nalazi na bilju.
2.3.1. Biljke Palmae, namenjene za sadnju, koje imaju prečnik stabla preko 5 cm i pripadaju sledećim rodovima: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H.Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.
2.4. - Seme i lukovice Allium ascalonicum L., Allium cepa L. i Allium schoenoprasum L. namenjene sadnji i bilje Allium porrum L., namenjeno sadnji,
- Seme Medicago sativa L.,
- Seme Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. i Phaseolus L.
3. Lukovice i gomolji namenjeni sadnji, koje proizvode proizvođači čija je proizvodnja i prodaja namenjena licima koja se profesionalno bave biljnom proizvodnjom, isključujući bilje, biljne proizvode i propisane objekte koji su namenjeni i spremni za prodaju krajnjem neprofesionalnom korisniku i ukoliko je njihova proizvodnja jasno odvojena od proizvodnje koja je namenjena licima koja nisu komercijalni proizvođači: Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston 'Golden Yellow', Galanthus L., Galtonia candicans (Baker) Decne., patuljaste sorte i njihovi hibridi roda Gladiolus Tourn.ex L., kao što su Gladiolus callianthus Marais, Gladiolus colvillei Sweet, Gladiolus nanus hort., Gladiolus ramosus hort. i Gladiolus tubergenii hort., Hyacinthus L., Iris L., Ismene Herbert, Muscari Miller, Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tigridia Juss. i Tulipa L.
VRSTE BILJA, BILJNIH PROIZVODA I PROPISANIH OBJEKATA ZA KOJE JE PRI UVOZU OBAVEZAN FITOSANITARNI PREGLED KOJE MORA DA PRATI FITOSANITARNI SERTIFIKAT
1. Bilje, namenjeno za sadnju i seme, uključujući i seme Cruciferae, Gramineae, Trifolium spp., koje potiče iz Argentine, Australije, Bolivije, Čilea, Novog Zelanda i Urugvaja, roda Triticum, Secale i X Triticosecale iz Avganistana, Indije, Irana, Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, Južne Afrike i SAD-a.
Capsicum spp. Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Medicago sativa L.., Prunus L., Rubus L., Oryza spp., Zea mais L., Allium ascalonicum L.., Allium cepa L., Allium porrum L., Allium schoenoprasum L.. i Phaseolus L.
2. Delovi bilja, osim plodova i semena:
- Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des.Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. i rezano cveće Orchidaceae.
- Četinari (Coniferales),
- Acer saccharum Marsh., koji potiče iz SAD i Kanade,
- Prunus L., koji potiču iz vanevropskih zemalja.
- Rezano cveće,
- Lisnato povrće Apium graveolens L. i Ocimum L.
3. Plodovi:
- Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi hibridi, Momordica L. i Solanum melongena L., Annona L., Cydonia Mill., Diospyros L., Malus Mill., Mangifera L., Passiflora L., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L.. Syzygium Gaertn., Vitis L. i Vaccinium L.
4. Krtole Solanum tuberosum L.
5. Izolovana kora:
- četinara (Coniferales), koji potiču iz vanevropskih zemalja,
- Acer saccharum Marsh., Populus L., i Quercus L., osim Quercus suber L..
- Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. koji potiču iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a.
6. Drvo u smislu člana 4. stav 1. tačka 3. Zakona o zdravlju bilja ako je:
a) dobijeno u celini ili delom od navedenih redova, rodova ili vrsta izuzimajući drveni materijal za pakovanje:
- Quercus L., uključujući i drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, koje potiče iz SAD-a, a isključujući drvo koje odgovara opisu pod (b) oznake CN 4416 00 00 ako postoji pisani dokaz da je drvo prerađeno ili fabrički proizvedeno toplotnim tretiranjem pri kojem se postiže temperatura od najmanje 176° C u trajanju od 20 minuta,
- Platanus L., uključujući i drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, koje potiče iz SAD-a ili Jermenije.
- Populus L., uključujući i drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, koje potiče iz zemalja američkog kontinenta,
- Acer saccharum Marsh., uključujući i drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu, koje potiče iz SAD-a i Kanade,
- četinari (Coniferales), uključujući i drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, koje potiče iz vanevropskih zemalja, Kazahstana, Rusije i Turske,
- Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. uključujući i drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, koje potiče iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajlanda i SAD-a i
b) odgovara jednom od sledećih tarifnih brojeva:
CN code |
Opis |
4401 10 00 |
Ogrevno drvo u oblicama, cepanicama, granama, snopovima ili sličnim oblicima |
4401 21 00 |
Drvo četinara, u obliku iverja ili čestica |
4401 22 00 |
Iverje ili čestice od nečetinara |
4401 30 10 |
Piljevina |
ex 4401 30 90 |
Iverje i slične čestice: |
4403 10 00 |
Neobrađeno ili grubo obrađeno (učetvoreno) drvo, zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim zaštitnim sredstvima kome nije odstranjena kora ili beljika |
4403 20 |
Četinarsko drvo neobrađeno ili grubo obrađeno (učetvoreno), sa korom ili bez kore ili beljike, isključujući ono zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim zaštitnim sredstvima |
4403 91 |
Hrastovo drvo (Quercus spp.), neobrađeno ili grubo obrađeno (učetvoreno), isključujući ono zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim zaštitnim sredstvima sa korom ili bez kore ili beljike |
ex 4403 99 |
Neobrađeno drvo sa korom ili bez kore ili beljike ili grubo obrađeno (učetvoreno) drvo |
ex 4404 |
Drvo za obruče; cepano kolje; zašiljeno kolje, prošće, letve i stubovi za ogradu od drveta zašiljeni ali nerezani po dužini; drvo grubo prekraćeno ali netokareno, nesavijeno ili drugačije obrađeno, podesno za proizvodnju štapova, kišobrana, držalja za alate ili slične proizvode; trale, cepke i slično od drveta |
4406 |
Drveni železnički ili tramvajski pragovi |
4407 10 |
Četinarsko drvo, uzdužno obrađeno struganjem ili glodanjem, rezanjem ili ljuštenjem, uključujući blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima, debljine preko 6 mm |
4407 91 |
Hrastovo drvo (Quercus spp.), uzdužno obrađeno struganjem ili glodanjem, rezanjem ili ljuštenjem, uključujući blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima, debljine preko 6 mm |
ex 4407 93 |
Drvo Acer saccharum Marsh. uzdužno obrađeno struganjem ili glodanjem, rezanjem ili ljuštenjem, uključujući blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima, debljine preko 6 mm |
4407 95 |
Drvo jasena (Fraxinus L.) uzdužno obrađeno struganjem ili glodanjem, rezanjem ili ljuštenjem, uključujući blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima, debljine preko 6 mm |
ex 4407 99 |
Drvo obrađeno po dužini rezanjem, glodanjem ili sečenjem ili ljuštenjem, uključujući i rendisano, brušeno, čeono spojeno, debljine preko 6 mm |
4416 00 00 |
Badnjevi, bačve, kace, vedra i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući bačvarske duge |
4415 |
Sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža za pakovanje od drveta; bubnjevi, palete, sandučaste palete i druge ploče za utovar; okviri za palete od drveta |
9406 00 20 |
Montažne građevine od drveta |
7. a) Zemljište i supstrat za gajenje, koji se sastoji u celini ili delom od zemljišta ili čvrstih organskih materija, kao što su delovi bilja, humus koji sadrži treset ili koru, osim onog koji se u celini sastoji od treseta.
b) Zemljište i supstrat, koji su dodati bilju ili se nalaze na bilju, a koji se sastoje u celini ili delom od materijala navedenog u tački 7. a) ili koji se sastoje u celini ili delom od treseta ili neke druge čvrste neorganske materije namenjene održavanju vitalnosti bilja, koji potiču iz:
- Turske, Belorusije, Gruzije, Moldavije, Rusije, Ukrajine,
- vanevropskih zemalja.
8. Zrno roda Triticum, Secale i X Triticosecale koje potiče iz Avganistana, Indije, Irana, Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, Južne Afrike i SAD-a.