UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 1458/97
OD 25. JULA 1997. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 24/2012)

KOMISIJA EVROPSKIH ZAJEDNICA,

Imajući u vidu Ugovor o osnivanju Evropske zajednice,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, koja je zadnji put izmenjena Uredbom Komisije (EZ) broj 1195/972, i posebno njen član 9,

S obzirom na to da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu uz pomenutu uredbu, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

S obzirom na to da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

S obzirom na to da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu uz ovu uredbu mora da se svrstava u odgovarajuće CN oznake navedene u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

S obzirom na to da je odgovarajuće da se, shodno merama koje su na snazi u Zajednici a koji su u vezi sa sistemom duple provere i prethodnog i naknadnog nadzora Zajednice nad tekstilnim proizvodima pri uvozu u Zajednicu, imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od 60 dana nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice3;

S obzirom na to da Odsek za tarifsku i statističku nomenklaturu Komiteta za Carinski zakon nije izdao mišljenje u roku koji je odredio predsedavajući u pogledu proizvoda broj 4 u priloženoj tabeli;

S obzirom na to da da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Odseka za tarifsku i statističku nomenklaturu Komiteta za Carinski zakon u pogledu proizvoda broj 1, 2, 3, 5 u priloženoj tabeli;

____________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1
2 OJ L 170, 28.6.1997, str. 11
3 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 priložene tabele sada se svrstava u okviru Kombinovane nomenklature u odgovarajuće CN oznake navedene u koloni 2 te tabele.

Član 2

Shodno merama koje su na snazi u Zajednici a koji su u vezi sa sistemom duple provere i prethodnog i naknadnog nadzora Zajednice nad tekstilnim proizvodima pri uvozu u Zajednicu, obavezujuća tarifna informacija po pitanju svrstavanja robe u kombinovanoj nomenklaturi, koju su izdali carinski organi država članica ali koja više nije u skladu sa uslovima ove uredbe, može nastaviti da važi u periodu od 60 dana, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba će stupiti na snagu 21. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropskih zajednica".

Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 25. jula 1997. godine

Za Komisiju
Mario MONTI
Član Komisije

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

1. Netkani tekstil (dužine: 180 do 220 cm, širine: 70 do 160 cm, debljine: približno 5 cm, mase preko 150 g/m2) sastoji se od mreže od nekoliko slojeva kokosovih vlakana spojenih po debljini mreže pomoću vezivne materije (lateks) i toplotnog postupka.

5603 94 90

Svrstavanje je određeno uslovima Osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Napomenom 8(b) uz Odeljak XI, Napomenom 3 uz Glavu 56 i naimenovanjima uz CN oznake 5603, 5603 94 i 5603 94 90.

Videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 5603.

Proizvod se ne može svrstati u tarifni broj 5305 zato što je transformisan u proizvod od vlakana.

2. Cev od pletenog bukle materijala, od mešavine sintetičkih i veštačkih filamenata, tretiranih poliglikoletilenom.

Proizvod je pripremljen u komadu, u rolnama od oko 23 metra dužine i širine, kad je ravan, 7,5 cm.

6001 22 00

Svrstavanje je određeno uslovima osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature i naimenovanjima uz CN oznake 6001 i 6001 22 00.

Ova cev od tekstilnog materijala, posle obrade, može se upotrebiti kao navlaka protiv vlaženja za cilindre štamparskih mašina.

 

Isključuje se svrstavanje u tarifni broj 5911 zato što odredbe Napomene 7 (b) uz Glavu 59 nisu ispunjene pošto predmetni proizvod tek treba da bude podvrgnut daljoj obradi.

3. Raznobojni komad odeće koji nije lagan, izrađen od nekoliko debelih, pletenih materijala, različitih debljina, kardiran sa unutrašnje strane (55% pamuk, 45% poliester), sa više od 10 petlji (očica) po dužnom centimetru, krojen ravno i namenjen da pokrije gornji deo tela dosežući do bokova. Rukavi i donja ivica su porubljeni.

Ima dugačke rukave, okovratnik koji prijanja uz vrat sa našivenom rebrastom ranflom i patent zatvaračem delimično se otvara na prednjici.

Takođe ima dekorativne šavove i, našivene ukrasne motive na prednjici.

(Komad odeće sličan puloveru)

(Videti fotografiju br. 563) (*)

6110 20 99

Svrstavanje je određeno uslovima Osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Napomenama 4 i 9 uz Glavu 61 i naimenovanjima uz CN oznake 6110, 6110 20 i 6110 20 99.

Uzevši u obzir kroj i opšti izgled (posebno debele tkanine i na okovratniku našivenu rebrastu ranflu) ovaj komad odeće se svrstava kao proizvod sličan puloveru.

4. Komotan, komad odeće od tkanog materijala (65% poliester, 35% pamuk), namenjen da pokrije donji deo tela od struka do članaka, sa šlicom koji se kopča dugmadima leve prednjice preko. Na zadnjem delu takođe ima dve trake za pričvršćivanje koje omogućavaju onom ko ga nosi da podesi pojas.

Komad odeće ima dva našivena džepa s prednje strane, dva unutrašnja džepa na zadnjoj strani i dva bočna džepa našivena u nivou bokova.

Komad odeće takođe ima parčiće od istog materijala na kolenima i na sedalnom delu.

Krajevi nogavica se završavaju šavom u koji je uvučena vrpca koja omogućava onom ko ih nosi da ih pritegne.

(Pantalone za slobodno vreme)

(Videti fotografiju br. 562) (*)

6203 43 19

Svrstavanje je određeno uslovima Osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Napomenom za tarifni podbroj 2(A) uz Odeljak XI, napomenom 8 uz Glavu 62 i naimenovanjima uz CN oznake 6203, 6203 43 i 6203 43 19.

Prema opštem izgledu ovog odevnog predmeta nije jasno da li je namenjen da se nosi isključivo ili uglavnom da bi pružio zaštitu (fizičku ili zdravstvenu) drugoj odeći i/ili osobama tokom njihovo vršenja industrijskih, profesionalnih ili kućnih poslova.

5. Komad odeće izrađen od 0,3 mm debelog, jednobojnog tkanog materijala (100% poliestar) namenjen da pokrije donji deo tela od struka do članaka, sa crnom postavom, patent zatvaračem s prednje strane i šlicem koji se zakopčava dugmadima leve strane preko desne. Komad odeće ima tregere i adaptera za pričvršćivanje u struku. Takođe ima otvor koji počinje na dnu nogavice i opremljen je patent zatvaračem i "Velcro" zatvaračem.

Materijal ima štampani motiv nisko dole s prednje strane jedne nogavice i ispod zadnjeg džepa i prekriven je sa unutrašnje strane oblogom od plastične mase ćelijaste strukture vidljive golim okom.

(Skijaške pantalone)

(Videti fotografiju br. 564) (*)

6210 40 00

Svrstavanje je određeno uslovima Osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, napomenom 2 (a)(5) uz Glavu 59, napomenama 5 i 8 uz Glavu 62 i naimenovanjima uz CN oznake 6210 i 6210 40 00.

Uzevši u obzir debljinu (približno 0,2 mm tekstila prema 0,1 mm obloge od plastične mase), jačinu i stabilnost, gusto tkanje i njegovu upotrebu kao spoljašnjeg površinskog materijala, ovaj tekstilni materijal daje komadu odeće bitan karakter (tj., svrha materijala nije samo ojačanje).

Videti takođe HS Komentar uz 39 Glavu, Opšta pravila (kombinacije plastike i tekstila).

(*) Fotografije su informativnog karaktera.