UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 1054/97
OD 11. JUNA 1997. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 24/2012)

KOMISIJA EVROPSKIH ZAJEDNICA,

Imajući u vidu Ugovor o osnivanju Evropske zajednice,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, koja je zadnji put izmenjena Uredbom Komisije (EZ) broj 866/972, i posebno njen član 9,

S obzirom na to da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu uz pomenutu uredbu, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

S obzirom na to da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

S obzirom na to da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu uz ovu Uredbu mora da se svrstava u odgovarajuće CN oznake navedene u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

S obzirom na to da je odgovarajuće da se, shodno merama koje su na snazi u Zajednici a koji su u vezi sa sistemom duple provere i prethodnog i naknadnog nadzora Zajednice nad tekstilnim proizvodima pri uvozu u Zajednicu, imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od 60 dana nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice3, koja je zadnji put izmenjena Uredbom (EZ) broj 82/974;

S obzirom na to da da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Odseka za tarifsku i statističku nomenklaturu Komiteta za Carinski zakon.

______________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1.
2 OJ L 124, 16.5.1997, str. 1.
3 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1.
4 OJ L 17, 21.1.1997, str. 1.

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 priložene tabele sada se svrstava u okviru Kombinovane nomenklature u odgovarajuće CN oznake navedene u koloni 2 te tabele.

Član 2

Shodno merama koje su na snazi u Zajednici a koji su u vezi sa sistemom duple provere i prethodnog i naknadnog nadzora Zajednice nad tekstilnim proizvodima pri uvozu u Zajednicu, obavezujuća tarifna informacija po pitanju svrstavanja robe u kombinovanoj nomenklaturi, koju su izdali carinski organi država članica ali koja više nije u skladu sa uslovima ove uredbe, može nastaviti da važi u periodu od 60 dana, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba će stupiti na snagu 21. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropskih zajednica".

Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 11. juna 1997. godine

Za Komisiju
Mario MONTI
Član Komisije

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

1. Jednobojni, nepostavljeni komad odeće od pletenog materijala debljine 2,3 mm (60% vuna, 40% mešavina poliamida) sa kragnom i reverima, namenjen da pokrije gornji deo tela uključujući bokove.

Ima dugačke rukave, "V" izrez oko vrata, u potpunosti se otvara kopčanjem dugmadima desne prednjice preko leve. Ima džepove ispod struka i donja ivica mu je porubljena.

Komad odeće je sastavljen od šest delova (dva prednja i četiri leđna) spojenih šivenjem po dužini. Takođe ima naramenice i dve vertikalne brusne koje počinju na grudima (jakna).

(Videti fotografiju br. 557) (*)

6104 31 00

Svrstavanje je određeno uslovima osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, napomenom za tarifni podbroj 2 (A) uz Odeljak XI, napomenom 9 uz Glavu 61 i naimenovanjima uz CN oznake 6104 i 6104 31 00.

Po svom opštem izgledu, i posebno činjenici da ima određenu čvrstinu (debeo materijal, šest delova i dve brusne), ovaj komad odeće treba svrstati kao jaknu iz CN oznake 6104.

2. Jednobojni, nepostavljeni komad odeće od pletenog materijala debljine 2,1 mm (70% akril, 30% mešavina vune) sa podvrnutom kragnom, namenjen da pokrije gornji deo tela i doseže do struka.

Ima dugačke rukave, "V" izrez oko vrata, u potpunosti se otvara kopčanjem desne prednjice preko leve. Ima džepove ispod struka i donja ivica mu je porubljena.

Komad odeće je sastavljen od šest delova (dva prednja i četiri leđna) spojenih šivenjem po dužini. Takođe ima naramenice i dve vertikalne brusne koje počinju na grudima (jakna).

(Videti fotografiju br. 558) (*)

6104 33 00

Svrstavanje je određeno uslovima osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, napomenom za tarifni podbroj 2 (A) uz Odeljak XI, napomenom 9 uz Glavu 61 i naimenovanjima uz CN oznake 6104 i 6104 33 00.

Po svom opštem izgledu, i posebno činjenici da ima određenu čvrstinu (debela tkanina, šest delova i dve brusne), ovaj komad odeće svrstava se kao jakna u CN oznaku 6104.

3. Lagani, nepostavljeni komad odeće od pletenog materijala u obliku majice sa kratkim rukavima (100% pamuk) sa prugama u dve boje, ravno krojen, bez kragne i namenjen da pokrije gornji deo tela dosežući do bokova. Rukavi i donja ivica su mu porubljeni.

Ima kratke rukave i zaobljen okovratnik koji tesno prijanja uz vrat i u potpunosti se otvara kopčanjem dugmadima desne prednjice preko leve. Ima džepove ispod struka.

Takođe ima i naramenice (komad odeće sličan džemperu)

(Videti fotografiju broj 555) (*)

6110 20 99

Svrstavanje je određeno uslovima osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, napomenama 4 i 9 uz Glavu 61 i naimenovanjima uz CN oznake 6110, 6110 20 i 6110 20 99.

Po svom opštem izgledu, i posebno činjenici da je izrađen od materijala koji nije čvrst da bi se smatrao jaknom, ovaj proizvod smatra se komadom odeće nalik na džemperu u CN oznaku 6110.

4. Jednobojan, nepostavljen komad odeće od komotnog gusto-rebrastog pletenog materijala (60% pamuk, 40% mešavina poliestara) ravno krojen, bez kragne i namenjen da pokrije gornji deo tela dosežući do bokova. Krajevi rukava i donja ivica komada odeće su porubljeni.

Ima dugačke rukave i "V" izrez oko vrata, u potpunosti se otvara s prednje strane kopčanjem dugmadima desne prednjice preko leve. Ima džepove ispod pojasa i bočne izreze.
(Komad odeće sličan džemperu).

(Videti fotografiju br. 556) (*)

6110 20 99

Svrstavanje je određeno uslovima osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, napomenom za tarifni podbroj 2 (A) uz Odeljak XI, napomenama 4 i 9 uz Glavu 61 i naimenovanjima uz CN oznake 6110, 6110 20 i 6110 20 99.

Po svom opštem izgledu, i posebno činjenici da je izrađen od materijala koji nije čvrst, da bi se smatrao jaknom, ovaj proizvod svrstava se kao komad odeće nalik na džemper u CN oznaku 6110.

5. Set od dva komada odeće pripremljen za prodaju na malo sastoji se od:

 

Svrstavanje je određeno uslovima osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, napomenom 13 uz Odeljak XI5, napomenom za tarifni podbroj 2 (A) uz Odeljak XI, napomenama 3(b) i 9 uz Glavu 61 i naimenovanjima uz CN oznake 6104, 6104 62, 6104 62 106, 6110, 6110 20 i 6110 20 99.

Uzevši u obzir opšti izgled komada odeće, i posebno to da na gornjem komadu odeće ima dosta našivene dekoracije kao i našiven element na unutrašnjosti okovratnika, nije očigledno da se ovaj komad odeće nosi isključivo ili uglavnom za spavanje.

(a) laganog, jednobojnog crvenog pletenog pulovera (80% pamuk, 20% poliestar), namenjenog da pokrije gornji deo tela, bez otvaranja, sa dugačkim rukavima i okovratnikom koji tesno prijanja oko vrata. Ovaj komad odeće ima rebrastu ranflu oko vrata, na krajevima rukava i na donjoj ivici odeće, ukrasni motiv našiven s prednje strane. Takođe ima našiveni element sa unutrašnje strane okovratnika napravljen od istog materijala kao pantalone.

(videti fotografiju br. 559 A) (*)

6110 20 99

(b) para laganih pletenih pantalona (80% pamuk, 20% poliester), višebojnog štampanog karo dezena, koje dosežu od struka do članaka, bez otvora na pojasu. Ovaj komad odeće se priteže u struku lastišem, a na krajevima nogavica ima rebraste ranfle. Takođe na pojasu ima dve omče za kačenje odeće.

(videti fotografiju br. 559 B) (*)

6104 62 107

6. Set od dva komada odeće pripremljen za prodaju na malo sastoji se od:

 

Svrstavanje je određeno uslovima osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, napomenom 13 uz Odeljak XI8, napomenom za tarifni podbroj 2 (A) uz Odeljak XI, napomenama 3(b) i 9 uz Glavu 61 i naimenovanjima uz CN oznake 6104, 6104 62, 6104 62 109, 6110, 6110 20 i 6110 20 99.

Videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 6112.

Uzevši u obzir opšti izgled komada odeće, i posebno to da je gornji komad odeće značajno ukrašen štampanom dekoracijom, da ima rebrastu ranflu od dve trake na okovratniku i ukrasne štepove, a na donjem delu ubačenu traku i dva dekorativna šava, nije očigledno da se ovaj komad odeće nosi isključivo ili uglavnom za spavanje.

(a) laganog pletenog pulovera (80% pamuk, 20% poliester) izrađenog od dva različita materijala (jedan plavi i drugi sa crveno belim prugama), namenjen da pokrije gornji deo tela, bez otvaranja, sa dugačkim, jednobojnim rukavima. Ovaj komad odeće ima rebrastu ranflu na krajevima rukava i na donjoj ivici odeće. Takođe ima okovratnik koji tesno prijanja uz vrat sa rebrastom ranflom od dve trake različitih boja, štampanim dekorativnim motivom na prednjoj strani i dva dekorativna šava oko otvora za rukave.

(videti fotografiju br. 560 A) (*)

6110 20 99

(b) para laganih pletenih pantalona (80% pamuk, 20% poliester) izrađenih od istog materijala kao gornji deo, koje dosežu od struka do članaka, bez otvora na struku. Ovaj komad odeće se priteže u struku lastišem, a na krajevima nogavica ima rebraste ranfle. Ima ubačenu traku celom dužinom bočne strane leve nogavice izrađenu od prugastog materijala. Takođe ima dva ukrasna šava duž ove trake i dve omče na pojasu za kačenje odeće.

(videti fotografiju br. 560 B) (*)

6104 62 1010

7. Traka za trljanje (70 x 12 x 1 cm) izrađena od pletenog sisala, sa drvenim drškama na oba kraja koje omogućavaju da se koristi za masažu tela.

(Toaletno rublje)

(videti fotografiju br. 554) (*)

6302 99 0011

Svrstavanje je određeno uslovima osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature i naimenovanjima uz CN oznake 6302 i 6302 99 0012.

Videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 6302.

* fotografije su samo informativnog karaktera

______________
5 zamenjeno sa "... napomenom 14 uz Odeljak XI..." u skladu sa tačkom 94 pod (a) Aneksa I Uredbe Komisije (EZ) broj 1179/09 od 26. novembra 2009. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 317/1 od 3.12.2009, str. 12), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 7/10;
6 zamenjeno sa "6104 62 00. " u skladu sa tačkom 94 pod (a) Aneksa I Uredbe Komisije (EZ) broj 1179/09 od 26. novembra 2009. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 317/1 od 3.12.2009, str. 12), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 7/10;
7 zamenjeno sa "6104 62 00" u skladu sa tačkom 58 Aneksa I Uredbe Komisije (EZ) broj 705/05 od 4. maja 2005. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 118/18 od 5.5.2005, str. 21), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 75/10;
8 zamenjeno sa "... napomenom 14 uz Odeljak XI..." u skladu sa tačkom 95 pod (b) Aneksa I Uredbe Komisije (EZ) broj 1179/09 od 26. novembra 2009. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 317/1 od 3.12.2009, str. 12), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 7/10;
9 zamenjeno sa "6104 62 00 " u skladu sa tačkom 95 pod (b) Aneksa I Uredbe Komisije (EZ) broj 1179/09 od 26. novembra 2009. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 317/1 od 3.12.2009, str. 12), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 7/10;
10 zamenjeno sa "6104 62 00" sa "6104 62 00 " u skladu sa tačkom 59 Aneksa I Uredbe Komisije (EZ) broj 705/05 od 4. maja 2005. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 118/18 od 5.5.2005, str. 21), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS" broj 75/10;
11 zamenjeno sa "6302 99 90" u skladu sa tačkom 96 pod (c) pod (i) Aneksa I Uredbe Komisije (EZ) broj 1179/09 od 26. novembra 2009. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 317/1 od 3.12.2009, str. 12), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 7/10.
12 zamenjeno sa "6302, 6302 99 i 6302 99 90" u skladu sa tačkom 96 pod (c) pod (ii) Aneksa I Uredbe Komisije (EZ) broj 1179/09 od 26. novembra 2009. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 317/1 od 3.12.2009, str. 12), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 7/10