UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 455/2012OD 22. MAJA 2012. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI("Sl. glasnik RS", br. 61/2012) |
KOMISIJA EVROPSKE UNIJE,
Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,
Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno njen član 9(1)(a),
____________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1.
S obzirom na to:
(1) da je, da bi se osigurala dosledna primenu Kombinovane nomenklature date u prilogu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;
(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;
(3) da se shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;
(4) da je odgovarajuće obezbediti da, imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice2;
(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakon.
____________
2 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1
USVOJILA JE OVU UREDBU:
Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.
Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice, a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.
Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".
Ova uredba u potpunosti je obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.
U Briselu, 22. maja 2012. godine
Za Komisiju
U ime predsednika
Algirdas Šemeta
član Komisije
ANEKS
Opis robe |
Svrstavanje (CN oznaka) |
Razlozi |
||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||||||
Proizvod sledećeg sastava (% po masi):
Proizvod se sastoji od blokova ili traka od sira koji su, pre pakovanja i zamrzavanja, u nekoliko slojeva prevučeni oblogom. Sadrži začinske trave i začine i nije termički obrađen niti prethodno pečen. Proizvod se isporučuje u smrznutom stanju, uglavnom u zavarenim plastičnim vrećama i/ili kartonskim kutijama. Pre konzumiranja prži se u dubokom ulju i jede se kao topli obrok. |
2106 90 98 |
Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane Nomenklature i naimenovanjima uz CN oznake 2106, 2106 90 i 2106 90 98. U proizvodu preovlađuje obloga, koja čini više od 50% mase. Prema tome, isključuje se svrstavanje u Glavu 4 pošto proizvod više nema karakter sira. Proizvod se, prema tome, svrstava u CN oznaku 2106 90 98 kao prehrambeni proizvod na drugom mestu nepomenut niti obuhvaćen. |