ZAKONO POTVRĐIVANJU PREDLOGA IZMENE STATUTA MEĐUNARODNOG MONETARNOG FONDA O REFORMI ODBORA IZVRŠNIH DIREKTORA("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 2/2012) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Predlog izmene Statuta Međunarodnog monetarnog fonda o reformi Odbora izvršnih direktora, usvojen 15. decembra 2010. godine u Vašingtonu, Rezolucijom Odbora guvernera broj 66-2, u originalu na engleskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Predloga izmene Statuta Međunarodnog monetarnog fonda o reformi Odbora izvršnih direktora, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
PREDLOG IZMENE STATUTA
MEĐUNARODNOG
MONETARNOG FONDA O REFORMI ODBORA IZVRŠNIH DIREKTORA
Vlade u čije ime je potpisan ovaj statut saglasne su o sledećem:
1. Tekst člana XII, Odeljak 3.(b) biće izmenjen tako da glasi:
"(b) Shodno donjoj tački (c), Odbor izvršnih direktora sastoji se od dvadeset izvršnih direktora koje biraju članice, s generalnim direktorom kao predsedavajućim."
2. Tekst člana XII, Odeljak 3.(c) biće izmenjen tako da glasi:
"(c) Tokom svakog redovnog izbora izvršnih direktora, Odbor guvernera može većinom od osamdeset pet odsto ukupnog broja glasova, povećati ili smanjiti broj izvršnih direktora iz prethodne tačke (b)."
3. Tekst člana XII, Odeljak 3.(d) biće izmenjen tako da glasi:
"(d) Izbor izvršnih direktora sprovodi se svake druge godine u skladu s odlukama koje usvaja Odbor guvernera. Te odluke će uključiti ograničenje u pogledu ukupnog broja glasova koje za jednog kandidata može dati više od jedne članice."
4. Tekst člana XII, Odeljak 3.(f) biće izmenjen tako da glasi:
"(f) Izvršni direktori ostaju na dužnosti sve dok ne budu izabrani njihovi naslednici. Ako mesto nekog izvršnog direktora ostane upražnjeno duže od devedeset dana pre prestanka njegovog mandata, članice koje su ga izabrale biraju drugog izvršnog direktora za preostali rok mandata. Za izbor je potrebna većina glasova. Dok je mesto izvršnog direktora upražnjeno, njegov zamenik vrši njegovu funkciju, osim što ne može da imenuje zamenika."
5. Tekst člana XII, Odeljak 3.(i) biće izmenjen tako da glasi:
"(i) (i) Svaki izvršni direktor ima pravo da glasa brojem glasova na osnovu kojih je izabran.
(ii) Ako dođe do primene odredaba Odeljka 5.(b) ovog člana, broj glasova na koje bi jedan izvršni direktor inače imao pravo, povećava se ili smanjuje na odgovarajući način. Svi glasovi na koje jedan izvršni direktor ima pravo prilikom glasanja, smatraju se ukupnim brojem glasova kojim glasa.
(iii) Kada je suspenzija glasačkog prava zemlje članice okončana po članu XXVI, Odeljak 2. (b), Statuta Fonda, zemlja članica može da se dogovori sa zemljama članicama koje su izabrale jednog izvršnog direktora da on glasa brojem glasova koji je toj zemlji članici dodeljen, pod uslovom da, ako se u toku perioda suspenzije ne obave redovni izbori izvršnih direktora, izvršni direktor u čijem izboru je zemlja članica učestvovala pre suspenzije ili čiji je naslednik izabran u skladu sa stavom 3(c) (i) Dodatka L ili u skladu s gornjom tačkom (f), ima pravo da glasa brojem glasova koji je dodeljen zemlji članici. Smatraće se da zemlja članica učestvuje u izboru izvršnog direktora koji je imao pravo da glasa brojem glasova koji je dodeljen toj zemlji članici."
6. Tekst člana XII, Odeljak 3.(j) biće izmenjen tako da glasi:
"(j) Odbor guvernera donosi odluke na osnovu kojih članica može uputiti predstavnika da prisustvuje svakom sastanku Odbora izvršnih direktora na kojem se razmatra zahtev te članice ili pitanje koje se na nju naročito odnosi."
7. Tekst člana XII, Odeljak 8. biće izmenjen tako da glasi:
"Fond ima pravo da u svako doba nezvanično saopšti svakoj članici svoje gledište o bilo kom pitanju koje se pojavi u vezi sa Statutom. Fond može odlučiti većinom od sedamdeset odsto ukupnog broja glasova, da objavi izveštaj o monetarnim ili ekonomskim uslovima i kretanjima zemlje članice koji direktno imaju tendenciju da dovedu do ozbiljnih poremećaja u međunarodnim bilansima plaćanja članica. Članica na koju se odnosi izveštaj ima pravo da bude predstavljena u skladu s tačkom 3(j) ovoga člana. Fond neće objaviti izveštaj koji uključuje promene osnovne strukture organizovanja privrede članica."
8. Tekst člana XXI(a)(ii) biće izmenjen tako da glasi:
"(a) (ii) Za donošenje odluka na Odboru izvršnih direktora o pitanjima koja se isključivo odnose na specijalna prava vučenja, pravo glasa imaju samo izvršni direktori izabrani od najmanje jedne članice koja je učesnica u Odeljenju specijalnih prava vučenja. Svaki od ovih izvršnih direktora ima pravo da glasa sa onolikim brojem glasova koliki je dodeljen članicama koje su učesnice, čijim je glasovima on izabran. Radi utvrđivanja da li postoji kvorum ili potrebna većina za donošenje odluka, računa se samo prisustvo izvršnih direktora izabranih od strane članica učesnica u Odeljenju specijalnih prava vučenja i glasovi dodeljeni članicama koje su učesnice."
9. Tekst člana XXIX(a) biće izmenjen tako da glasi:
"(a) Svako pitanje tumačenja odredaba Statuta koje nastane između bilo koje članice i Fonda ili između samih članica Fonda, podnosi se Odboru izvršnih direktora radi donošenja odluke. Ako se pitanje naročito odnosi na neku članicu, njoj se daje pravo da bude predstavljena u smislu člana XII, Odeljak 3.(j)."
10. Tekst stava 1.(a) Dodatka D biće izmenjen tako da glasi:
"(a) Svaka članica ili grupa članica čijim glasovima glasa izvršni direktor kojeg one biraju, imenuje za Savet po jednog savetnika, koji je guverner, ministar u vladi članice, ili lice sličnog ranga i može imenovati najviše sedam pridruženih članova. Odbor guvernera može većinom od osamdeset pet odsto ukupnog broja glasova, promeniti broj pridruženih članova koji se mogu imenovati. Savetnik ili pridruženi član obavlja dužnost dok se ne izvrši novo imenovanje ili do sledećeg redovnog izbora izvršnih direktora, u zavisnosti šta pre nastupi."
11. Tekst stava 5.(e) Dodatka D biće brisan.
12. Stav 5.(f) Dodatka D postaje stav 5.(e) Dodatka D, a tekst novog stava 5.(e) biće izmenjen tako da glasi:
"(e) Kada izvršni direktor ima pravo da glasa brojem glasova koji je dodeljen zemlji članici, u skladu s članom XII, tačka 3(i)(iii), savetnik koga je imenovala grupa članica koje su izabrale tog izvršnog direktora, imaće pravo da glasa brojem glasova koji su dodeljeni toj zemlji članici. Smatraće se da je zemlja članica učestvovala u imenovanju savetnika ovlašćenog da glasa brojem glasova koji su dodeljeni članici."
13. Tekst Dodatka E biće izmenjen tako da glasi:
"Prelazne odredbe koje se odnose na izvršne direktore
1. Nakon stupanja na snagu ovog dodatka:
(a) Svaki izvršni direktor koji je imenovan u skladu s ranijim članom XII, tačke 3(b)(i) ili 3(c) i koji je vršio dužnost neposredno pre stupanja na snagu ovog dodatka, smatra se izabranim od strane članice koja ga je imenovala i
(b) Svaki izvršni direktor koji glasa brojem glasova koji je dodeljen članici u skladu s ranijim članom XII, tačka 3(i)(ii) neposredno pre stupanja na snagu ovog dodatka, smatra se izabranim od strane te članice."
14. Tekst stava 1.(b) Dodatka L biće izmenjen tako da glasi:
"(b) imenovati guvernera ili zamenika guvernera, imenovati ili učestvovati u imenovanju savetnika ili zamenika savetnika, ili izabrati ili učestvovati u izboru izvršnog direktora."
15. Tekst uvodne odredbe stava 3.(c) Dodatka L biće izmenjen tako da glasi:
"(c) Izvršni direktor koga je izabrala zemlja članica ili u čijem je izboru učestvovala zemlja članica, prestaće da obavlja funkciju, osim ako je taj izvršni direktor ovlašćen da glasa brojem glasova koji su dodeljeni drugim zemljama članicama, čije pravo glasa nije suspendovano. U tom slučaju:"
ČLAN 3
O sprovođenju ovog zakona staraće se Narodna banka Srbije u saradnji sa ministarstvom nadležnim za poslove finansija.
ČLAN 4
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".