ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O MEĐUSOBNOM PRIZNAVANJU ZAMENE VOZAČKIH DOZVOLA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE ITALIJE("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 2/2012) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum o međusobnom priznavanju zamene vozačkih dozvola između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Italije, koji je postignut razmenom nota u Beogradu, 13. jula 2011. godine i 14. jula 2011. godine u originalu na srpskom i italijanskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma o međusobnom priznavanju zamene vozačkih dozvola između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Italije u originalu na srpskom i italijanskom jeziku, glasi:
SPORAZUM
O MEĐUSOBNOM PRIZNAVANJU ZAMENE VOZAČKIH DOZVOLA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE ITALIJE
Vlada Republike Italije i Vlada Republike Srbije, u daljem tekstu "Ugovorne strane" s ciljem podizanja nivoa bezbednosti u drumskom prevozu i olakšanja drumskog saobraćaja na teritoriji država Ugovornih strana, sporazumele su se o sledećem:
Ugovorne strane uzajamno priznaju, u svrhu zamene, važeće vozačke dozvole koje nisu privremenog karaktera, a izdate su od strane nadležnih organa jedne od Ugovornih strana prema njenom nacionalnom zakonodavstvu na ime nosioca vozačke dozvole koji prijavljuje prebivalište na teritoriji države druge Ugovorne strane.
Važenje vozačke dozvole koju su izdali organi jedne od Ugovornih strana prestaje da važi na teritoriji države druge Ugovorne strane godinu dana pošto vlasnik prijavi prebivalište na teritoriji države druge Ugovorne strane.
U smislu ovog sporazuma pod terminom "prebivalište" podrazumeva se značenje koje on ima prema važećem nacionalnom zakonodavstvu svake Ugovorne strane.
Ako vlasnik vozačke dozvole izdate od strane organa u jednoj od Ugovornih strana prijavi prebivalište na teritoriji države druge Ugovorne strane, njegova vozačka dozvola će biti zamenjena bez dodatnih teorijskih ili praktičnih ispita, osim u posebnim slučajevima, koji se tiču vozača sa hendikepom.
Vlasnik srpske vozačke dozvole može da zameni svoju vozačku dozvolu bez polaganja teorijskih ili praktičnih ispita ako ima prebivalište u Republici Italiji ne duže od četiri godine u momentu podnošenja zahteva za zamenu vozačke dozvole.
Nadležni organi mogu tražiti lekarsko uverenje o ispunjenju psihofizičkih uslova propisanih za izdavanje određene kategorije tražene vozačke dozvole.
Da bi se primenio stav 1. ovog člana, vlasnik vozačke dozvole mora da bude one starosne dobi koju predviđaju nacionalna zakonodavstva koja se odnose na izdavanje kategorije vozačke dozvole čija se zamena traži.
Ograničenja u vožnji i kazne eventualno predviđene nacionalnim zakonodavstvom Ugovornih strana određuju se u odnosu na datum izdavanja originalne vozačke dozvole čija se zamena traži.
Odredba iz člana 4. stav 1. primenjuje se isključivo na vozačke dozvole izdate pre nego što vlasnik dobije prebivalište na teritoriji države druge Ugovorne strane.
Član 4. se ne primenjuje na vozačke dozvole dobijene zamenom za dokument izdat u drugoj državi, a koji se ne može zameniti na teritoriji države one Ugovorne strane koja treba da odobri zamenu.
U trenutku priznavanja vozačke dozvole, nostrifikacija važećih kategorija vozačkih dozvola u nadležnom organu Ugovornih strana vrši se se na osnovu Tabela ekvivalenata, koje se nalaze u prilogu i čine sastavni deo ovog sporazuma.
Vlasnik vozačke dozvole izdate od strane nadležnih organa Republike Srbije zamenjuje navedenu dozvolu podnošenjem originala vozačke dozvole i druge neophodne dokumentacije, predviđene važećim propisima, kao i potvrdu izdatu od strane diplomatsko-konzularnog predstavništva uz koju se prilaže i prevod vozačke dozvole. Diplomatsko-konzularna predstavništva Republike Srbije u Republici Italiji izdaju potvrdu na obrascu Sertifikata o validnosti i autentičnosti vozačke dozvole koji je dat u prilogu Sporazuma, pojedinačno za svaku vozačku dozvolu čija se zamena traži.
Tabele ekvivalenata, spisak modela vozačkih dozvola i obrazac Sertifikata, koje izdaje diplomatsko-konzularno predstavništvo Republike Srbije predstavljaju tehničke priloge sporazuma, koje nadležni organi Ugovornih strana mogu modifikovati razmenom nota.
Centralni nadležni organi za zamenu vozačkih dozvola su sledeći:
a) U Republici Italiji: Ministarstvo za infrastrukturu i saobraćaj - Odeljenje za kopneni i plovni saobraćaj, informativne i statističke sisteme.
b) U Republici Srbiji Ministarstvo unutrašnjih poslova - Direkcija policije.
U postupku zamene vozačkih dozvola, nadležni organi jedne od Ugovorne strane oduzimaju originalnu vozačku dozvolu i vraćaju je nadležnom organu druge Ugovorne strane preko diplomatsko-konzularnih predstavništava.
Nadležni organ Ugovorne strane koja obavlja postupak zamene može zatražiti zvanični prevod vozačke dozvole. Isti taj organ, posredstvom diplomatsko-konzularnih predstavništava, traži od nadležnih organa druge Ugovorne strane informacije u slučaju sumnje u validnost i autentičnost vozačke dozvole i podataka koji su u njoj navedeni.
Centralni nadležni organ Ugovorne strane kojoj pristigne vozačka dozvola oduzeta po osnovu zamene obaveštava drugu Ugovornu stranu u slučaju da u dokumentu ima nepravilnosti u pogledu validnosti ili autentičnosti, kao i u pogledu podataka koji su u njoj navedeni. Te informacije prenose se uvek diplomatskim kanalima.
Ugovorne strane najmanje dva meseca pre stupanja na snagu ovog sporazuma, razmenjuju adrese centralnih nadležnih organa na koje će diplomatsko-konzularna predstavništva slati vozačke dozvole oduzete u skladu sa članom 7. kao i informacije pomenute u čl. 8. i 9.
Ugovorne strane saopštavaju i adrese svojih diplomatsko-konzularnih predstavništava na teritoriji države druge strane koja će posredovati u procedurama pomenutim u čl. 7, 8. i 9.
Navedeni Sporazum važiće pet godina i moći će da se obnavlja. Godinu dana pre isteka, Ugovorne strane će pokrenuti konsultacije vezane za njegovu obnovu. Ovaj Sporazum se može menjati pismenim putem i uzajamnim dogovorom a bilo koja od Strana će moći da ga otkaže pismenim putem u svakom trenutku. Njegovo važenje će prestati šest meseci nakon što druga Ugovorna strana primi obaveštenje o tome.
I TABELA EKVIVALENATA
ZA ZAMENU VOZAČKIH DOZVOLA IZDATIH U SRBIJI U ITALIJANSKE DOKUMENTE
(PRIMENJUJE SE NA ZAHTEVE ZA ZAMENU PREDATE DO 18.1.2013. GODINE)
SRBIJA |
ITALIJA |
||
A1 |
A1 |
||
A2 |
A1 |
||
A |
A |
||
B1 |
---- |
||
B |
B |
||
BE |
B |
||
C1 |
B |
||
C1E |
B |
||
C |
C |
||
CE |
CE |
||
D1 |
B |
||
D1E |
B |
||
D |
D |
||
DE |
DE |
||
CE+D |
CE+DE |
II TABELA EKVIVALENATA
ZA ZAMENU VOZAČKIH DOZVOLA IZDATIH U ITALIJI U SRPSKA DOKUMENTA
ITALIJA |
SRBIJA |
||
A1 |
A1, M, AM |
||
A |
A, A1, A2, AM, M |
||
B (izdate pre 1.1.1986.) |
B, B1, A, A1, A2, AM, M |
||
B (izdate 1.1.1986 i posle) |
B, B1, A1, M, AM |
||
BE |
BE |
||
C |
C, C1, B, B1, A1, M, AM |
||
CE |
CE |
||
D |
D, D1, B, B1, A1, M, AM |
||
DE |
DE |
||
CE+D |
CE+DE |
||
italijanska dozvola B kategorije važi i za upravljanje motociklom, bez ograničenja, ako je dobijena (na osnovu ispita ili zamenom) do 01.01.1986. godine |
|||
EVENTUALNE POTKATEGORIJE IZDATE U ITALIJI OD 1.7.1996. |
ITALIJA |
SRBIJA |
||
B1 |
B1 |
||
C1 |
A1, B, C1 |
||
D1 |
A1, B, D1 |
III TABELA EKVIVALENATA
ZA ZAMENU VOZAČKIH DOZVOLA IZDATIH U SRBIJI U ITALIJANSKE DOKUMENTE
(PRIMENJUJE SE NA ZAHTEVE ZA ZAMENU PODNETE POČEV OD 19.1.2013. GODINE, ŠTO JE DATUM STUPANJA NA SNAGU DIREKTIVE 2006/126/CE)
SRBIJA |
ITALIJA |
|||
A1 |
A1 |
|||
A2 |
A2 |
|||
A |
A |
|||
B1 |
B1 |
|||
B |
B |
|||
BE |
|
B |
||
C1 |
C1 |
|||
C1E |
|
C1E |
||
C |
C |
|||
CE |
CE |
|||
D1 |
D1 |
|||
D1E |
D1E |
|||
D |
D |
|||
DE |
DE |
|||
CE+D |
CE+DE |
|||
Ukoliko je već bila zamenjena srpska dozvola kategorija B1, C1, C1E, D1, D1E pre 19.1.2013. godine, uz primenu Tabele ekvivalenata II moguće je, na zahtev stranke, dobiti italijansku vozačku dozvolu zamenom srpske dozvole koja je već zamenjena i vraćena nadležnom organu. Osim propisane dokumentacije, potrebno je priložiti potvrdu izdatu od strane nadležnog diplomatskog predstavništva iz koje se vide srpske kategorije koje je vozač imao u trenutku izdavanja italijanske dozvole, ali nisu tada ubeležene, jer nisu bile predviđene Tabelom ekvivalenata I. Zahtev za takvom zamenom mora biti podnet u roku od tri godine od izdavanja prethodno zamenjene italijanske dozvole. |
IV TABELA EKVIVALENATA
ZA ZAMENU VOZAČKIH DOZVOLA IZDATIH U ITALIJI U SRPSKE DOKUMENTE
(PRIMENJUJE SE NA ITALIJANSKE DOZVOLE IZDATE U SKLADU SA DIREKTIVOM 2006/126/CE)
ITALIJA |
SRBIJA |
||
A1 |
A1, M, AM |
||
A2 |
A1, A2, AM, M |
||
A |
A, A1, A2, AM M |
||
B1 |
B1 |
||
B (izdata pre 1.1.1986) |
B, B1, A, A1, A2, AM, M |
||
B (izdata posle 1.01.1986) |
B, B1, A1, M, AM |
||
BE |
BE |
||
C1 |
C1, B, B1, A1, M, AM |
||
C1E |
C1E |
||
C |
C, C1, B, B1, A1, M, AM |
||
CE |
CE |
||
D1 |
D1, B, B1, A1, M AM |
||
D1E |
D1E |
||
D |
D, D1, B, B1, A1, M, AM |
||
DE |
DE |
||
CE+D |
CE+DE |
||
italijanska dozvola B kategorije važi i za upravljanje motociklom, bez ograničenja, ako je dobijena na osnovu ispita ili zamenom do 1.1.1986. godine. |
Obrasci vozačkih dozvola koje se izdaju u Srbiji:
1) Obrazac vozačke dozvole na kartonskoj podlozi sa skraćenicom "SRB", sa grbom i nazivom Republike Srbije, koji se izdaje od avgusta 2006. godine, neće više važiti počev od 10.6.2014. godine; stoga, od ovog datuma pa na dalje srpske dozvole izdate na ovom obrascu ne mogu se više zameniti.
2) Obrazac vozačke dozvole na plastifikovanoj podlozi (tip kartice), sa skraćenicom "SRB", na snazi od januara 2011. godine.
Obrasci vozačkih dozvola koje se izdaju u Italiji, po hronološkom redu:
1) Obrazac MC701/MEC. Organ koji izdaje: prefekt,
2) Obrazac MC701/N. Organ koji izdaje: prefekt,
3) Obrazac MC701/C. Organ koji izdaje: prefekt,
4) Obrazac MC701/D. Organ koji izdaje: prefekt,
5) Obrazac MC701/E. Organ koji izdaje: M.C.T.C. (Direkcija za vozačka pitanja i koncesioni saobraćaj),
6) Obrazac MC701/F, izdaje se od 01. jula 1996. godine u skladu sa Direktivom EEZ broj 91/439. Organ koji izdaje: M.C.T.C.
7) Obrazac MC701/F. Brojčani podaci sadržani na strani 2 promenjeni su u odnosu na obrazac pod brojem 6. Organ koji izdaje: M.C.T.C.
8) Obrazac MC 720 F u skladu sa Direktivom 96/47. Izdaje: M.C.T.C.
9) Obrazac MC 720 F u skladu sa Direktivom 96/47. Izdaje: M.C.T.C. Od prethodnog se razlikuje utoliko što je natpis "vozačka dozvola" naveden i na jezicima deset zemalja koje su ušle u EU 1. maja 2004. godine,
10) Obrazac MC 720 F u skladu sa Direktivom 96/47. Izdaje M.C.T.C. Od prethodnog iz tačke 9) razlikuje se utoliko što broj desno dole na poleđini dokumenta nije odštampan, već se utiskuje laserskim graviranjem i oseća se na dodir.
Prevod:
Novi obrazac u upotrebi od 2005. godine od broja:
AB 3.300.301
Sačuvan isti naziv od prethodnog obrasca:
MC 720F
Razlikuje se od prethodne:
Po tome što je natpis "vozačka dozvola" naveden i na jezicima deset zemalja koje su ušle u EU 1. maja 2004. godine
Prevod:
Novi obrazac u upotrebi od 2007. od štampanog broja:
AC 1.000.001
Sačuvan isti naziv sa prethodnog obrasca:
MC 720F
Razlikuje se od prethodne:
Po tome što broj u donjem desnom uglu na poleđini dokumenta nije odštampan već se utiskuje laserskim graviranjem i oseća se na dodir
(Memorandum srpskog diplomatskog predstavništva)
SERTIFIKAT O VAŽENJU I AUTENTIČNOSTI
VOZAČKE DOZVOLE BR...........
1) LIČNI PODACI NOSIOCA VOZAČKE DOZVOLE:
IME ____________________________________________, PREZIME ____________________________________________
DATUM ROĐENJA _______________________________________
MESTO ROĐENJA (i nacionalnost) ___________________________________
2) PREVOD VOZAČKE DOZVOLE (u prilogu fotokopija prednje i zadnje strane):
PREVOD PREDNJE STRANE VOZAČKE DOZVOLE
PREVOD ZADNJE STRANE VOZAČKE DOZVOLE
3) EVENTUALNA OGRANIČENJA: (npr. obavezna sočiva, akustička pomagala itd) ________________________________________________________
4) Dozvola je autentična i u roku važenja. Ističe dana ________________________________________
5) Datum prvog izdavanja ____________________________________________________________
6) Dozvola potiče/ne* potiče od zamene druge strane dozvole, izdate od ____________________________________________________________________
POTPIS KONZULA I PEČAT
(*) precrtati nevažeći pojam
Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije izražava svoje poštovanje Ambasadi Republike Italije u Beogradu i ima čast da se pozove na notu cenjene Ambasade broj 2262 od 13. jula 2011. godine, čiji je sadržaj sledeći:
Vlada Republike Italije i Vlada Republike Srbije, u daljem tekstu "Ugovorne strane", s ciljem podizanja nivoa bezbednosti u drumskom prevozu i olakšanja drumskog saobraćaja na teritoriji država Ugovornih strana, sporazumele su se o sledećem:
Član 1
Ugovorne strane uzajamno priznaju, u svrhu zamene, važeće vozačke dozvole koje nisu privremenog karaktera, a izdate su od strane nadležnih organa jedne od Ugovornih strana prema njenom nacionalnom zakonodavstvu na ime nosioca vozačke dozvole koji prijavljuje prebivalište na teritoriji države druge Ugovorne strane.
Član 2
Važenje vozačke dozvole koju su izdali organi jedne od Ugovornih strana prestaje da važi na teritoriji države druge Ugovorne strane godinu dana pošto vlasnik prijavi prebivalište na teritoriji države druge Ugovorne strane.
Član 3
U smislu ovog sporazuma pod terminom "prebivalište" podrazumeva se značenje koje on ima prema važećem nacionalnom zakonodavstvu svake Ugovorne strane.
Član 4
Ako vlasnik vozačke dozvole izdate od strane organa u jednoj od Ugovornih strana prijavi prebivalište na teritoriji države druge Ugovorne strane, njegova vozačka dozvola će biti zamenjena bez dodatnih teorijskih ili praktičnih ispita, osim u posebnim slučajevima, koji se tiču vozača sa hendikepom.
Vlasnik srpske vozačke dozvole može da zameni svoju vozačku dozvolu bez polaganja teorijskih ili praktičnih ispita ako ima prebivalište u Republici Italiji ne duže od četiri godine u momentu zahteva za zamenu vozačke dozvole.
Nadležni organi mogu tražiti lekarsko uverenje o ispunjenju psihofizičkih uslova propisanih za izdavanje određene kategorije tražene vozačke dozvole.
Da bi se primenio stav 1. ovog člana, vlasnik vozačke dozvole mora da bude one starosne dobi koju predviđaju nacionalna zakonodavstva koja se odnose na izdavanje kategorije vozačke dozvole čija se zamena traži.
Ograničenja u vožnji i kazne eventualno predviđene nacionalnim zakonodavstvom Ugovornih strana određuju se u odnosu na datum izdavanja originalne vozačke dozvole čija se zamena traži.
Član 5
Odredba iz člana 4. stav 1. primenjuje se isključivo na vozačke dozvole izdate pre nego što vlasnik dobije prebivalište na teritoriji države druge Ugovorne strane.
Član 4. se ne primenjuje se na vozačke dozvole dobijene zamenom za dokument izdat u drugoj državi, a koji se ne može zameniti na teritoriji države one Ugovorne strane koja treba da odobri zamenu.
Član 6
U trenutku priznavanja vozačke dozvole, nostrifikacija važećih kategorija vozačkih dozvola u nadležnom organu Ugovornih strana vrši se na osnovu Tabela ekvivalenata, koje se nalaze u prilogu i čine sastavni deo ovog sporazuma.
Vlasnik vozačke dozvole izdate od strane nadležnih organa Republike Srbije zamenjuje navedenu dozvolu podnošenjem originala vozačke dozvole i druge neophodne dokumentacije, predviđene važećim propisima, kao i potvrdu izdatu od strane diplomatsko-konzularnog predstavništva uz koju se prilaže i prevod vozačke dozvole. Diplomatsko-konzularna predstavništva Republike Srbije u Republici Italiji izdaju potvrdu na obrascu Sertifikata o validnosti i autentičnosti vozačke dozvole koji je dat u prilogu Sporazuma, pojedinačno za svaku vozačku dozvolu čija se zamena traži.
Tabele ekvivalenata, spisak modela vozačkih dozvola i obrazac Sertifikata, koje izdaje diplomatsko-konzularno predstavništvo Republike Srbije predstavljaju tehničke priloge sporazuma, koje nadležni organi Ugovornih strana mogu modifikovati razmenom nota.
Centralni nadležni organi za zamenu vozačkih dozvola su sledeći:
a) U Republici Italiji: Ministarstvo za infrastrukturu i saobraćaj - Odeljenje za kopneni i plovni saobraćaj, informativne i statističke sisteme.
b) U Republici Srbiji Ministarstvo unutrašnjih poslova - Direkcija policije.
Član 7
U postupku zamene vozačkih dozvola, nadležni organi jedne od Ugovorne strane oduzimaju originalnu vozačku dozvolu i vraćaju je nadležnom organu druge Ugovorne strane preko diplomatsko-konzularnih predstavništava.
Član 8
Nadležni organ Ugovorne strane koja obavlja postupak zamene traži zvanični prevod vozačke dozvole. Isti taj organ, posredstvom diplomatsko-konzularnih predstavništava, traži od nadležnih organa druge Ugovorne strane informacije u slučaju sumnje u validnost i autentičnost vozačke dozvole i podataka koji su u njoj navedeni.
Član 9
Centralni nadležni organ Ugovorne strane kojoj pristigne vozačka dozvola oduzeta po osnovu zamene obaveštava drugu Ugovornu stranu u slučaju da u dokumentu ima nepravilnosti u pogledu validnosti ili autentičnosti, kao i u pogledu podataka koji su u njoj navedeni. Te informacije prenose se uvek diplomatskim kanalima.
Član 10
Ugovorne strane najmanje dva meseca pre stupanja na snagu ovog sporazuma, razmenjuju adrese centralnih nadležnih organa na koje će diplomatsko-konzularna predstavništva slati vozačke dozvole oduzete u skladu sa članom 7. kao i informacije pomenute u čl. 8. i 9.
Ugovorne strane saopštavaju i adrese svojih diplomatsko-konzularnih predstavništava na teritoriji države druge strane koja će posredovati u procedurama pomenutim u čl. 7, 8. i 9.
Navedeni Sporazum važiće pet godina i moći će da se obnavlja. Godinu dana pre isteka, Ugovorne strane će pokrenuti konsultacije vezane na njegovu obnovu. Ovaj Sporazum se može menjati pismenim putem i uzajamnim dogovorom a bilo koja od Strana će moći da ga otkaže pismenim putem u svakom trenutku. Njegovo važenje će prestati šest meseci nakon što druga Ugovorna strana primi obaveštenje o tome.
Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije ima čast da obavesti da je Vlada Republike Srbije saglasna sa navedenim sadržajem Verbalne note Ambasade Republike Italije u Beogradu i sa tehničkim prilozima koji čine njen sastavni deo i stoga, nota cenjene Ambasade i ova nota čine Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Italije o uzajamnom priznavanju zamene vozačkih dozvola koji će stupiti na snagu sto osamdeset dana po prijemu drugog obaveštenja kojim se Ugovorne strane uzajamno informišu da su sprovele proceduru shodno odgovarajućim propisima.
Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije koristi priliku da Ambasadi Republike Italije ponovi izraze svog osobitog poštovanja.
Beograd, 14. jul 2011. godine
I TABELA EKVIVALENATA
ZA ZAMENU VOZAČKIH DOZVOLA IZDATIH U SRBIJI U ITALIJANSKE DOKUMENTE (PRIMENJUJE SE NA ZAHTEVE ZA ZAMENU PREDATE DO 18.1.2013. GODINE)
SRBIJA |
ITALIJA |
||
A1 |
A1 |
||
A2 |
A1 |
||
A |
A |
||
B1 |
---- |
||
B |
B |
||
BE |
B |
||
C1 |
B |
||
C1E |
B |
||
C |
C |
||
CE |
CE |
||
D1 |
B |
||
D1E |
B |
||
D |
D |
||
DE |
DE |
||
CE+D |
CE+DE |
II TABELA EKVIVALENATA
ZA ZAMENU VOZAČKIH DOZVOLA IZDATIH U ITALIJI U SRPSKA DOKUMENTA
ITALIJA |
SRBIJA |
||
A1 |
A1, M, AM |
||
A |
A, A1, A2, AM, M |
||
B (izdate pre 1.1.1986.) |
B, B1, A, A1, A2, AM, M |
||
B (izdate 1.1.1986 i posle) |
B, B1,A1, M, AM |
||
BE |
BE |
||
C |
C, C1, B, B1, A1, M, AM |
||
CE |
CE |
||
D |
D, D1, B, B1, A1, M, AM |
||
DE |
DE |
||
CE+D |
CE+DE |
||
italijanska dozvola B kategorije važi i za upravljanje motociklom, bez ograničenja, ako je dobijena (na osnovu ispita ili zamenom) do 01.01.1986. godine |
|||
EVENTUALNE PODKATEGORIJE IZDATE U ITALIJI OD
1.7.1996. GODINE DO STUPANJA NA SNAGU MINISTARSKE
UREDBE od 29.3.1999. GODINE
ITALIJA |
SRBIJA |
||
B1 |
B1 |
||
C1 |
A1, B, C1 |
||
D1 |
A1, B, D1 |
III TABELA EKVIVALENATA
ZA ZAMENU VOZAČKIH DOZVOLA IZDATIH U SRBIJI U ITALIJANSKE DOKUMENTE
(PRIMENJUJE SE NA ZAHTEVE ZA ZAMENU PODNETE POČEV OD 19.1.2013. GODINE, ŠTO JE DATUM STUPANJA NA SNAGU DIREKTIVE 2006/126/CE)
SRBIJA |
ITALIJA |
||
A1 |
A1 |
||
A2 |
A2 |
||
A |
A |
||
B1 |
B1 |
||
B |
B |
||
BE |
B |
||
C1 |
C1 |
||
C1E |
C1E |
||
C |
C |
||
CE |
CE |
||
D1 |
D1 |
||
D1E |
D1E |
||
D |
D |
||
DE |
DE |
||
CE+D |
CE+DE |
||
Ukoliko je već bila zamenjena srpska dozvola kategorija B1, C1, C1E, D1, D1E pre 19.1.2013. godine, uz primenu Tabele ekvivalenata II moguće je, na zahtev stranke, dobiti italijansku vozačku dozvolu zamenom srpske dozvole koja je već zamenjena i vraćena nadležnom organu. Osim propisane dokumentacije, potrebno je priložiti potvrdu izdatu od strane nadležnog diplomatskog predstavništva iz koje se vide srpske kategorije koje je vozač imao u trenutku izdavanja italijanske dozvole, ali nisu tada ubeležene, jer nisu bile predviđene Tabelom ekvivalenata I. Zahtev za takvom zamenom mora biti podnet u roku od tri godine od izdavanja prethodno zamenjene italijanske dozvole. |
IV TABELA EKVIVALENATA
ZA ZAMENU VOZAČKIH DOZVOLA IZDATIH U ITALIJI U SRPSKE DOKUMENTE
(PRIMENJUJE SE NA ITALIJANSKE DOZVOLE IZDATE U SKLADU SA DIREKTIVOM 2006/126/CE)
ITALIJA |
SRBIJA |
||
A1 |
A1, M, AM |
||
A2 |
A1, A2, AM, M |
||
A |
A, A1, A2, AM M |
||
B1 |
B1 |
||
B (izdata pre 1.1.1986) |
B, B1, A, A1, A2, AM, M |
||
B (izdata posle 1.01.1986) |
B, B1, A1, M, AM |
||
BE |
BE |
||
C1 |
C1, B, B1, A1, M, AM |
||
C1E |
C1E |
||
C |
C, C1, B, B1, A1, M, AM |
||
CE |
CE |
||
D1 |
D1, B, B1, A1, M AM |
||
D1E |
D1E |
||
D |
D, D1, B, B1, A1, M, AM |
||
DE |
DE |
||
CE+D |
CE+DE |
||
italijanska dozvola B kategorije važi i za upravljanje motociklom, bez ograničenja, ako je dobijena na osnovu ispita ili zamenom do 1.1.1986. godine. |
Obrasci vozačkih dozvola koje se izdaju u Srbiji:
1) Obrazac vozačke dozvole na kartonskoj podlozi sa skraćenicom "SRB", sa grbom i nazivom Republike Srbije, koji se izdaje od avgusta 2006. godine, neće više važiti počev od 10.6.2014. godine; stoga, od ovog datuma pa na dalje srpske dozvole izdate na ovom obrascu ne mogu se više zameniti.
2) Obrazac vozačke dozvole na plastifikovanoj podlozi (tip kartice), sa skraćenicom "SRB", na snazi od januara 2011. godine.
Obrasci vozačkih dozvola koje se izdaju u Italiji, po hronološkom redu:
1) Obrazac MC701/MEC. Organ koji izdaje: prefekt,
2) Obrazac MC701/N. Organ koji izdaje: prefekt,
3) Obrazac MC701/C. Organ koji izdaje: prefekt,
4) Obrazac MC701/D. Organ koji izdaje: prefekt,
5) Obrazac MC701/E. Organ koji izdaje: M.C.T.C. (Direkcija za vozačka pitanja i koncesioni saobraćaj),
6) Obrazac MC701/F, izdaje se od 01. jula 1996. godine u skladu sa Direktivom EEZ broj 91/439. Organ koji izdaje: M.C.T.C.
7) Obrazac MC701/F. Brojčani podaci sadržani na strani 2 promenjeni su u odnosu na obrazac pod brojem 6. Organ koji izdaje: M.C.T.C.
8) Obrazac MC 720 F u skladu sa Direktivom 96/47. Izdaje: M.C.T.C.
9) Obrazac MC 720 F u skladu sa Direktivom 96/47. Izdaje: M.C.T.C. Od prethodnog se razlikuje utoliko što je natpis "vozačka dozvola" naveden i na jezicima deset zemalja koje su ušle u EU 1. maja 2004. godine
10) Obrazac MC 720 F u skladu sa Direktivom 96/47. Izdaje M.C.T.C. Od prethodnog iz tačke 9) razlikuje se utoliko što se broj odštampan desno dole na poleđini dokumenta, više ne štampa, već se utiskuje laserskim graviranjem i oseća se na dodir.
Prevod:
Novi obrazac u upotrebi od 2005. godine od broja:
AB 3.300.301
Sačuvan isti naziv od prethodnog obrasca:
MC 720F
Razlikuje se od prethodne:
Po tome što je natpis "vozačka dozvola" naveden i na jezicima deset zemalja koje su ušle u EU 1. maja 2004. godine
Prevod:
Novi obrazac u upotrebi od 2007. godine od štampanog broja:
AC 1.000.001
Sačuvan isti naziv sa prethodnog obrasca:
MC 720F
Razlikuje se od prethodne:
Po tome što broj u desnom donjem uglu na poleđini dokumenta nije odštampan već se utiskuje laserskim graviranjem i oseća na dodir.
(Memorandum srpskog diplomatskog predstavništva)
SERTIFIKAT O VAŽENJU I AUTENTIČNOSTI
VOZAČKE DOZVOLE BR...........
1) LIČNI PODACI NOSIOCA VOZAČKE DOZVOLE:
IME ____________________________________________, PREZIME ____________________________________________
DATUM ROĐENJA _______________________________________
MESTO ROĐENJA (i nacionalnost) ___________________________________
2) PREVOD VOZAČKE DOZVOLE (u prilogu fotokopija prednje i zadnje strane):
PREVOD PREDNJE STRANE VOZAČKE DOZVOLE
PREVOD ZADNJE STRANE VOZAČKE DOZVOLE
3) EVENTUALNA OGRANIČENJA: (npr. obavezna sočiva, akustička pomagala itd) ___________________________________________________
4) Dozvola je autentična i u roku važenja. Ističe dana __________________________
5) Datum prvog izdavanja ____________________________________________________________________
6) Dozvola potiče/ne* potiče od zamene druge strane dozvole, izdate od __________________________________________________
POTPIS KONZULA I PEČAT
(*) precrtati nevažeći pojam
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".