UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 727/2012
OD 6. AVGUSTA 2012. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 98/2012)

KOMISIJA EVROPSKE UNIJE,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno njen član 9(1)(a),

______________
(1) OJ L 256, 7.9.1987, str. 1.

S obzirom na to:

(1) da je, da bi se osigurala dosledna primenu Kombinovane nomenklature date u prilogu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

(3) da se shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

(4) da je odgovarajuće obezbediti da, imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice2;

______________
(2) OJ L 302, 19.10.1992, str. 1.

(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakon.

USVOJILA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice, a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba u potpunosti je obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 6. avgusta 2012. godine

Za Komisiju
U ime predsednika
Antonio Tajani
zamenik predsednika

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Kulture mikroorganizama, isporučene u želatinskim kapsulama, pripremljene za prodaju na malo. Sadržaj svake kapsule sastoji se od sledećih komponenti (% po masi):

- L. rhamnosus

3,36

- L. acidophilus

3,36

- L. plantarum

0,84

- B. lactis

0,84

- Maltodekstrin

50,6

- Mikrokristalna celuloza

10

- Kukuruzni skrob

30

- Magnezijum stearat

1

Prema navodima sa etikete, proizvod se isporučuje kao dodatak ishrani za ljudsku upotrebu.

2106 90 98

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, Napomenom 1(a) uz Glavu 30 i naimenovanjima uz CN oznake 2106, 2106 90 i 2106 90 98.
Proizvod je prehrambeni proizvod isporučen u obliku kapsula. Pakovanje je faktor koji zajedno sa sadržinom određuje upotrebu i karakter proizvoda kao dodatka ishrani (videti presudu Suda pravde Evropske unije u združenim predmetima od C-410/08 do C-412/08 "Swiss Caps", [2009] ECR p. I-11991, stavovi 29 i 32.).
Prema tome, proizvod se svrstava u tarifni broj 2106 kao prehrambeni proizvod na drugom mestu nepomenut niti obuhvaćen (videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 2106, tačka (16).