ZAKON

O PREUZIMANJU IMOVINE I OBAVEZA ODREĐENIH BANAKA RADI OČUVANJA STABILNOSTI FINANSIJSKOG SISTEMA REPUBLIKE SRBIJE

("Sl. glasnik RS", br. 102/2012)

Član 1

Ovim zakonom uređuju se uslovi, način i postupak preuzimanja celokupne ili dela imovine i ukupnih ili dela obaveza banaka u kojima Republika Srbija, odnosno AP Vojvodina, ima direktno ili indirektno kontrolno učešće, uključujući i banke za posebne namene i banke pod administrativnim upravljanjem (u daljem tekstu: banka prenosilac), u slučaju kada bi nesprovođenje preuzimanja predstavljalo ozbiljnu pretnju za stabilnost finansijskog sistema Republike Srbije (u daljem tekstu: preuzimanje).

Ovim zakonom uređuje se i odnos banaka prenosilaca prema Fondu za razvoj Republike Srbije (u daljem tekstu: Fond za razvoj), u delu koji se odnosi na izdata sredstva obezbeđenja.

Član 2

Preuzimanje se vrši na predlog ministarstva nadležnog za poslove finansija i samo ako za to postoji pozitivno mišljenje Narodne banke Srbije, dato u skladu sa ovim zakonom.

Član 3

Na preuzimanje u skladu sa ovim zakonom ne primenjuju se Zakon o Agenciji za osiguranje depozita ("Službeni glasnik RS", br. 61/05, 116/08 i 91/10), Zakon o osiguranju depozita ("Službeni glasnik RS", br. 61/05, 116/08 i 91/10) i Zakon o stečaju i likvidaciji banaka i društava za osiguranje ("Službeni glasnik RS", br. 61/05, 116/08 i 91/10).

Član 4

Preuzimanje se vrši ugovorom o preuzimanju celokupne ili dela imovine i ukupnih ili dela obaveza (u daljem tekstu: ugovor o preuzimanju) zaključenim između banke prenosioca i banke koja preuzima celokupnu ili deo imovine i ukupne ili deo obaveza (u daljem tekstu: banka preuzimalac).

Preuzimanje celokupne ili dela imovine i ukupnih ili dela obaveza banke za posebne namene i banke pod administrativnim upravljanjem vrši se ugovorom o preuzimanju zaključenim između Agencije za osiguranje depozita (u daljem tekstu: Agencija), kao prenosioca, i banke preuzimaoca.

Član 5

Banci preuzimaocu može se pružiti bespovratna finansijska podrška za preuzimanje.

Pružanje finansijske podrške banci preuzimaocu za preuzimanje vrši se ugovorom o davanju bespovratne finansijske podrške zaključenim između Agencije i banke preuzimaoca.

Član 6

Vlada, na osnovu predloga ministarstva nadležnog za poslove finansija i pozitivnog mišljenja Narodne banke Srbije, donosi akt koji sadrži nalog Agenciji, banci prenosiocu, i banci preuzimaocu u kojima Republika Srbija, odnosno AP Vojvodina, ima kontrolno učešće za zaključenje ugovora iz čl. 4. i 5. ovog zakona, kao i potrebne elemente za zaključenje i izvršenje ugovora, i to naročito: spisak imovine i obaveza koje su predmet preuzimanja, kao i izvor, iznos, način i rok u kojem se obezbeđuje finansijska podrška banci preuzimaocu.

Pozitivno mišljenje Narodne banke Srbije iz stava 1. ovog člana smatra se saglasnošću Narodne banke Srbije za preuzimanje u smislu Zakona o bankama ("Službeni glasnik RS", br. 107/05 i 91/10).

Član 7

Preuzimanje se vrši bez pristanka akcionara, deponenata i drugih poverilaca, odnosno dužnika banaka koje učestvuju u preuzimanju.

Izuzetno od stava 1. ovog člana, u slučaju kad je banka preuzimalac banka u kojoj Republika Srbija nema kontrolno učešće, banka preuzimalac zaključuje ugovore iz čl. 4. i 5. ovog zakona na osnovu odluke skupštine te banke u skladu sa članom 8. stav 2. ovog zakona.

Preuzimanje ne može biti predmet pobijanja od strane poverilaca banaka koje učestvuju u preuzimanju u skladu sa zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi i zakonima kojima se uređuje stečaj.

Član 8

Preuzimanje se vrši bez odluka skupština banaka koje učestvuju u preuzimanju u smislu zakona kojim se uređuju banke i zakona kojim se uređuju privredna društva.

Izuzetno od stava 1. ovog člana, u slučaju kada je banka preuzimalac banka u kojoj Republika Srbija nema kontrolno učešće, preuzimanje se vrši na osnovu odluke skupštine te banke o odobrenju zaključenja ugovora iz čl. 4. i 5. ovog zakona.

Akcionari banaka koje učestvuju u preuzimanju na dan zaključenja ugovora o preuzimanju, osim Republike Srbije i drugih akcionara - pravnih lica u direktnom ili indirektnom vlasništvu Republike Srbije, koji to zatraže od banaka koje učestvuju u preuzimanju u roku od 15 dana od dana obaveštenja o zaključenju ugovora o preuzimanju, imaju pravo da od banke čiji su akcionari zatraže da od njih otkupi njihove akcije prema vrednosti predviđenoj Zakonom o privrednim društvima ("Službeni glasnik RS", br. 36/11 i 99/11) u slučaju prava nesaglasnih akcionara i tako dođe do sticanja sopstvenih akcija banaka, bez saglasnosti Narodne banke Srbije.

Izuzetno od stava 3. ovog člana, akcionari banke preuzimaoca u kojoj Republika Srbija nema kontrolno učešće, ostvaruju svoja prava kao nesaglasni akcionari u skladu sa Zakonom o privrednim društvima ("Službeni glasnik RS", br. 36/11 i 99/11).

Član 9

Ugovori iz čl. 4. i 5. ovog zakona zaključuju se u roku od dva dana od dana donošenja akta Vlade iz člana 6. stav 1. ovog zakona, a u slučaju iz člana 8. stav 2. ovog zakona - u roku od dva dana od dana donošenja odluke skupštine banke preuzimaoca.

Član 10

Na preuzimanje se ne plaća porez na prenos apsolutnih prava.

Saglasno članu 6. stav 1. tačka 1) Zakona o porezu na dodatu vrednost ("Službeni glasnik RS", br. 84/04, 86/04 - ispravka, 61/05, 61/07 i 93/12), preuzimanje se ne smatra prometom dobara i usluga, a banka prenosilac, saglasno članu 32. stav 3. pomenutog zakona, nema obavezu da izvrši ispravku odbitka prethodnog poreza.

Saglasno članu 21. stav 1, tačka 13) Zakona o porezima na imovinu ("Službeni glasnik RS", broj 26/01, "Službeni list SRJ", broj 42/02 - SUS i "Službeni glasnik RS", br. 80/02, 80/02 - dr. zakon, 135/04, 61/07, 5/09, 101/10, 24/11, 78/11 i 57/12 - US), na iznos stečen po osnovu pružanja finansijske podrške za preuzimanje u skladu sa ovim zakonom ne plaća se porez na nasleđe i poklon.

Član 11

Izvor sredstava finansijske podrške banci preuzimaocu su sredstva Agencije.

Republika Srbija će, ukoliko se za to ukaže potreba, Agenciji nadoknaditi sredstva iz stava 1. ovog člana.

Član 12

Finansijska podrška koja se obezbeđuje na osnovu ovog zakona ima tretman dozvoljene državne pomoći u cilju otklanjanja opasnosti od nastanka štete u vanrednim situacijama, u smislu zakona kojim se uređuje kontrola državne pomoći.

Član 13

Banka preuzimalac je dužna da uskladi svoje poslovanje sa odredbama Zakona o bankama ("Službeni glasnik RS", br. 107/05 i 91/10) koje se odnose na kapital i pokazatelje poslovanja, najkasnije u roku od 12 meseci od dana zaključenja ugovora iz čl. 4. i 5. ovog zakona.

Ako se u banci preuzimaocu u kojoj Republika Srbija ima kontrolno učešće u periodu iz stava 1. ovog člana pogorša finansijsko stanje, odnosno nastupi rizična likvidnost, Vlada na predlog te banke preduzima potrebne mere radi prevazilaženja tih problema.

Član 14

Banka preuzimalac, putem sredstava javnog informisanja, obaveštava deponente, kao i poverioce i dužnike banke prenosioca koje je preuzela putem ugovora o preuzimanju, o sprovedenom preuzimanju, odmah nakon zaključenja ugovora o preuzimanju.

Odmah po zaključenju ugovora o preuzimanju, banke koje učestvuju u preuzimanju, osim banke preuzimaoca u kojoj Republika Srbija nema kontrolno učešće, obaveštavaju svoje akcionare o zaključenju ugovora o preuzimanju i njihovom pravu da zatraže otkup svojih akcija u skladu sa članom 8. stav 3. ovog zakona.

Član 15

Nakon zaključenja ugovora o preuzimanju, banka prenosilac podnosi Narodnoj banci Srbije primerak ugovora o preuzimanju i zahtev za oduzimanje dozvole za rad.

Nakon zaključenja ugovora o preuzimanju, Agencija podnosi zahtev Narodnoj banci Srbije za oduzimanje dozvole za rad banci za posebne namene.

Po prijemu zahteva iz st. 1. i 2. ovog člana, Narodna banka Srbije, na osnovu tog zahteva, donosi rešenje o oduzimanju dozvole za rad banci prenosiocu.

Danom donošenja rešenja o oduzimanju dozvole za rad, Narodna banka Srbije blokira sve račune banke prenosioca i tim rešenjem istovremeno izriče meru zabrane raspolaganja imovinom te banke do upisa Agencije kao administratora u registar privrednih subjekata.

U rešenju o oduzimanju dozvole za rad banci prenosiocu Narodna banka Srbije imenuje Agenciju kao administratora.

Po oduzimanju dozvole za rad banci prenosiocu, Agencija odmah podnosi predlog nadležnom sudu za pokretanje postupka stečaja te banke.

Na pokretanje i sprovođenje postupka stečaja banke prenosioca primenjuju se odredbe Zakona o stečaju i likvidaciji banaka i društava za osiguranje ("Službeni glasnik RS", br. 61/05, 116/08 i 91/10).

Član 16

Sredstva obezbeđenja iz ugovora o izdavanju bankarske garancije, odnosno drugih ugovora na osnovu kojih je banka prenosilac izdala neko sredstvo obezbeđenja u korist Fonda za razvoj, prelaze na Fond za razvoj.

Sredstva obezbeđenja iz stava 1. ovog člana služe kao sredstvo obezbeđenja potraživanja Fonda za razvoj iz ugovora sa korisnicima kredita tog fonda umesto bankarskih garancija, odnosno drugih sredstava obezbeđenja iz stava 1. ovog člana, a koji prestaju prenosom u smislu ovog člana.

Član 17

Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije" i primenjuje se do 31. decembra 2014. godine.