ODLUKAO GRADSKIM ADMINISTRATIVNIM TAKSAMA("Sl. glasnik grada Valjeva", br. 1/2011 - prečišćen tekst i 12/2012) |
Ovom odlukom uvode se Gradske administrativne takse (u daljem tekstu: takse) za spise i radnje u upravnim stvarima, kao i za druge spise i radnje koje organi i službe grada u daljem tekstu: organi) izdaju, odnosno obavljaju u okviru poslova iz svoje izvorne nadležnosti, nastanak taksene obaveze, obveznik takse, način plaćanja takse, oslobađanja od plaćanja, visina, povraćaj takse i druge odredbe od značaja za uvođenje taksi.
Takse po odredbama ove odluke plaćaju se u iznosima propisanim Tarifom gradskih administrativnih taksi, koja je sastavni deo ove odluke (u daljem tekstu: tarifa).
Taksa se ne može naplatiti ako Tarifom nije propisana, niti se može naplatiti u iznosu većem ili manjem od propisanog.
Ako Tarifom nije drugačije propisano taksena obaveza nastaje:
1. za podneske - u trenutku kada se predaju, a za zahteve date na zapisnik - kada se zapisnik sastavi,
2. za rešenja, dozvole i druge isprave - u trenutku podnošenja zahteva za njihovo izdavanje,
3. za upravne radnje - u trenutku podnošenja zahteva za izvršenje tih radnji.
Taksa se plaća u trenutku nastanka taksene obaveze, ako za pojedine slučajeve nije drugačije propisano.
Obveznik takse (u daljem tekstu: obveznik) je podnosilac zahteva, odnosno podneska kojim se postupak pokreće, odnosno vrši radnja propisana Tarifom.
Taksa se plaća u gotovom novcu.
Obveznik je dužan da priloži odgovarajući dokaz da je taksu uplatio.
Taksa se uplaćuje na odgovarajući uplatni račun budžeta grada Valjeva.
Kada se na zahtev stranke isprava izdaje u više primeraka, za druge i svaki dalji primerak plaća se taksa kao za prepis, odnosno kao za overu prepisa.
Taksa iz stava 1. ovog člana ne može biti veća od takse za prvi primerak.
Za primerke isprava koje se povodom zahteva stranke sastavljaju za potrebe gradskih uprava, ne plaća se taksa.
Ako u postupku jedan ili više obveznika podnesu više zahteva koji imaju isti pravni osnov, a donosi se jedno rešenje, taksa se plaća za svaki pojedinačni zahtev, ako Tarifom nije drugačije određeno.
U rešenju ili drugoj ispravi za koju je taksa plaćena mora se označiti da je taksa plaćena, iznos koji je plaćen i tarifni broj po kome je taksa plaćena.
Ako obveznik, koji je dužan da plati taksu neposredno, podnese netaksiran ili nedovoljno taksiran podnesak, službeno lice organa zaduženog za prijem podneska zatražiće od obveznika da plati propisanu taksu u roku od 10 dana od dana saopštenja upozorenja i upozoriće ga na posledice neplaćanja takse, o čemu sačinjava zabelešku na spisu.
Ako netaksiran ili nedovoljno taksiran podnesak ili drugi spis stigne poštom, organ nadležan za odlučivanje o zahtevu pozvaće obveznika opomenom da u roku od 10 dana od dana prijema opomene plati redovnu taksu i taksu za opomenu i upozoriće ga na posledice neplaćanja takse.
Ako obveznik uplati taksu u roku iz stava 1. i 2. ovog člana, smatra se da je podnesak bio od početka uredno taksiran.
Ako obveznik ne uplati taksu u roku iz stava 1. i 2. ovog člana naplata takse i opomene iz stava 2. ovog člana vrši se pre uručenja zatraženog rešenja ili druge isprave, odnosno pre saopštenja obvezniku da je radnja izvršena.
U pogledu povraćaja, kamate, prinudne naplate, zastarelosti i ostalog što nije posebno propisano ovom odlukom, shodno se primenjuju propisi kojima se uređuje poreski postupak i poreska administracija.
V OSLOBOĐENJA OD PLAĆANJA TAKSE
Oslobađaju se plaćanja takse:
1. Državni organi, organi grada i organizacije obaveznog socijalnog osiguranja,
2. Crveni krst Srbije,
3. organizacije obaveznog socijalnog osiguranja i
4. ustanove osnovane od strane grada.
Pored subjekata iz člana 12. ove odluke, plaćanja takse po odredbama ove odluke oslobađaju se pravna lica i preduzetnici:
1. koji obavljaju proizvodne delatnosti i
2. koji nakon stupanja na snagu ove odluke najkasnije u roku od tri godine, počev od dana nastanka taksene obaveze, otvore nova radna mesta i na neodređeno vreme zaposle nove radnike, u skladu sa stavom 2. ovog člana.
Oslobađanje iz stava 1. ovog člana vrši se srazmerno broju novih radnih mesta, uz podnošenje odgovarajuće dokumentacije, sledeći način:
- na period od 10 godina - za 200 i više novih radnih mesta,
- na period od 5 godina - od 100 do 199 novih radnih mesta,
- na period od 3 godine - od 50 do 99 novih radnih mesta.
Pravo na oslobađanje iz stava 1. ovog člana ostvaruje se samo pod uslovom da pravna lica i preduzetnici iz stava 1. ovog člana, u periodu od najmanje tri godine, počev od dana ostvarenja prava na oslobađanje po odredbama ovog člana, ne smanjuju broj novih radnih mesta i novih radnika zaposlenih na neodređeno vreme.
Ukoliko pravno lice i preduzetnik iz stava 1. ovog člana ne postupi u skladu sa odredbama ovog člana dužno je da plati taksu od trenutka nastanka taksene obaveze obračunatu u skladu sa zakonom.
Odeljenje nadležno za lokalni razvoj i privredu prati primenu odredaba ovog člana.
Ne plaća se taksa za:
1. spise i radnje u postupcima koji se vode po službenoj dužnosti;
2. spise i radnje u postupku za povraćaj više ili pogrešno naplaćenih lokalnih prihoda;
3. spise i radnje u postupku za ispravljanje grešaka u aktima (rešenjima, drugim ispravama i službenim evidencijama);
4. spise i radnje u postupku za utvrđivanje prava nastalih u vezi elementarnih nepogoda i drugih vanrednih događaja, kao i spise i radnje za ostvarivanje zakonom propisanih poreskih podsticaja i oslobađanja kod javnih prihoda i odlukom priznatih olakšica;
5. spise i radnje za ostvarivanje prava iz socijalnog osiguranja, društvene brige o deci, socijalne zaštite, boračko-invalidske zaštite i zaštite civilnih invalida rata;
6. spise i radnje u vezi sa školovanjem učenika i studenata, stručnim usavršavanjem, odnosno prekvalifikacijom;
7. spise i radnje u vezi sa regulisanjem vojne obaveze;
8. spise i radnje u postupku za sahranjivanje;
10. podneske upućene organima za predstavke i pritužbe;
11. spise i radnje u postupku za zasnivanje radnog odnosa i ostvarivanje prava po tom osnovu.
Ako je postupak pokrenut na zahtev više obveznika, od kojih su neki oslobođeni plaćanja takse, taksu u tom postupku plaća obveznik koji nije oslobođen plaćanja takse.
U ispravi koja se izdaje bez plaćanja takse mora se označiti u kom se cilju izdaje i na osnovu kog propisa se taksa ne plaća.
Isprava iz stava 1. ovog člana može se upotrebiti i u druge svrhe samo pošto za nju bude plaćena odgovarajuća taksa, ako je za te svrhe propisana obaveza plaćanja takse.
Taksa se plaća u propisanom iznosu.
Pri obračunavanju takse propisane Tarifom u procentu vrši se zaokruživanje, tako što se iznos do pet dinara ne uzima u obzir, a iznos preko pet dinara zaokružuje na deset dinara.
Obveznik koji je platio taksu, a istu nije bio dužan da plati, ili je taksu platio u iznosu većem od propisanog ima pravo na povraćaj iste.
Postupak za povraćaj takse pokreće se na zahtev obveznika.
O zahtevu za povraćaj takse odlučuje organ koji je utvrdio obavezu plaćanja takse.
O žalbi na odluku organa iz stava 2. ovog člana odlučuje Gradsko veće grada Valjeva.
Samostalni član Odluka o dopuni
Odluke o gradskim administrativnim taksama
("Sl. glasnik grada Valjeva", br. 12/2012)
Član 2
Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku grada Valjeva".
TARIFA ZA GRADSKE ADMINISTRATIVNE TAKSE
|
U dinarima |
1. za zahtev, molbu, predlog, prijavu i drugi podnesak ako ovom odlukom nije propisana druga taksa |
128,00 |
2. za zahtev za davanje mišljenja o primeni opštinskih odnosno gradskih propisa |
638,00 |
NAPOMENA: |
|
Taksa po ovom tarifnom broju ne plaća se za naknadne podneske kojima stranka zahteva brže postupanje po ranije podnetom zahtevu. |
|
|
|
|
|
Za sva uverenja i potvrde koje izdaju gradske uprave u okviru poslova iz izvorne nadležnosti ako nije drugačije određeno |
128,00 |
NAPOMENA: |
|
Ako se izdaje jedno uverenje ili potvrda po zahtevu više lica, taksa po ovom tarifnom broju plaća se onoliko puta koliko ima lica kojima se uverenje ili potvrda izdaje. |
|
|
|
|
|
1. za sva rešenja koja donose gradske uprave u okviru poslova iz izvorne nadležnosti za koja nije propisana posebna taksa |
190,00 |
2. za donošenje rešenja o utvrđivanju zemljišta za redovnu upotrebu objekta |
1.654,00 |
3. za donošenje rešenja o konverziji prava korišćenja u pravo svojine uz naknadu |
2.205,00 |
4. za donošenje rešenja o poništaju pravosnažnog rešenja o izuzimanju gradskog građevinskog zemljišta iz poseda |
638,00 |
5. za donošenje rešenja o otuđenju ili davanju u zakup građevinskog zemljišta u javnoj svojini, po zahtevu stranke |
891,00 |
NAPOMENA: |
|
Smatra se da je stranka podnela zahtev iz tačke 5. ovog tarifnog broja ako se prijavila na oglas za davanje zemljišta u zakup ili otuđenje i po istom zaključkom komisije utvrđena kao lice koje je ponudilo najveći iznos zakupnine. |
|
Ako se donosi jedno rešenje, po zahtevu više lica, taksa po ovom tarifnom broju plaća se onoliko puta koliko ima lica kojima se rešenje dostavlja. |
|
|
|
1. za rešenje kojim se izdaje vodoprivredna saglasnost, vodoprivredni uslovi i vodoprivredna dozvola za objekte lokalnog značaja |
764,00 |
2. za zaključak kojim se izdaju vodoprivredni uslovi |
638,00 |
|
|
Za rešenje o privođenju pašnjaka drugoj kulturi |
306,00 |
|
|
1. za izdavanje odobrenja za postavljanje manjih montažnih objekata na javnim površinama i to: kioska, bašta, privremenih objekata trgovačko-ugostiteljske delatnosti, montažnih oglasno-reklamnih objekata i montažnih objekata za kulturna zbivanja i zabavu |
459,00 |
2. za izdavanje odobrenja za postavljanje ostalih manjih montažnih objekata na javnim površinama |
332,00 |
3. za rešenje o potvrdi plana posebnih delova zgrade (etažiranje) |
2.548,00 |
|
|
1. za zahtev za rešenje o tehničkom regulisanju saobraćaja na opštinskim putevima i ulicama u naseljima |
1.987,00 |
2. za zahtev za saglasnost na saobraćajni projekat utvrđenog režima saobraćaja na opštinskim putevima i ulicama u naselju |
|
- fizička lica |
841,00 |
- pravna lica |
2.802,00 |
3. za zahtev za rešenje o rezervisanju parking mesta |
2.548,00 |
4. za zahtev za odobrenje zauzimanja saobraćajnih-javnih površina za postavljanje građevinske skele, ograde, građevinskog materijala i ogreva duže od 24 časa |
|
- za fizička lica |
647,00 |
- za pravna lica |
2.548,00 |
|
|
|
|
1. za unošenje imena, grba ili drugog obeležja grada Valjeva u poslovno ime |
127.371,00 |
2. za zahtev za izdavanje potvrde o kontroli vozila za obavljanje auto-taksi prevoza |
612,00 |
3. za zahtev za proveru ispunjenosti uslova za početak rada i obavljanje delatnosti ustanova za dnevni boravak i pomoć u kući kao i za obavljanje delatnosti pružanja savetodavnih usluga u oblasti socijalne zaštite i usluga pomoći u kući |
1.083,00 |
4. za zahtev za pregled poslovnih prostorija radi utvrđivanja uslova za obavljanje delatnosti u pogledu primene mera zaštite životne sredine |
1.083,00 |
5. za zahtev za utvrđivanje primene mera u oblasti zaštite od buke: |
|
- za fizička lica |
638,00 |
- za pravna lica |
2.038,00 |
6. za zahtev za utvrđivanje primene mera zaštite vazduha od zagađenja: |
|
- za fizička lica |
638,00 |
- za pravna lica |
2.038,00 |
7. za opomenu kojom se neko poziva da plati dužnu taksu |
178,00 |
|
|
|
|
Za žalbu protiv rešenja gradskih uprava donetih u okviru poslova iz izvorne nadležnosti |
132,00 |
Prečišćen tekst Odluke o gradskim administrativnim taksama obuhvata:
1. Odluku o opštinskim administrativnim taksama ("Službeni glasnik opštine Valjevo", broj 11/07) iz koje je izostavljeno poglavlje "PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE" - član 19. kojim je propisano da će se na spise i radnje u upravnim stvarima kao i za druge spise i radnje koje organi izdaju, odnosno obavljaju u okviru poslova iz svoje izvorne nadležnosti, za koje su zahtevi podneti do dana stupanja na snagu ove Odluke, primenjivati Odluka o opštinskim administrativnim taksama ("Službeni glasnik opštine Valjevo", broj 4/03 - prečišćen tekst), član 20. kojim je utvrđen prestanak važenja Odluke o opštinskim administrativnim taksama ("Službeni glasnik opštine Valjevo", broj 4/03- prečišćen tekst i 1/06) i član 21. kojim je utvrđeno stupanje na snagu odluke.
2. Odluku o izmenama Odluke o opštinskim administrativnim taksama ("Službeni glasnik opštine Valjevo", broj 22/07) iz koje je izostavljen član 10. kojim je utvrđeno stupanje na snagu odluke.
3. Odluku o izmenama Odluke o opštinskim administrativnim taksama ("Službeni glasnik grada Valjeva", broj 26/08), iz koje je izostavljen član 8. kojim je utvrđeno stupanje na snagu odluke.
4. Ispravku Odluke o izmenama Odluke o opštinskim administrativnim taksama ("Službeni glasnik grada Valjeva", broj 9/09),
5. Odluku o izmenama Odluke o gradskim administrativnim taksama ("Službeni glasnik grada Valjeva", broj 13/09), iz koje je izostavljen član 2. kojim je utvrđeno stupanje na snagu odluke.
6. Odluku o izmenama Odluke o gradskim administrativnim taksama ("Službeni glasnik grada Valjeva", broj 13/2010) iz koje je izostavljen član 2. kojim je dato ovlašćenje za utvrđivanje prečišćenog teksta Odluke o gradskim administrativnim taksama i član 3. kojim je utvrđeno stupanje na snagu odluke.