UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 1637/94OD 5. JULA 1994. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI("Sl. glasnik RS", br. 117/2012) |
KOMISIJA EVROPSKIH ZAJEDNICA,
Imajući u vidu Ugovor o osnivanju Evropske zajednice,
Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, kako je zadnji put izmenjena Uredbom Komisije (EZ) broj 882/942, i posebno njen član 9,
______________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1
2 OJ L 103, 22.4.1994, str. 5
S obzirom na to da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu pomenute Uredbe, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;
S obzirom na to da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;
S obzirom na to da se shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava u odgovarajuću CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;
S obzirom na to da je prihvaćeno da imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom može, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice3, da nastavi da se poziva na nju u periodu od tri meseca;
______________
3 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1
S obzirom na to da da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Grupe za tarifsku i statističku nomenklaturu Odbora za Carinski zakon,
DONELA JE OVU UREDBU:
Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u odgovarajuće CN oznake navedene u koloni 2 pomenute tabele.
Obavezujuća tarifna informacija, koju su izdali carinski organi država članica ali koja nije u skladu sa uslovima ove uredbe, može nastaviti da važi u periodu od tri meseca, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92.
Ova uredba stupa na snagu 21. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropskih zajednica".
Ova uredba u potpunosti je obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.
U Briselu, 5. jula 1994. godine
Za Komisiju
Christiane SCRIVENER
Član Komisije
ANEKS
Opis robe |
Svrstavanje |
Razlozi |
Preparat, u obliku sirupa sa ukusom i mirisom pomorandže, sadrži oko 58% po masi šećera i ima sadržaj eteričnih ulja 0,25 ml/100 g proizvoda. |
2106 90 994 |
Svrstavanje je određeno uslovima Osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, i naimenovanjima uz CN oznake 2106, 2106 90 i 2106 90 995. |
______________
4 zamenjeno sa "2106 90 98" u skladu sa tačkom 25 Aneksa A Uredbe Komisije (EZ) broj 936/99 od 27. aprila 1999. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 117 od 5.5.1999, str. 9), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 79/11
5 zamenjeno sa "2106 90 98" u skladu sa tačkom 25 Aneksa A Uredbe Komisije (EZ) broj 936/99 od 27. aprila 1999. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 117 od 5.5.1999, str. 9), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 79/11