UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 1637/94
OD 5. JULA 1994. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 117/2012)

KOMISIJA EVROPSKIH ZAJEDNICA,

Imajući u vidu Ugovor o osnivanju Evropske zajednice,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, kako je zadnji put izmenjena Uredbom Komisije (EZ) broj 882/942, i posebno njen član 9,

______________
1 OJ L 256, 7.9.1987, str. 1
2 OJ L 103, 22.4.1994, str. 5

S obzirom na to da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu pomenute Uredbe, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

S obzirom na to da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

S obzirom na to da se shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava u odgovarajuću CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

S obzirom na to da je prihvaćeno da imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom može, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice3, da nastavi da se poziva na nju u periodu od tri meseca;

______________
3 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1

S obzirom na to da da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Grupe za tarifsku i statističku nomenklaturu Odbora za Carinski zakon,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u odgovarajuće CN oznake navedene u koloni 2 pomenute tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija, koju su izdali carinski organi država članica ali koja nije u skladu sa uslovima ove uredbe, može nastaviti da važi u periodu od tri meseca, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 21. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropskih zajednica".

Ova uredba u potpunosti je obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 5. jula 1994. godine

Za Komisiju
Christiane SCRIVENER
Član Komisije

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

Preparat, u obliku sirupa sa ukusom i mirisom pomorandže, sadrži oko 58% po masi šećera i ima sadržaj eteričnih ulja 0,25 ml/100 g proizvoda.
Kada se razblaži sa vodom, proizvod se može konzumirati kao piće.

2106 90 994

Svrstavanje je određeno uslovima Osnovnih pravila 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature, i naimenovanjima uz CN oznake 2106, 2106 90 i 2106 90 995.
Posebno zbog visokog sadržaja eteričnih ulja ovaj proizvod je izgubio karakter prirodnog voćnog soka iz tarifnog broja 2009.
Videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 2009, stav sedmi, tačka 4 i tarifni broj 2106, stav treći, tačka 12.

______________
4 zamenjeno sa "2106 90 98" u skladu sa tačkom 25 Aneksa A Uredbe Komisije (EZ) broj 936/99 od 27. aprila 1999. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 117 od 5.5.1999, str. 9), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 79/11
5 zamenjeno sa "2106 90 98" u skladu sa tačkom 25 Aneksa A Uredbe Komisije (EZ) broj 936/99 od 27. aprila 1999. godine kojom se menjaju ili stavljaju van snage određene Uredbe u vezi sa svrstavanjem robe prema Kombinovanoj nomenklaturi (OJ L 117 od 5.5.1999, str. 9), koja je objavljena u "Službenom glasniku RS", broj 79/11