UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 1127/2012

OD 26. NOVEMBRA 2012. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 9/2013)

KOMISIJA EVROPSKE UNIJE,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno njen član 9(1)(a),

_________
1 OJ L 256, 7. 9. 1987, str. 1.

S obzirom na to:

(1) da je, da bi se osigurala dosledna primenu Kombinovane nomenklature date u prilogu Uredbe (EEZ) broj 2658/87, neophodno usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

(2) da su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

(3) da se shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

(4) da je odgovarajuće obezbediti da, imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi, ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, da nastavi da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice2;

_________
2 OJ L 302, 19. 10. 1992, str. 1

(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakon.

USVOJILA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice, a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba u potpunosti je obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 26. novembra 2012. godine

Za Komisiju
U ime predsednika
Algirdas Šemeta
član Komisije

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Fini prah, bež boje, dobijen sušenjem raspršivanjem, u obliku stabilnih i zaštićenih mikrokapsula sledećeg sastava (% po masi):

- rafinisano ulje od tune

48

- natrijum kazeinat

24

- dekstroza monohidrat

10

- modifikovani skrob

10

- natrijum askorbat

5

- voda

3

i sa tragovima prirodnih tokoferola, lecitina, d1-alfa tokoferola i askorbil palmitata.
Proizvod se upotrebljava da poveća nivo omega-3 masnih kiselina u prehrambenim proizvodima.

2106 90 98

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1 i 6 za primenjivanje Kombinovane nomenklature i naimenovanjima uz CN oznake 2106, 2106 90 i 2106 90 98.
Proizvod se sastoji od rafinisanog ulja od tune i velikih količina (bar 50%) ostalih sastojaka.
Mada proizvodi iz tarifnog broja 1517 mogu sadržati male količine drugih sastojaka (videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 1517, drugi stav), svrstavanje u taj tarifni broj se isključuje pošto je proizvod zbog svog sastava izgubio karakteristike jestivog ulja iz tog tarifnog broja.
Prema tome, proizvod se svrstava u tarifni broj 2106 kao prehrambeni proizvod na drugom mestu nepomenut niti obuhvaćen (videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 2106, (B),