ODLUKA
O OSNIVANJU JAVNOG PREDUZEĆA "VODOVOD" VRANJE

("Sl. glasnik Grada Vranja", br. 5/2013 - prečišćen tekst)

Član 1

Ovom odlukom se postojeća Radna organizacija "Vodovod i kanalizacija", sa sedištem u Vranju, osnovana Rešenjem Narodnog odbora opštine Vranje, broj 22259 od 14.11.1956. godine, osniva kao Javno preduzeće.

Član 2

Naziv Javnog preduzeća je: Javno preduzeće za proizvodnju i distribuciju vode i odvođenje otpadnih voda "Vodovod" Vranje.

Skraćeni naziv glasi: Javno preduzeće "Vodovod" Vranje.

Sedište Javnog preduzeća je u Vranju.

Član 3

Osnovna delatnost Javnog preduzeća je:

36

36

0

36

00

Skupljanje, prečišćavanje i distribucija vode.

Javno preduzeće obavlja i sledeće delatnosti:

08

08

1

08

12

Eksploatacija šljunka, peska, gline i kaolina;

33

33

1

33

11

Popravka metalnih proizvoda;

37

37

0

37

00

Uklanjanje otpadnih voda;

42

42

1

42

11

Izgradnja puteva i autoputeva;

42

2

42

21

 

Izgradnja cevovoda;

42

9

42

91

 

Izgradnja hidrotehničkih objekata;

43

43

1

43

11

Rušenje objekata;

 

 

 

43

12

Priprema gradilišta;

43

43

2

43

22

Postavljanje vodovodnih, kanalizacionih, grejnih i klimatizacionih sistema;

 

 

 

43

29

Ostali instalacioni radovi u građevinarstvu;

 

 

 

43

99

Ostali nepomenuti specifični građevinski radovi;

45

45

2

45

20

Održavanje i popravka motornih vozila;

49

49

4

49

41

Drumski prevoz tereta;

68

68

2

68

20

Iznajmljivanje vlastitih ili iznajmljenih nekretnina i upravljanje njima;

71

71

2

71

20

Tehničko ispitivanje i analize;

81

81

2

81

29

Usluge ostalog čišćenja.

Član 4

(Prestaje da važi)

Član 5

Javno preduzeće ne može vršiti promene u registraciji delatnosti iz člana 3. ove Odluke bez saglasnosti osnivača.

Odluka o promeni registracije delatnosti, uz saglasnost osnivača, donosi se na način utvrđen u Statutu Javnog preduzeća.

Član 6

Obim i kvalitet obavljanja delatnosti iz člana 3. ove Odluke određuje osnivač posebnim aktom.

Za obavljanje delatnosti iz stava 1. ovog člana, osnivač je obavezan osigurati odgovarajuće izvore i potreban iznos sredstava.

Član 7

Sredstva javnog preduzeća čine dosadašnja materijalna i nematerijalna ulaganja osnivača, sredstva ostvarena radom postojeće organizacije i drugi izvori u skladu sa zakonom.

Član 8

Finansiranje delatnosti iz člana 3. ove odluke vrši se iz cena za proizvodnju i distribuciju vode, prečišćavanja i odvođenja otpadnih voda i pružanjem drugih usluga u skladu sa zakonom i Statutom Javnog preduzeća.

Član 9

Cene vode i kanalizacionih usluga utvrđuje se u skladu sa zajedničkim elementima utvrđenih zakonom.

Član 10

U slučaju poremećaja u poslovanju Javnog preduzeća, osnivač može preduzeti mere kojima će obezbediti uslove za nesmetano funkcionisanje Javnog preduzeća i obavljanje delatnosti za koju je u Javno preduzeće osnovano.

Član 11

Cenama vode i kanalizacionih usluga obezbediće se prosta i programom utvrđeni nivo proširene reprodukcije.

Član 12

(Prestaje da važi)

Član 13

Prava i obaveze zaposlenih na radu i po osnovu rada, plate, naknade i druga primanja, prava na sindikalno organizovanje, prava na učešće u radu organa Javnog preduzeća i druga prava radnopravnog statusa, uređuju se Kolektivnim ugovorom i drugim propisima kojima se reguliše radni odnos zaposlenih u javnim preduzećima.

Član 14

(Briše se)

Član 15

(Briše se)

Član 16

(Prestaje da važi)

Član 17

Organi Javnog preduzeća jesu:

1) Upravni odbor, kao organ upravljanja;

2) Direktor, kao organ poslovođenja;

3) Nadzorni odbor, kao organ nadzora.

Upravni odbor i direktor Javnog preduzeća čine Upravu Javnog preduzeća.

Član 18

Upravni odbor ima devet članova, uključujući i predsednika, koje imenuje i razrešava Skupština Grada (u daljem tekstu: Skupština), u skladu sa zakonom i Statutom Javnog preduzeća.

Predsednik Upravnog odbora ima zamenika, koji se određuje aktom o imenovanju Upravnog odbora.

Od ukupnog broja članova Upravnog odbora, pet članova su iz reda osnivača, a četiri člana iz reda zaposlenih u Javnom preduzeću.

Predstavnici zaposlenih predlažu se na način utvrđen Statutom Javnog preduzeća.

Mandat predsednika i članova Upravnog odbora traje četiri godine.

Član 18a

Upravni odbor Javnog preduzeća:

- donosi Statut;

- odlučuje o statusnim promenama;

- utvrđuje poslovnu politiku;

- donosi planove i programe rada Javnog preduzeća;

- donosi finansijski plan Javnog preduzeća;

- donosi plan javnih nabavki;

- odlučuje o smanjenju i povećanju osnovnog kapitala;

- usvaja izveštaje o poslovanju i godišnji obračun;

- odlučuje o raspodeli dobiti;

- donosi investicione programe;

- vrši i druge poslove, u skladu sa zakonom i Statutom Javnog preduzeća.

Član 18b

Direktora Javnog preduzeća imenuje i razrešava Skupština, u skladu sa zakonom i Statutom Javnog preduzeća.

Mandat direktora traje četiri godine.

Skupština može do imenovanja direktora da imenuje vršioca dužnosti direktora, u skladu sa zakonom i Statutom Javnog preduzeća.

Mandat vršioca dužnosti direktora traje najduže jednu godinu.

Direktor Javnog preduzeća predstavlja i zastupa Javno preduzeće, organizuje i rukovodi procesom rada i vodi poslovanje Javnog preduzeća, odgovara za zakonitost rada Javnog preduzeća, predlaže program rada i plan razvoja i preduzima mere za njihovo sprovođenje, podnosi finansijske izveštaje, izveštaje o poslovanju i godišnji obračun, izvršava odluke Upravnog odbora, vrši i druge poslove, u skladu sa zakonom i Statutom Javnog preduzeća.

Član 19

Nadzorni odbor ima tri člana, uključujući i predsednika, koje imenuje i razrešava Skupština, u skladu sa zakonom i Statutom Javnog preduzeća.

Od ukupnog broja članova Nadzornog odbora, dva člana su predstavnici osnivača, a jedan član je predstavnik zaposlenih u Javnom preduzeću.

Predstavnik zaposlenih predlaže se na način utvrđen Statutom Javnog preduzeća.

Mandat predsednika i članova Nadzornog odbora traje četiri godine.

Nadzorni odbor Javnog preduzeća vrši nadzor nad poslovanjem Javnog preduzeća, pregleda godišnji izveštaj, godišnji obračun i predlog za raspodelu dobiti.

Nadzorni odbor najmanje jedanput godišnje podnosi osnivaču izveštaj o izvršenom nadzoru.

Izveštaj iz stava 6. ovog člana Nadzorni odbor istovremeno dostavlja Upravnom odboru Javnog preduzeća.

Član 19a

Radi obezbeđivanja zaštite opšteg interesa u Javnom preduzeću, nadležni organ Grada daje saglasnost na:

- Statut;

- statusne promene;

- davanje garancija, avala, jemstva, zaloga i drugih sredstava obezbeđenja za poslove koji nisu iz okvira delatnosti od opšteg interesa;

- raspolaganje (pribavljanje i otuđenje) imovine veće vrednosti, koja je u funkciji obavljanja delatnosti od opšteg interesa;

- raspodelu dobiti;

- ulaganje kapitala;

- promenu sedišta i poslovnog imena (naziva) Javnog preduzeća;

- promena delatnosti Javnog preduzeća;

- program rada Javnog preduzeća;

- finansijski plan poslovanja Javnog preduzeća;

- cene vode i komunalnih usluga koje pruža Javno preduzeće;

- akt o opštim uslovima za proizvodnju i isporuku vode;

- druge odluke, u skladu sa zakonom i ovom odlukom, kojima se uređuje obavljanje delatnosti od opšteg interesa.

Skupština obezbeđuje zaštitu opšteg interesa imenovanjem direktora, Upravnog i Nadzornog odbora Javnog preduzeća, kao i usvajanjem izveštaja o radu Javnog preduzeća.

Član 19b

Za svaku kalendarsku godinu, Javno preduzeće donosi godišnji program poslovanja, prema sadržaju propisanim zakonom i dostavlja ga Skupštini radi davanja saglasnosti, najkasnije do 01. decembra tekuće godine za narednu godinu.

Program iz stava 1. ovog člana smatra se donetim kada na isti saglasnost da Skupština.

Program donet u smislu stava 1. i 2. ovog člana dostavlja se nadležnim ministarstvima, u skladu sa zakonom.

Član 19c

Zaposleni u Javnom preduzeću imaju pravo na štrajk, pod uslovom da se obezbedi minimum procesa rada, u skladu sa Zakonom i Kolektivnim ugovorom.

U slučaju da se ne obezbede uslovi za ostvarivanje minimuma procesa rada, nadležno ministarstvo, ukoliko oceni da mogu nastupiti štetne posledice za život i zdravlje ljudi, ili njihovu bezbednost i bezbednost imovine, uvešće radnu obavezu, angažovaće radnike iz drugih tehničko-tehnoloških sistema i pokrenuće postupak za utvrđivanje odgovornosti direktora, predsednika i članova Upravnog odbora Preduzeća.

Član 19d

U Javnom preduzeću organizuju se mere na zaštiti i unapređenju životne sredine, kao i zaštiti bezbednosti i zdravlja ljudi, u skladu sa zakonom, Statutom i drugim aktima Javnog preduzeća.

Napomene

Prečišćen tekst Odluke obuhvata:
1. Odluku o organizovanju Javnog preduzeća "Vodovod" Vranje ("Službeni list opštine Vranje", broj: 14/89).
Iz ove odluke, u prečišćen tekst nisu uneti: članovi 4. i 12. koji prestaju da važe, članovi 14. i 15, koji se brišu i član 20, o stupanju na snagu Odluke.
2. Odluku o izmeni i dopuni Odluke o organizovanju Javnog preduzeća "Vodovod" Vranje ("Službeni list opštine Vranje", broj 11/90).
Iz ove odluke, u prečišćen tekst nije unet član 2. o stupanju na snagu Odluke.
3. Odluku o izmeni i dopuni Odluke o organizovanju Javnog preduzeća "Vodovod" Vranje ("Službeni glasnik Pčinjskog okruga", broj: 5/01).
Iz ove odluke, u prečišćen tekst nisu uneti: član 7, koji prestaje da važi, član 12, čija je važnost prestala i istekla i član 13, o stupanju na snagu Odluke.
4. Odluku o izmeni i dopuni Odluke o osnivanju Javnog preduzeća "Vodovod" Vranje ("Službeni glasnik Pčinjskog okruta", broj: 9/06).
Iz ove odluke, u prečišćen tekst nije unet član 2, o stupanju na snagu Odluke.
5. Odluku o izmeni i dopuni Odluke o osnivanju Javnog preduzeća "Vodovod" Vranje ("Službeni glasnik Pčinjskog okruga", broj: 12/09).
Iz ove odluke, u prečišćen tekst nisu uneti: član 4. i 5, o brisanju 14. i 15. Odluke, član 13, čija je važnost prestala i istekla i član 14, o stupanju na snagu Odluke.
6. Odluku o izmeni i dopuni Odluke o osnivanju Javnog preduzeća "Vodovod" Vranje ("Službeni glasnik grada Vranja", broj: 32/11).
Iz ove odluke, u prečišćen tekst nisu uneti: član 2, čija je važnost prestala i istekla i član 3, o stupanju na snagu Odluke.
Prečišćen tekst Odluke ne obuhvata Odluku o osnivanju Javnog preduzeća "Vranje" - Vranje - prečišćen tekst ("Službeni glasnik grada Vranja", broj 26/09) i ista prestaje da važi.