MEMORANDUM O RAZUMEVANJUIZMEĐU MINISTARSTVA ZDRAVLJA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA ZDRAVLJA REPUBLIKE MAKEDONIJE O SARADNJI U OBLASTI ZDRAVSTVA I MEDICINSKIH NAUKA("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 8/2013) |
Ministarstvo zdravlja Republike Srbije i Ministarstvo zdravlja Republike Makedonije (u daljem tekstu: Strane), uzimajući u obzir postojeći duh prijateljstva i uzajamne pomoći u bilateralnoj saradnji, voljne da uspostave saradnju u oblasti zdravstva i medicinskih nauka od zajedničkog interesa, sporazumele su se o sledećem:
Strane će razvijati i osnaživati saradnju u oblasti zdravstva i medicinskih nauka, na bazi jednakosti, reciprociteta i uzajamnog interesa.
Strane će sarađivati na sledećim prioritetnim poljima:
1) reforme sistema zdravstvene zaštite i sistema zdravstvenog osiguranja;
2) zakonodavstva u oblasti zdravstva;
3) medicinskih usluga;
4) promocije zdravlja i prevencije hroničnih i neprenosivih bolesti;
5) epidemiološke kontrole prenosivih bolesti i oboljenja izazvanih parazitima;
6) lekova;
7) medicinskih nauka;
8) razvoja Integrisanih službi hitne pomoći;
9) medicinskog obrazovanja;
10) elektronske usluge u zdravstvu;
11) akreditacija zdravstvenih ustanova;
12) kardiohirurgija, na nivou ustanova i zdravstvenih organizacija.
Saradnja u gore pomenutim oblastima ne isključuje saradnju i u drugim oblastima od obostranog interesa.
Strane će koristiti sledeće mehanizme saradnje:
1) Razmena informacija u oblasti zdravstva;
2) Razmena medicinskog osoblja;
3) Direktna saradnja između medicinskih fakulteta, medicinskih komora itd.;
4) Zajednički rad na projektima koji se odnose na teme i probleme od zajedničkog interesa;
5) Razmena predavača;
6) Ostali dogovoreni oblici saradnje u oblasti zdravstva i medicinskih nauka.
Strane će informisati jedna drugu o medicinskim skupovima sa međunarodnim učešćem koji se održavaju u njihovim zemljama. S tim u vezi, biće upućivana obaveštenja o kongresima i simpozijumima sa međunarodnim učešćem, koji će se održavati u njihovim zemljama.
Strane će razmenjivati lekare, stomatologe, farmaceute, predavače, univerzitetske profesore, kao i drugo medicinsko osoblje, sa ciljem izučavanja određenih oblasti od zajedničkog interesa. Broj ovakvog osoblja biće definisan kroz planove o saradnji.
Strane će periodično zaključivati planove saradnje, u kojima će utvrđivati oblike, sadržinu, metode i uslove saradnje za određeni period, kao i finansijski plan za sprovođenje odgovarajućih aktivnosti u vezi sa ovim memorandumom.
Strane će oformiti zajednički Odbor sastavljen od šest članova, po tri predstavnika svake strane, sa ciljem implementacije ovog memoranduma. Odbor će se sastajati najmanje jednom godišnje.
Sve razmene i drugi oblici saradnje utvrđeni ovim memorandumom, biće realizovani u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom Strana.
Strane će usklađivati svoje aktivnosti sa principima Svetske zdravstvene organizacije i drugih međunarodnih organizacija sa kojima sarađuju o oblasti zdravstva.
Ovaj memorandum stupa na snagu na dan njegovog potpisivanja i važi za period od pet godina. Memorandum se automatski produžava za narednih pet godina ako strane ne razmene obaveštenje o svojoj nameri da raskinu ovaj memorandum, najmanje šest meseci pre datuma prestanka njegove važnosti.
Ovaj memorandum može biti izmenjen i dopunjen u bilo kom trenutku uz obostranu pisanu saglasnost Strana.
Zaključeno u Beogradu, 3. juna 2013. godine u dva originala na srpskom, makedonskom i engleskom jeziku. U slučaju razlika u tumačenju, tekst na engleskom jeziku imaće prednost.
ZA MINISTARSTVO |
|
ZA MINISTARSTVO |
ZDRAVLJA |
|
ZDRAVLJA |
REPUBLIKE SRBIJE |
|
REPUBLIKE MAKEDONIJE |
prof. dr Slavica Đukić Dejanović, s.r. |
|
Nikola Todorov, s.r. |