ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE CRNE GORE O MEĐUSOBNOM PRIZNAVANJU I PRIHVATANJU DOKAZA O ISPUNJENOSTI PROPISANIH USLOVA O HRANI I HRANI ZA ŽIVOTINJE BILJNOG, MEŠOVITOG/KOMBINOVANOG POREKLA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 8/2013)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Crne Gore o međusobnom priznavanju i prihvatanju dokaza o ispunjenosti propisanih uslova o hrani i hrani za životinje biljnog, mešovitog/kombinovanog porekla sačinjen u Budvi, 20. marta 2012. godine, u dva originalna primerka na srpskom i crnogorskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Crne Gore o međusobnom priznavanju i prihvatanju dokaza o ispunjenosti propisanih uslova o hrani i hrani za životinje biljnog, mešovitog/kombinovanog porekla u originalu na srpskom jeziku glasi:

 

SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE CRNE GORE O MEĐUSOBNOM PRIZNAVANJU I PRIHVATANJU DOKAZA O ISPUNJENOSTI PROPISANIH USLOVA O HRANI I HRANI ZA ŽIVOTINJE BILJNOG, MEŠOVITOG/KOMBINOVANOG POREKLA

Vlada Republike Srbije i Vlada Crne Gore (u daljem tekstu: "Strane potpisnice"), u cilju da se omogući promet hrane i hrane za životinje biljnog, mešovitog/kombinovanog porekla (u daljem tekstu "hrana") na način koji ne predstavlja ograničavanje međusobne trgovine uz zadržavanje propisanog nivoa zaštite života i zdravlja ljudi i životinja, sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Uvoz i provoz pošiljaka hrane može se obavljati ako su ispunjeni uslovi u skladu sa propisima o hrani zemlje uvoznice.

Član 2

Strane potpisnice su saglasne da njihovi nadležni organi priznaju i prihvataju dokaze o ispunjenosti propisanih uslova o hrani, na osnovu izveštaja ovlašćenih i akreditovanih laboratorija koje se nalaze na listi laboratorija zemalja Strana potpisnica.

Član 3

Dokaz o ispunjenosti propisanih uslova o hrani zemlje uvoznice sadrži:

- osnovne podatke o pošiljci hrane (zemlja porekla, naziv proizvoda, ime proizvođača, proizvodnu partiju, rok trajanja),

- rezultate ispitivanja koja su izvršena po akreditovanim metodama izdate od ovlašćenih i akreditovanih laboratorija koje se nalaze na listi laboratorija zemalja Strana potpisnica.

Član 4

Ukoliko se pri uvozu utvrdi da pošiljka hrane ne ispunjava propisane uslove o hrani zemlje uvoznice nadležni organ zemlje uvoznice će odmah o tome obavestiti nadležni organ zemlje izvoznice i preduzeti mere u skladu sa svojim nacionalnim propisima.

Član 5

Nadležni organi zemalja Strana potpisnica će se uzajamno obaveštavati o merama ograničenja ili zabrane uvoza hrane, u skladu sa članom 4. ovog sporazuma.

Nadležna ministarstva će dostavljati spiskove ovlašćenih i akreditovanih laboratorija zajedno sa akreditovanim metodama.

Član 6

Svaka Strana potpisnica zadržava pravo na kontrolu i ispitivanje pošiljaka hrane pri uvozu.

Član 7

Ovaj sporazum će sprovoditi organi nadležni za bezbednost hrane Strana potpisnica u skladu sa nacionalnim propisima.

Član 8

Odredbe ovog sporazuma mogu se menjati uz saglasnost Strana potpisnica.

Eventualna sporna pitanja proizašla iz primene ovog sporazuma rešavaće se između predstavnika nadležnih organa Strana potpisnica.

Član 9

Ovaj sporazum ne primenjuje se na prava i obaveze Strana potpisnica koja proizilaze iz drugih međunarodnih ugovora, u kojima su one ugovorne Strane.

Član 10

1. Ovaj sporazum privremeno se primenjuje od dana potpisivanja, a stupa na snagu tridesetog (30) dana od datuma primanja poslednjeg pisanog obaveštenja kojim se Strane potpisnice međusobno obaveštavaju, diplomatskim putem, o ispunjenju uslova predviđenih nacionalnim zakonodavstvom za stupanje ovog sporazuma na snagu.

2. Ovaj sporazum sklapa se na period od dve (2) godine, a zatim se prećutno produžava za dalje jednogodišnje periode, sve dok ga bilo koja od Strana potpisnica ne otkaže, u pismenoj formi, diplomatskim putem, najkasnije šest (6) meseci pre isteka tekućeg perioda.

Sastavljeno u Budvi, dana 20. marta 2012. godine, u dva originalna primerka na srpskom i crnogorskom jeziku, pri čemu su tekstovi sporazuma jednako verodostojni.

ZA VLADU REPUBLIKE SRBIJE

 

ZA VLADU CRNE GORE

Dušan Petrović, s.r.

 

Tarzan Milošević, s.r.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".