ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE CRNE GORE O SARADNJI U OBLASTI ZDRAVSTVENE ZAŠTITE BILJA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 8/2013)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Crne Gore o saradnji u oblasti zdravstvene zaštite bilja, sačinjen u Budvi, 20. marta 2012. godine, u dva originalna primerka na srpskom i crnogorskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Crne Gore o saradnji u oblasti zdravstvene zaštite bilja u originalu na srpskom jeziku glasi:

 

SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE CRNE GORE O SARADNJI U OBLASTI ZDRAVSTVENE ZAŠTITE BILJA

Vlada Republike Srbije i Vlada Crne Gore (u daljem tekstu: Ugovorne strane) u želji da podstaknu međusobnu saradnju u oblasti zdravstvene zaštite bilja;

u nastojanju da zaštite svoje teritorije od unošenja i širenja štetnih organizama bilja, biljnih proizvoda i objekata pod nadzorom i da ograniče gubitke koji nastaju kao posledica njihovog unošenja i širenja;

te da olakšaju međusobnu trgovinu i razmenu bilja, biljnih proizvoda i objekata pod nadzorom, sporazumele su se sledeće:

Član 1

Nadležni organi Ugovornih strana za sprovođenje ovog sporazuma su:

- U Republici Srbiji: Ministarstvo poljoprivrede, trgovine, šumarstva i vodoprivrede, Uprava za zaštitu bilja sa sedištem u Beogradu;

- U Crnoj Gori: Ministarstvo poljoprivrede i ruralnog razvoja, Fitosanitarna uprava sa sedištem u Podgorici.

Član 2

Za potrebe ovog sporazuma primenjuju se sledeće definicije:

1. bilje - živo bilje i biljni delovi uključujući i seme koje je namenjeno za setvu;

2. biljni proizvodi - proizvodi biljnog porekla, neprerađeni ili jednostavno prerađeni, koji ne spadaju u bilje;

3. štetni organizam - vrsta, soj ili biotip biljaka, životinja i drugih patogenih organizama koji su štetni za bilje i biljne proizvode;

4. unošenje štetnih organizama - unos štetnog organizma u neko područje u kojem do tada nije bio prisutan ili je prisutan na ograničenom području ali nije široko rasprostranjen i u kojem se nalazi pod kontrolom.

Član 3

Ugovorne strane će obavestiti jedna drugu o Listama štetnih organizama bilja, biljnih proizvoda i objekata pod nadzorom kao i o posebnim zahtevima i postupcima koji se odnose na unošenje ili tranzit bilja, biljnih proizvoda i objekata pod nadzorom.

Sve promene Listi iz stava 1. ovog člana biće na vreme i pismeno dostavljene drugoj Ugovornoj strani, pre njihovog stupanja na snagu.

Član 4

Nadležni organi Ugovornih strana izveštavaće se međusobno, bez kašnjenja, o značajnim promenama o pojavi štetnih organizama bilja, biljnih proizvoda i objekata pod nadzorom, kao i o preduzetim fitosanitarnim merama o suzbijanju istih.

Član 5

Nadležni organi Ugovornih strana osiguraće da se izvoz i tranzit pošiljki u/kroz državnu teritoriju Ugovorne strane sprovodi u skladu sa zakonskim odredbama zemlje uvoznice ili zemlje kroz koju se odvija tranzit.

Član 6

Svaka pošiljka sa Liste V. B koja se izvozi i koja podleže fitosanitarnom pregledu mora biti praćena fitosertifikatom koji je izrađen u skladu sa propisanim modelom Međunarodne konvencije za zaštitu bilja i koji je izdat od nadležnog tela Ugovorne strane.

Fitosertifikat ne isključuje pravo zemlje uvoznice da fitosanitarni pregled sprovede na propisani način i preduzme odgovarajuće fitosanitarne mere.

Član 7

Nadležni organi Ugovornih strana obavestiće jedni druge o mestima unošenja kroz koje se odvija unošenje, izvoz i tranzit pošiljki.

Član 8

Ako se prilikom fitosanitarnog pregleda utvrdi prisustvo štetnih organizama bilja, biljnih proizvoda i objekata pod nadzorom ili se utvrdi povreda propisa iz područja zaštite bilja zemlje uvoznice, nadležni organ Ugovorne strane ima ovlašćenje da zabrani unošenje pošiljke ili da uništi takvu pošiljku ili da preduzme druge odgovarajuće fitosanitarne mere.

Član 9

Nadležni organi Ugovornih strana će:

1. razmenjivati pravne propise o zaštiti bilja, najkasnije dva meseca od njihovog stupanja na snagu;

2. podsticati zajedničku edukaciju stručnjaka sa ciljem upoznavanja organizacije biljne zaštite, kao i razmene iskustava i naučnih dostignuća iz oblasti zaštite bilja;

3. razmenjivati informacije o svim važnim stručnim časopisima, monografijama i publikacijama iz oblasti zaštite bilja koja se izdaju u njihovim državama.

Član 10

U cilju bržeg transporta pošiljke bilja i smanjenja rizika od unošenja štetnih organizama bilja, fitosanitarni pregled u slučaju obostranog odobrenja, mogu obaviti nadležni organi jedne Ugovorne strane na teritoriji druge Ugovorne strane.

Postupak i druge uslove fitosanitarnog pregleda iz stava 1. ovog člana utvrdiće nadležni organi Ugovornih strana za svaki pojedini slučaj.

Član 11

U svrhu rešavanja određenih pitanja nastalih u vezi sa sprovođenjem ovog sporazuma, ako je to potrebno, nadležni organi Ugovornih strana organizovaće zajedničke sastanke. Sastanci će se održavati naizmenično u Republici Srbiji i u Crnoj Gori. Vreme i mesto održavanja svakog sastanka utvrdiće se na osnovu međusobnog dogovora.

Svaka Ugovorna strana sama snosi troškove svoje delegacije.

Član 12

Sporove koji mogu nastati sprovođenjem ovog sporazuma rešavaće mešovita komisija stručnjaka obe Ugovorne strane. Ukoliko se ne postigne željeni ishod, sporovi će se rešiti diplomatskim putem.

Član 13

Ovaj sporazum ne utiče na prava i obaveze Ugovornih strana koje proizilaze iz međunarodnih sporazuma u kojima su one Ugovorne strane.

Član 14

Ovaj sporazum privremeno se primenjuje od dana potpisivanja, a stupa na snagu tridesetog (30) dana od datuma primanja poslednjeg pisanog obaveštenja kojim se Ugovorne strane međusobno obaveštavaju, diplomatskim putem, o ispunjenju uslova predviđenih nacionalnim zakonodavstvom za stupanje ovog sporazuma na snagu.

Ovaj sporazum je zaključen na period od dve (2) godine.

Ovaj sporazum se automatski produžava za dalje jednogodišnje periode, sve dok ga bilo koja od Ugovornih strana ne otkaže najmanje šest meseci pre prestanka važenja ovog sporazuma i o tome diplomatskim putem obavesti drugu Ugovornu stranu.

Sastavljeno u Budvi, dana 20. marta 2012. godine, u dva originalna primerka na srpskom i crnogorskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako verodostojna.

ZA VLADU REPUBLIKE SRBIJE

 

ZA VLADU CRNE GORE

Dušan Petrović, s.r.

 

Tarzan Milošević, s.r.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".