UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 384/2013
OD 22. APRILA 2013. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENE ROBE PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 60/2013)

EVROPSKA KOMISIJA,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, a posebno član 9. stav 1. tačka a),

____________
1 OJ L 256, 7.9.1987. str. 1

S obzirom na to da:

(1) je kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu (EEZ) broj 2658/87, neophodno usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe;

(2) su Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom;

(3) se u skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele;

(4) je potrebno obezbediti da, shodno merama koje su na snazi u Uniji a koje su u vezi sa sistemom duple provere i prethodnog i naknadnog nadzora nad tekstilnim proizvodima pri uvozu u Uniju, imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u pogledu svrstavanja robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja više nije u skladu sa ovom uredbom, može da nastavi da se tokom perioda od 60 dana poziva na nju prema članu 12. stav 6. Uredbe Komisije (EEZ) broj 2913/92 od 12. oktobra 1992 kojom je ustanovljen Carinski kodeks Zajednice2;

_____________
2 OJ L 302, 19.10.1992, str. 1

(5) Odbor za Carinski zakon nije izdao mišljenje u roku koji je odredio predsedavajući,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.

Član 2

Shodno merama koje su na snazi u Uniji, a koje su u vezi sa sistemom duple provere i prethodnog i naknadnog nadzora nad tekstilnim proizvodima pri uvozu u Uniju, obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi država članica u pogledu svrstavanja robe prema Kombinovanoj nomenklaturi, ali koja više nije u skladu sa ovom uredbom, može nastaviti da važi perioda od 60 dana prema članu 12. stav 6. Uredbe Komisije (EEZ) broj 2913/92.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.

U Briselu, 22. aprila 2013. godine

Za Komisiju,
u ime predsednika,
Algirdas ŠEMETA
član Komisije

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje (CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Proizvod koji ima oblik valjka, prečnika približno 7 mm i dužine približno 130 mm, sastoji se od spoljašnjeg sloja od hartije koji na jednom mestu objedinjuje sledeće komponente:
- tri filtera od celulozno-acetatnih vlakana sa aktivnim ugljenikom (C),
- četiri filtera od celulozno-acetatnih vlakana koji takođe sadrže impregnisana vlakna (impregnisana lepljivom supstancom koja ne prodire u unutrašnje slojeve vlakana) (I),
- dva filtera od celulozno-acetatnih vlakana (A),
- četiri komponente od aromatizovanog orijentalnog duvana vrste koja se upotrebljava u cigaretama (T).
Što se tiče celulozno-acetatnih vlakana u različitim filterima (C, I, A), ona su međusobno paralelna. Vlakna obrazuju savitljivo, sunđerasto telo ujednačene debljine, lako su razdvojiva i mogu se "čupkati".
U samom valjku, komponente su raspoređene sledećim redosledom:
- C (dužina približno 6 mm),
- I (dužina približno 10 mm),
- T (dužina približno 10 mm),
- A (dužina približno 13 mm),
- T (dužina približno 10 mm),
- I (dužina približno 10 mm),
- C (dužina približno 12 mm),
- I (dužina približno 10 mm),
- T (dužina približno 10 mm),
- A (dužina približno 13 mm),
- T (dužina približno 10 mm),
- I (dužina približno 10 mm),
- C (dužina približno 6 mm).
Procenat sledećih materijala u proizvodu, po masi, je sledeći:
- C: približno 17%,
- I: približno 16%,
- A: približno 8%,
- T: približno 41%,
- hartija: približno 18%.
Proizvod je napravljen da bude sečen i da se koristi u proizvodnji filter cigareta. Na osnovu objektivnih karakteristika nije očigledno kako će proizvod biti sečen.
(Videti fotografije broj 664 A i B) (*)

5601 22 10

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1, 4. i 6. za primenjivanje Kombinovane nomenklature (OPP) i naimenovanjima uz CN oznake 5601, 5601 22 i 5601 22 10.
Proizvod sadrži više filtera nego komponenti sa duvanom. Duvan ostaje smešten između dva filtera te prema tome i ne sagoreva te, već služi samo kao aromatična komponenta u cigareti. Duvan čini približno samo trećinu zapremine proizvoda. Shodno tome, u smislu OPP 3(b), različiti filteri daju proizvodu bitan karakter.
Obična celulozno-acetatna vlakna (A) zajedno sa onim impregnisanim (I) čine veći procenat po masi i po zapremini od celulozno-acetatnih vlakana sa aktivnim ugljenikom (C). Shodno tome, u smislu OPP 3(b), filteri izrađeni od običnih i impregnisanih celulozno-acetatnih vlakana (A, I) daju proizvodu bitan karakter.
Filteri izrađeni od običnih i impregnisanih celulozno-acetatnih vlakana (A, I) nemaju potrebnu koheziju i jačinu. Shodno tome, isključuje se svrstavanje u tarifne brojeve 5602 kao "filc" ili 5603 kao "netkani tekstil.
Filteri izrađeni od običnih i impregnisanih celulozno-acetatnih vlakana (A, I) nisu izrađeni od tekstilnog materijala u smislu Napomene 1. uz Glavu 63. Shodno tome, isključuje se svrstavanje u tarifni broj 6307.
U filterima izrađenim od običnih i impregnisanih celulozno-acetatnih vlakana (A, I) vlakna su međusobno paralelna. Shodno tome, isključuju se iz tarifnog broja 5601 kao "proizvodi od vate".
Kako se filteri izrađeni od običnih i impregnisanih celulozno-acetatnih vlakana (A, I) ne mogu svrstati ni u jedan tarifni broj primenom OPP 1. do 3, primenom OPP 4. svrstaće se u tarifni broj predviđen za proizvod koji je tom proizvodu najsličniji.
Kako su vlakna lako razdvojiva, mogu se "čupkati" i obrazuju savitljivo, sunđerasto telo ujednačene debljine, ona imaju spoljni izgled vate. Shodno tome, vlakna (A, I) se svrstavaju u tarifni broj 5601 (videti takođe HS Mišljenje o svrstavanju kojim su "štapići za izradu filtera za cigarete" svrstani u tarifni podbroj 5601 22).
Impregnacija celulozno-acetatnih vlakana (I) ne isključuje svrstavanje u tarifni broj 5601, zato što lepljiva supstanca ne prodire u unutrašnje slojeve vlakana (videti HS Komentar uz tarifni broj 5601, (A), četvrti stav).
Proizvod se, prema tome, svrstava u CN oznaku 5601 22 10 kao "proizvodi od vate od veštačkih ili sintetičkih vlakana".

(*) Fotografije su date samo informativno